这是一首悼亡诗,追叙友人凌员外司马坎坷而有作为的一生,痛惜其含冤被贬、客死蛮荒,抒发了诗人自身同遭贬谪的悲戚与对友人的深切怀念,现存诗文未完结,仅存至“泣尽目”句。
哭连州凌员外司马
才难不其然,卒与大患期。
凌人古受氏,吴世夸雄姿。
寂寞富春水,英气方在斯。
六学诚一贯,精义穷发挥。
著书逾十年,幽颐靡不推。
天庭掞高文,万字若波驰。
记室征西府,宏谋耀其奇。
輶轩下东越,列郡苏疲羸。
宛宛凌江羽,来栖翰林枝。
孝文留弓剑,中外方危疑。
抗声促遗诏,定命由陈辞。
徒隶肃曹官,征赋参有司。
出守乌江浒,老迁湟水湄。
高堂倾故国,葬祭限囚羁。
仲叔继幽沦,狂叫唯童儿。
一门既无主,焉用徒生为。
举声但呼天,孰知神者谁。
泣尽目
简要说明
逐句注释
- 废逐人所弃,遂为鬼神欺:废逐:指被贬放逐之人;所弃:为世人所抛弃;鬼神欺:被鬼神捉弄,指遭遇横祸。
- 才难不其然,卒与大患期:才难:语出《论语·泰伯》“才难,不其然乎”,指人才难得;不其然:不正是这样吗;卒:最终;大患期:遭遇大祸。
- 凌人古受氏,吴世夸雄姿:凌人:凌姓的起源可追溯至周代掌冰政的凌人官职;受氏:得姓;吴世:三国吴地,凌统(东吴名将)以勇武著称,此处借指凌氏先祖英武。
- 寂寞富春水,英气方在斯:寂寞:指凌氏后人沉寂不显;富春水:凌准家在富阳,富春江畔;斯:此,指凌准本人。
- 六学诚一贯,精义穷发挥:六学:指六经,此处泛指儒家经典;一贯:语出《论语·里仁》“吾道一以贯之”,指宗旨相通;精义:精深的义理;穷发挥:穷尽阐发推演。
- 著书逾十年,幽颐靡不推:逾:超过;幽颐:深奥隐晦的义理;靡不推:没有不被推究阐明的。
- 天庭掞高文,万字若波驰:天庭:指朝廷;掞(shàn):铺陈、施展;高文:华美的文章;波驰:如波涛奔涌,形容文思畅达。
- 记室征西府,宏谋耀其奇:记室:记室参军,掌文书机要;征西府:指邠宁节度使府,曾负责西北边防征讨吐蕃;宏谋:宏大的谋略;耀其奇:彰显其奇策过人之能。
- 輶轩下东越,列郡苏疲羸:輶(yóu)轩:轻车,古代使者所乘,此处指奉命出使;东越:指浙东地区;苏:使……复苏,指安抚救济;疲羸:疲惫困乏的百姓。
- 宛宛凌江羽,来栖翰林枝:宛宛:柔顺矫健貌;凌江羽:以飞鸟喻凌准;翰林枝:指进入翰林院任职。
- 孝文留弓剑,中外方危疑:孝文:指唐德宗李适,谥号神武孝文皇帝;留弓剑:借指帝王驾崩;中外:朝廷内外;危疑:局势危急动荡,人心疑惧。
- 抗声促遗诏,定命由陈辞:抗声:正色高声;促遗诏:催促颁布先帝遗诏;定命:确定帝位传承的命令;陈辞:指凌准在德宗崩后,与朝臣商议遗诏的言辞。
- 徒隶肃曹官,征赋参有司:徒隶:指下级属吏;肃:整肃规范;曹官:各部门属官;征赋:征收赋税;参有司:参与主管部门的事务。
- 出守乌江浒,老迁湟水湄:出守:出任地方长官;乌江浒:乌江畔,指和州(今安徽和县);老:年老;迁:贬谪;湟水湄:连州境内有湟川(小北江上游),此处借指连州蛮荒贬地。
- 高堂倾故国,葬祭限囚羁:高堂:指父母;倾:去世;故国:故乡;限囚羁:身为贬谪囚官,无法回乡主持葬祭。
- 仲叔继幽沦,狂叫唯童儿:仲叔:指凌准的兄弟;继幽沦:相继去世;狂叫:悲痛呼号;唯童儿:仅有幼子在侧。
- 一门既无主,焉用徒生为:无主:家中失去主事之人;焉用:哪里用得着;徒生:苟活于世。
- 举声但呼天,孰知神者谁:举声:放声大哭;但呼天:只能呼告苍天;孰知:谁能知晓冥冥天意。
- 泣尽目:眼泪流干双目枯涸,此处诗文未竟,下句缺失。
现代译文
被贬放逐之人总为世人所弃,
竟连鬼神也要将他欺瞒捉弄。
人才难得难道不是这般道理?
