本诗为柳宗元贬谪永州期间游赏朝阳岩、登西亭所作残篇,以登山临水的游赏经历起笔,先绘朝阳岩与西亭的开阔景致,继而追忆故园与仕途过往,抒发贬谪羁旅的郁结愁思,同时借山水风物自我排遣,沉郁中暗含超脱旷达的心境。
游朝阳岩遂登西亭二十韵
所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。
开旷延阳景,回薄攒林梢。
西亭构其巅,反宇临呀庨。
背瞻星辰兴,下见云雨交。
惜非吾乡土,得以荫菁茆。
羁贯去江介,世仕尚函崤。
故墅即沣川,数亩均肥硗。
台馆葺荒丘,池塘疏沉坳。
会有圭组恋,遂贻山林嘲。
薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。
庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸。
所赖山川客,扁舟枉长梢。
挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
适道有高言,取乐非弦匏。
逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。
晨鸡不
简要说明
逐句注释
- 谪弃殊隐沦,登陟非远郊:谪弃:指被贬谪放逐;殊:不同于;隐沦:隐居超脱尘世;登陟:登山。句意:我被朝廷贬弃放逐,本就不同于真正的隐士,今日登山并非远郊闲游。
- 所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢:所怀:心中所想;缓:舒缓;伊郁:愁闷郁结;讵欲:岂欲,哪里想要;肩:比肩,效仿;夷巢:伯夷与巢父,皆为古代隐士典范。句意:此番出游只是想舒缓胸中的愁闷,哪里敢效仿伯夷、巢父那样彻底归隐。
- 高岩瞰清江,幽窟潜神蛟:瞰:俯视;幽窟:幽深的岩洞;潜:潜藏;神蛟:传说中的神异蛟龙。句意:高高的朝阳岩俯视着澄澈的潇江,幽深的岩窟中潜藏着神异的蛟龙。
- 开旷延阳景,回薄攒林梢:开旷:开阔空旷;延:迎纳;阳景:日光;回薄:气流盘旋往复;攒:聚集。句意:开阔的山巅迎接着和煦的日光,气流盘旋往复,萦绕在树林的梢头。
- 西亭构其巅,反宇临呀庨:构:建造;巅:山顶;反宇:屋檐反翘向上的建筑形制;呀庨:山谷空旷深邃的样子。句意:西亭就建在这山巅之上,反翘的屋檐对着空旷深邃的山谷。
- 背瞻星辰兴,下见云雨交:背瞻:回头远望;兴:升起;交:交织。句意:回头望去星辰已经升起,低头可见山下云雾雨气相互交织。
- 惜非吾乡土,得以荫菁茆:惜:可惜;非吾乡土:不是故乡的土地;荫:遮蔽;菁茆:茅草。句意:可惜这里并非我的故乡,只能暂且在这茅草之下暂避。
- 羁贯去江介,世仕尚函崤:羁贯:童年束发,代指幼年离开家乡;江介:江边,此处指永州;世仕:世代为官;尚:崇尚,指在中原地区做官;函崤:函谷关与崤山,代指中原长安一带。句意:我幼年离开故乡来到江边的永州,世代为官的家族本以在中原仕途为荣。
- 故墅即沣川,数亩均肥硗:故墅:故乡的别墅;沣川:沣水,在长安附近;均:平分;肥硗:肥沃与贫瘠的土地。句意:故乡的别墅就在沣水之滨,数亩田地肥瘦搭配均匀。
- 台馆葺荒丘,池塘疏沉坳:台馆:亭台馆舍;葺:修葺;荒丘:荒芜的山丘;疏:疏通;沉坳:低洼的洼地。句意:亭台馆舍都修葺在荒芜的山丘之上,池塘则疏通在低洼的洼地之中。
- 会有圭组恋,遂贻山林嘲:会:适逢;圭组:官印与绶带,代指官职功名;恋:眷恋;贻:招来;山林嘲:隐士的嘲讽。句意:只因我眷恋仕途功名,便招来山林隐士的嘲讽。
- 薄躯信无庸,琐屑剧斗筲:薄躯:微薄的身躯,自谦;信:确实;无庸:平庸无用;琐屑:琐碎平庸的事务;剧:甚于;斗筲:斗与筲皆为狭小的容器,比喻器量狭小、才能平庸。句意:我确实是平庸无用之人,处理琐碎事务的能力还不如斗筲之辈。
- 囚居固其宜,厚羞久已包:囚居:被囚禁般的居住,指贬谪生活;固:本来;宜:应该;厚羞:深重的羞惭;包:包裹,藏在心中。句意:被囚居在这贬谪之地本就是我应得的,深重的羞惭早已藏在心中。
- 庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸:庭除:庭院台阶;蓬艾:野草,代指荒芜;隟牖:缝隙中的窗户;蟏蛸:长脚蜘蛛,象征荒芜破败。句意:庭院的台阶上长满了蓬蒿艾草,缝隙的窗棂上挂着长脚蜘蛛。
- 所赖山川客,扁舟枉长梢:所赖:所幸依赖;山川客:指游山玩水的隐士或友人;枉:屈尊到访;长梢:代指船桨。句意:所幸有前来游赏的友人,驾着小船屈尊到访。
- 挹流敌清觞,掇野代嘉肴:挹流:舀取江水;敌:比得上;清觞:清酒;掇:拾取;野:野外的野菜野果;嘉肴:精美的菜肴。句意:舀取江水当作清酒来饮,拾取野外的野菜代替精美的菜肴。
- 适道有高言,取乐非弦匏:适道:契合道义;高言:高明的言论;弦匏:弦乐与管乐,代指音乐。句意:与友人谈论契合道义的高明言论,取乐并非需要音乐助兴。
- 逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶:逍遥:悠然自得;屏:摒弃;幽昧:昏暗,代指世俗的污浊;淡薄:淡泊名利;辞:远离;喧呶:喧闹纷扰。句意:悠然自得地摒弃世俗的污浊,淡泊名利远离世间的喧闹纷扰。
- 晨鸡不:正文未完成,语义中断。
现代译文
被贬放逐本非我所愿,本就不同于隐世之人,今日登山并非郊野闲游。
只想借此舒缓胸中郁结,哪里敢效仿伯夷巢父彻底归隐?
