这是一首初唐送别诗,诗人在驿亭送别友人殷大入蜀,先以赞美的笔触铺陈蜀地的灵秀风物与人文底蕴,随后直抒离别怅惘,再以黄昏山水之景烘托离情,最后以目送征骑远去、唯见青山的画面收束,抒发了真挚的送别之情与对友人前路的牵挂,整体意境苍凉悠远,情感质朴深沉。
送殷大入蜀
送君一为别,栖断故乡情。
片云生极浦,斜日隐离亭。
坐看征骑没,惟见远山青。
简要说明
逐句注释
- 禺山金碧路,此地饶英灵:
禺山:山名,此处代指蜀地沿途的秀丽山峦,一说泛指南方山川。金碧路:形容山路两旁山色斑斓,如金碧交辉,景致华美。此地:指蜀地。饶:多、盛产。英灵:既指蜀地山川的灵秀之气,也指当地杰出的人才。 - 送君一为别,栖断故乡情:
君:指友人殷大。一为别:此番就此作别。栖断:或作“凄断”(音近通假),指悲痛怅惘至极;此处意为友人此去羁旅异乡,与故乡的联系断绝,亦指诗人送别时故乡之思被牵动到极致。 - 片云生极浦,斜日隐离亭:
片云:单片飘飞的云彩。生:升起、浮现。极浦:遥远的水滨。斜日:西斜的落日。隐:遮蔽、隐没。离亭:古代供行人休憩、饯别的驿亭,此处指送别友人的场所。 - 坐看征骑没,惟见远山青:
坐看:静坐着凝望。征骑:指友人远行的车马。没:消失、隐没于视野之中。惟见:只看见。远山青:青色苍茫的远山,代指蜀地绵延的山峦。
现代译文
蜀地沿途山峦金碧交辉,这片土地向来多灵秀英才。
今日送你就此作别,从此你将羁旅异乡,断绝故乡的音讯与情思。
片片白云从遥远的水滨升起,西斜的落日隐没在饯别的驿亭之后。
我静坐着望着你远行的车马渐渐消失,只剩下满目苍茫的青色远山。
创作背景
陈子昂是初唐倡导“汉魏风骨”的代表诗人,此诗为其送别友人殷大(排行第一,故称殷大)入蜀时所作。据诗作内容推测,创作时间约为武后垂拱至永昌年间(685-689年),当时陈子昂正在京城长安任职,友人殷大即将赴蜀地游历或任职,诗人在驿亭饯别,有感于蜀地风物与离别之情写下此诗,既赞叹蜀地的灵秀,也抒发了送别时的怅惘与对友人的牵挂。
艺术赏析
- 章法严谨,层层递进:首联起笔铺陈蜀地的秀丽山川与人文灵秀,为送别铺垫背景;颔联直抒胸臆,点出离别之怅惘,将故乡之思与羁旅之愁融为一体;颈联转而写景,以黄昏驿亭的萧瑟之景烘托离情;尾联以景结情,将目送征骑远去、唯见青山的画面收束,情感含蓄悠长,章法层次分明。
- 意象精巧,寓情于景:选取片云、斜日、离亭、征骑、远山等典型送别意象,营造出黄昏时分苍凉悠远的意境。片云暗喻友人羁旅漂泊,斜日、离亭烘托离别落寞,征骑远去则点明送别场景,最后以“远山青”收束,将离别的惆怅与对友人的牵挂寄寓于苍茫山色之中,言有尽而意无穷。
- 格律合规,语言质朴:此诗为标准五言律诗,颈联“片云生极浦,斜日隐离亭”对仗工整,音韵和谐。全诗语言质朴自然,无华丽辞藻雕琢,却情感真挚深沉,体现了陈子昂摒弃初唐绮靡诗风、崇尚汉魏风骨的创作主张,意境开阔苍凉,具有鲜明的初唐诗歌特色。
- 留白丰富,余韵悠长:尾联“坐看征骑没,惟见远山青”以动态的目送转为静态的山色,诗人伫立凝望直至车马消失,只余青山依旧,将送别后的空寂与思念留给读者自行体会,留白空间极大,成为千古传诵的送别名句。
常见问题
《送殷大入蜀》的作者和朝代是什么?
《送殷大入蜀》的作者是陈子昂,页面按唐作品展示。
《送殷大入蜀》主要写了什么?
这是一首初唐送别诗,诗人在驿亭送别友人殷大入蜀,先以赞美的笔触铺陈蜀地的灵秀风物与人文底蕴,随后直抒离别怅惘,再以黄昏山水之景烘托离情,最后以目送征骑远去、唯见青山的画面收束,抒发了真挚的送别之情与对友人前路的牵挂,整体意境苍凉悠远,情感质朴深沉。
《送殷大入蜀》的创作背景是什么?
陈子昂是初唐倡导“汉魏风骨”的代表诗人,此诗为其送别友人殷大(排行第一,故称殷大)入蜀时所作。据诗作内容推测,创作时间约为武后垂拱至永昌年间(685 689年),当时陈子昂正在京城长安任职,友人殷大即将赴蜀地游历或任职,诗人在驿亭饯别,有感于蜀地风物与离别之情写下此诗,既赞叹蜀地的灵秀,也抒发了送别时的怅惘与对友人的牵挂。
《送殷大入蜀》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法严谨,层层递进 :首联起笔铺陈蜀地的秀丽山川与人文灵秀,为送别铺垫背景;颔联直抒胸臆,点出离别之怅惘,将故乡之思与羁旅之愁融为一体;颈联转而写景,以黄昏驿亭的萧瑟之景烘托离情;尾联以景结情,将目送征骑远去、唯见青山的画面收束,情感含蓄悠长,章法层次分明。 2. 意象精巧,寓情于景 :选取片云、斜日、离亭、征骑、远山等典型送别意象,营造出黄昏时分苍凉...