他终究还是与大祸不期而逢。
凌姓先祖自古便有得姓渊源,
三国吴时凌统雄姿威名远传。
后世沉寂唯君重振凌家风骨,
英武气概正凝聚在你的身上。
六经大义本是一脉贯通相承,
你穷尽心力阐发其中精深义理。
著书立说一晃已过十载光阴,
深奥隐晦的义理无不被你推明。
曾在朝堂之上铺陈华美文章,
万言文辞如奔涌波涛般畅达。
出任征西府记室参掌文书事,
宏韬伟略尽显奇策过人之能。
奉使轻车巡行浙东安抚百姓,
各郡疲惫困乏的民众得以复苏。
你如凌江之上矫健飞翔的飞鸟,
终于得以栖息在翰林院的枝头。
孝文皇帝驾崩之后朝野震动,
朝廷内外局势危急人心疑惧。
你正色直言催促颁布先帝遗诏,
帝位传承的定策全凭你一番陈辞。
整肃了各署曹官的下属官吏,
参与主管部门的赋税征收事务。
先是出任乌江畔的和州刺史,
晚年又被贬谪到湟水之滨的连州。
双亲在故乡先后离世,
身为囚官却无法回乡主持葬祭。
兄弟又相继离世,
唯有幼子在侧陪你痛哭悲号。
一门之内已然失去主事之人,
这般境地又何必苟活于世?
放声只能呼告苍天,
又有谁能知晓冥冥中的神灵是谁?
眼泪流尽双目枯涸
创作背景
凌员外司马即凌准,字宗一,唐代文学家,永贞革新核心成员之一。永贞元年(805年)唐德宗驾崩,顺宗继位后推行永贞革新,凌准担任翰林学士、度支盐铁转运副使等职,革新失败后先贬和州刺史,再贬连州司马。柳宗元与凌准同遭贬谪,二人情谊深厚。元和三年(808年)凌准客死连州,柳宗元作此诗悼念友人。本诗现存残篇,学界主流观点认为此诗是柳宗元在连州听闻友人死讯后所作,融入了自身身世之感。
艺术赏析
- 情感沉郁真挚:全诗以“哭”字贯穿,从对友人被贬遭弃的同情,到追叙其才学功绩,再到痛惜其家破人亡的惨状,最后以悲戚呼告作结,情感层层递进,尽显柳宗元“沉郁顿挫”的诗歌风格。
- 叙事抒情交融:以时间为脉络完整追叙凌准的家世、才学、仕途与结局,将详实叙事与深切抒情结合,既展现友人一生,又融入自身贬谪之悲,叙事详实而情感饱满。
- 用典自然贴切:多处化用《论语》典故,以“孝文留弓剑”借指帝王驾崩,贴合语境又增添文化底蕴,无堆砌之感。
- 格律和谐规整:虽为五言古诗,未严格恪守近体诗平仄对仗,但句式整齐,音韵流畅,在铺陈叙事的同时保持了诗歌的音乐美感。
常见问题
《哭连州凌员外司马》的作者和朝代是什么?
《哭连州凌员外司马》的作者是柳宗元,页面按唐作品展示。
《哭连州凌员外司马》主要写了什么?
这是一首悼亡诗,追叙友人凌员外司马坎坷而有作为的一生,痛惜其含冤被贬、客死蛮荒,抒发了诗人自身同遭贬谪的悲戚与对友人的深切怀念,现存诗文未完结,仅存至“泣尽目”句。
《哭连州凌员外司马》的创作背景是什么?
凌员外司马即凌准,字宗一,唐代文学家,永贞革新核心成员之一。永贞元年(805年)唐德宗驾崩,顺宗继位后推行永贞革新,凌准担任翰林学士、度支盐铁转运副使等职,革新失败后先贬和州刺史,再贬连州司马。柳宗元与凌准同遭贬谪,二人情谊深厚。元和三年(808年)凌准客死连州,柳宗元作此诗悼念友人。本诗现存残篇,学界主流观点认为此诗是柳宗元在连州听闻友人死讯后所作,融入了...
《哭连州凌员外司马》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感沉郁真挚 :全诗以“哭”字贯穿,从对友人被贬遭弃的同情,到追叙其才学功绩,再到痛惜其家破人亡的惨状,最后以悲戚呼告作结,情感层层递进,尽显柳宗元“沉郁顿挫”的诗歌风格。 2. 叙事抒情交融 :以时间为脉络完整追叙凌准的家世、才学、仕途与结局,将详实叙事与深切抒情结合,既展现友人一生,又融入自身贬谪之悲,叙事详实而情感饱满。 3. 用典自然贴切 :多...