送窦十九判官使江南

· 张继

游客淹星纪,裁诗炼土风。
今看乘传去,那与问津同。
南郡迎徐子,临川谒谢公。
思归一惆怅,於越古亭中。

简要说明

这首诗是唐代诗人张继送别友人窦十九判官赴江南出使的赠别之作。诗歌先追忆友人此前在江南淹留、吟咏风土的经历,再点明此次出使的郑重,以先贤典故寄寓对友人的期许,最后收束于送别时的怅惘之情,情感真挚,贴合江南地域特色与送别情境。

逐句注释

  1. 游客淹星纪:游客指出使远行的友人窦十九判官;指淹留、滞留;星纪为古代十二星次之一,对应古吴越(江南)之地,代指江南。句意为:你曾在江南一带淹留旅居。
  2. 裁诗炼土风裁诗即作诗;炼土风指斟酌吟咏当地的风土民情。句意为:你曾作诗细致描摹江南的地域风俗。
  3. 今看乘传去乘传指乘坐驿传车马,为古代官员出使、远行时的专用交通工具。句意为:今日见你乘上驿车踏上出使的行程。
  4. 那与问津同问津出自《论语·微子》,原指子路向隐士探问渡口,后泛指寻访、探求途径,此处代指寻常出游。句意为:此番出使岂是寻常的问路出游可比?
  5. 南郡迎徐子徐子指东汉高士徐稺(字孺子),为江南豫章贤士,深受当地敬重;此处“南郡”泛指江南地方郡邑。句意为:你到江南郡邑后,会如徐孺子般受到地方的礼遇与迎候。
  6. 临川谒谢公谢公指南朝宋诗人谢灵运,曾出任临川内史,与江南山水渊源深厚。句意为:到临川时,你也会如谢灵运般拜谒先贤、吟咏山水。
  7. 思归一惆怅,於越古亭中於越指古越国之地,今浙江绍兴一带,代指江南;古亭指江南驿路上的驿亭,供行人休憩、送别。句意为:想到你此去江南,我在这送别古亭之中,满怀惆怅。

现代译文

你这远游的使者曾淹留吴越故土,
作诗细细描摹江南的风土人情。
今日见你乘上驿车踏上行程,
这岂是寻常的问路出游可比?
到南郡你会如徐孺子般受人迎候,
到临川也会拜谒如谢公般的贤俊。
想到你此去江南,我在这古亭之中,
满怀惆怅,思念沉沉。

创作背景

此诗为唐代大历年间张继的赠别之作。窦十九为诗人友人,时任判官(古代地方或中央的僚属官职),此番奉命出使江南。唐代江南地区经济文化繁荣,出使江南多承载地方事务或文化考察之责。张继作为熟悉江南风物的诗人,以这首诗记录送别场景,既追忆友人与江南的过往交集,也寄寓了对友人此行的期许与送别时的怅惘。

艺术赏析

  1. 结构脉络清晰:全诗以“送别”为核心,首联铺垫友人与江南的渊源,颔联点出此次出使的郑重性,颈联以先贤典故赞誉友人才德、贴合江南地域特色,尾联收束于送别场景的惆怅情绪,层层递进,情感流转自然。
  2. 用典贴切自然:颈联选取徐稺、谢灵运两位与江南相关的先贤,既赞誉友人的才品与雅兴,又巧妙呼应江南的地域文化,无生硬堆砌之感,使诗意更具厚重感。
  3. 抒情含蓄深沉:尾联以“於越古亭”这一意象收束,将送别时的惆怅融入驿亭的空间场景中,以景衬情,不直接铺陈情绪,却更显真挚悠远,契合中唐诗歌淡远含蓄的审美取向。
  4. 语言质朴淡远:全诗语言平易自然,无刻意雕琢之辞,以白描手法勾勒送别场景与友人行程,于平淡中见真情。

常见问题

《送窦十九判官使江南》的作者和朝代是什么?

《送窦十九判官使江南》的作者是张继,页面按唐作品展示。

《送窦十九判官使江南》主要写了什么?

这首诗是唐代诗人张继送别友人窦十九判官赴江南出使的赠别之作。诗歌先追忆友人此前在江南淹留、吟咏风土的经历,再点明此次出使的郑重,以先贤典故寄寓对友人的期许,最后收束于送别时的怅惘之情,情感真挚,贴合江南地域特色与送别情境。

《送窦十九判官使江南》的创作背景是什么?

此诗为唐代大历年间张继的赠别之作。窦十九为诗人友人,时任判官(古代地方或中央的僚属官职),此番奉命出使江南。唐代江南地区经济文化繁荣,出使江南多承载地方事务或文化考察之责。张继作为熟悉江南风物的诗人,以这首诗记录送别场景,既追忆友人与江南的过往交集,也寄寓了对友人此行的期许与送别时的怅惘。

《送窦十九判官使江南》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构脉络清晰 :全诗以“送别”为核心,首联铺垫友人与江南的渊源,颔联点出此次出使的郑重性,颈联以先贤典故赞誉友人才德、贴合江南地域特色,尾联收束于送别场景的惆怅情绪,层层递进,情感流转自然。 2. 用典贴切自然 :颈联选取徐稺、谢灵运两位与江南相关的先贤,既赞誉友人的才品与雅兴,又巧妙呼应江南的地域文化,无生硬堆砌之感,使诗意更具厚重感。 3. 抒情含...