这首《宛转行》是唐代张籍的乐府琴曲歌辞,以闺中女子深夜独处的视角,铺陈华美居室中的清冷孤寂,刻画其辗转难眠、思念爱人的悠长情愫,是典型的中唐闺怨诗,情感细腻深沉。
琴曲歌辞・宛转行
远漏微更疏,薄衾中夜凉。
炉气暗裴徊,寒灯背斜光。
妍姿结宵态,寝臂幽梦长。
宛转复宛转,忆君更未央。
简要说明
逐句注释
华屋重翠幄:华屋,华丽的房屋;重,层层;翠幄,翠色帐幕。句意:华丽的屋宇间垂挂着层层翠色帐幕。
绮席雕象床:绮席,华美精致的席褥;雕象床,雕刻有象牙纹饰的床榻。句意:铺着绮席的是雕有象牙纹饰的床榻。
远漏微更疏:远漏,远处传来的更漏之声;微更疏,更声微弱且稀疏。句意:远处的更漏声微弱,更声显得格外稀疏。
薄衾中夜凉:薄衾,单薄的被子;中夜,半夜。句意:夜半时分,单薄的被子透出阵阵凉意。
炉气暗裴徊:炉气,香炉升腾的烟气;裴徊,同“徘徊”,回旋飘荡。句意:香炉的烟气暗暗地回旋飘荡。
寒灯背斜光:寒灯,冷清孤寂的灯火;背斜光,灯影斜斜投射出光线。句意:清冷的灯火斜映出黯淡的光影。
妍姿结宵态:妍姿,美好的姿容;结宵态,在夜间凝聚成娇柔的仪态。句意:娇美的姿容在深夜里凝成柔媚的仪态。
寝臂幽梦长:寝臂,枕着手臂入眠;幽梦,悠远的梦境。句意:枕臂而眠,幽远的梦境格外悠长。
宛转复宛转:宛转,形容辗转反侧的样子。句意:辗转反侧啊再辗转反侧。
忆君更未央:未央,未尽、无已。句意:思念你的情意更加悠长无尽。
现代译文
华堂深垂层层翠帐,
绮席铺就象牙雕床。
远处更漏声稀声微,
夜半薄衾透着凉意。
炉烟袅袅暗暗回旋,
寒灯斜映淡淡光影。
娇美容姿凝作夜态,
枕臂幽梦悠悠悠长。
辗转啊再辗转,
思念你啊无尽未央。
创作背景
《宛转行》为乐府旧题,属琴曲歌辞。张籍是中唐新乐府运动的核心参与者之一,擅长以乐府诗描摹社会生活与女性情感。此诗无明确具体创作纪年,应为其借乐府旧题创作的闺怨题材作品,通过刻画思妇深夜怀人的情态,抒发深切的思念之情,契合中唐乐府诗“浅切平易、情真意切”的创作特点。
艺术赏析
- 反衬手法运用:开篇铺陈“华屋”“重翠幄”“绮席”“雕象床”的华美居室,与后文“薄衾凉”“寒灯”“远漏疏”的清冷孤寂形成强烈反差,以物质的奢华反衬女子内心的孤单落寞,凸显其无人相伴的处境。
- 情景交融的细节刻画:选取“炉气裴徊”“寒灯斜光”等细腻意象,既写出深夜室内的静谧清冷,又暗喻女子思绪的辗转徘徊,将景物与心境融为一体,含蓄烘托出思念的愁绪。
- 情感层次递进:从环境铺垫到自身体感,再到神态、梦境描摹,最终以“宛转复宛转”的叠词强化辗转难眠的状态,末句“忆君更未央”直抒胸臆,点明思念的悠长无尽,情感层层深入,真挚动人。
- 语言风格:整体语言清丽自然,不刻意雕琢,却能精准捕捉深夜闺中的细微感受,符合张籍乐府诗浅近平实、情感饱满的一贯风格。
常见问题
《琴曲歌辞・宛转行》的作者和朝代是什么?
《琴曲歌辞・宛转行》的作者是张籍,页面按唐作品展示。
《琴曲歌辞・宛转行》主要写了什么?
这首《宛转行》是唐代张籍的乐府琴曲歌辞,以闺中女子深夜独处的视角,铺陈华美居室中的清冷孤寂,刻画其辗转难眠、思念爱人的悠长情愫,是典型的中唐闺怨诗,情感细腻深沉。
《琴曲歌辞・宛转行》的创作背景是什么?
《宛转行》为乐府旧题,属琴曲歌辞。张籍是中唐新乐府运动的核心参与者之一,擅长以乐府诗描摹社会生活与女性情感。此诗无明确具体创作纪年,应为其借乐府旧题创作的闺怨题材作品,通过刻画思妇深夜怀人的情态,抒发深切的思念之情,契合中唐乐府诗“浅切平易、情真意切”的创作特点。
《琴曲歌辞・宛转行》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 反衬手法运用 :开篇铺陈“华屋”“重翠幄”“绮席”“雕象床”的华美居室,与后文“薄衾凉”“寒灯”“远漏疏”的清冷孤寂形成强烈反差,以物质的奢华反衬女子内心的孤单落寞,凸显其无人相伴的处境。 2. 情景交融的细节刻画 :选取“炉气裴徊”“寒灯斜光”等细腻意象,既写出深夜室内的静谧清冷,又暗喻女子思绪的辗转徘徊,将景物与心境融为一体,含蓄烘托出思念的愁绪。...