高峻的岩峰俯瞰着澄澈清江,幽深洞窟里潜藏着神异蛟龙。
开阔山巅迎纳和煦日光,气流盘旋萦绕在林间树梢。
西亭就建在这山巅之上,反翘的屋檐对着空旷深谷。
回头望见星辰已然升起,低头又见山下云雨交织。
可惜此地并非故乡,只能暂且在茅檐下暂避。
我幼年离乡来到永州,家族世代以中原仕途为荣。
故乡别墅就在沣水之滨,数亩田地肥瘦搭配均匀。
亭台馆舍修葺在荒丘之上,池塘疏通在低洼洼地之中。
只因我眷恋仕途功名,便招来山林隐士的嘲讽。
我本就是平庸无用之人,处理琐事还不如斗筲之辈。
囚居贬地本是我应得,深重羞惭早已藏在心底。
庭院台阶长满蓬蒿艾草,窗棂缝隙挂着长脚蜘蛛。
所幸有友人驾船来访,屈尊来到这山水之间。
舀取江水当作清酒来饮,拾取野菜代替精美菜肴。
与友人谈论道义高言,取乐不必依靠音乐助兴。
悠然摒弃世俗污浊,淡泊名利远离世间喧闹。
晨鸡不……
创作背景
唐元和元年(806年),柳宗元因参与永贞革新失败,被贬为永州司马,在永州度过了十年的贬谪生涯。此诗为其贬永期间游览永州名胜朝阳岩并登西亭时所作,为残篇。此时柳宗元心怀政治失意的郁结,同时身处蛮荒之地,思乡与身世之感交织,借游山玩水排遣愁闷,同时追忆长安故园与早年仕途经历,抒发贬谪羁旅的复杂心境。
艺术赏析
- 景情交融,以景衬情:开篇以朝阳岩的清江、幽蛟、开阔山景起笔,营造出清寂高旷的意境,反衬出诗人贬谪的愁闷;西亭所见星辰云雨的高远之景,又暗含诗人超脱的心境,景与情相互映衬。
- 用典自谦,抒发身世:以“夷巢”典故点明自己并非有意归隐,而是谪居不得已;以“斗筲”自谦,实则是对自身仕途失意的自嘲与羞惭,含蓄抒发了贬谪的苦闷。
- 结构清晰,脉络分明:全诗从游赏所见之景,到抒发谪居愁思,再到追忆故园与仕途过往,最后以自我排遣作结,层层递进,将山水之景、身世之感、思乡之情融为一体。
- 语言质朴自然:以平实的语言描绘山水与日常,不刻意雕琢,却兼具山水诗的清丽与抒情诗的沉郁,体现了柳宗元永州时期诗文的典型风格。
常见问题
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》的作者和朝代是什么?
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》的作者是柳宗元,页面按唐作品展示。
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》主要写了什么?
本诗为柳宗元贬谪永州期间游赏朝阳岩、登西亭所作残篇,以登山临水的游赏经历起笔,先绘朝阳岩与西亭的开阔景致,继而追忆故园与仕途过往,抒发贬谪羁旅的郁结愁思,同时借山水风物自我排遣,沉郁中暗含超脱旷达的心境。
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》的创作背景是什么?
唐元和元年(806年),柳宗元因参与永贞革新失败,被贬为永州司马,在永州度过了十年的贬谪生涯。此诗为其贬永期间游览永州名胜朝阳岩并登西亭时所作,为残篇。此时柳宗元心怀政治失意的郁结,同时身处蛮荒之地,思乡与身世之感交织,借游山玩水排遣愁闷,同时追忆长安故园与早年仕途经历,抒发贬谪羁旅的复杂心境。
《游朝阳岩遂登西亭二十韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 景情交融,以景衬情 :开篇以朝阳岩的清江、幽蛟、开阔山景起笔,营造出清寂高旷的意境,反衬出诗人贬谪的愁闷;西亭所见星辰云雨的高远之景,又暗含诗人超脱的心境,景与情相互映衬。 2. 用典自谦,抒发身世 :以“夷巢”典故点明自己并非有意归隐,而是谪居不得已;以“斗筲”自谦,实则是对自身仕途失意的自嘲与羞惭,含蓄抒发了贬谪的苦闷。 3. 结构清晰,脉络分明...