此为元稹《遣病十首》的残篇内容,以病中见闻与心境为核心,记录了南方瘴疠缠身的苦楚、友人郑公的接济恩情,以及对年华老去、少年意气不再的感慨,抒发了病中身世之叹与感恩之情。
遣病十首
岂是药无功,伊予久留滞。
滞留人固薄,瘴久药难制。
去日良已甘,归途奈无际。
弃置何所任,郑公怜我病。
三十九万钱,资予养顽暝。
身贱杀何益,恩深报难罄。
公其万千年,世有天之郑。
忆作孩稚初,健羡成人列。
倦学厌日长,嬉游念佳节。
今来渐讳年,顿与前心别。
白日速如飞,佳晨亦骚屑。
昔在痛饮场,憎人病辞醉。
病来身怕酒,始悟他人意。
怕酒岂不闲,悲无少年气。
传语少年儿,杯盘莫回避。
忆初头始白,昼夜惊一缕。
渐及鬓与须,多来不能数。
壮年等
简要说明
逐句注释
服药备江瘴,四年方一疠。
注释:江瘴:南方江河沿岸的瘴气,古代南方多瘴疠疫病,为当地常见疾病。四年:元稹贬通州司马的时间约为元和五年(810)至九年(814),此句言患病四年方遇一次大的疫疠发作。疠:疫病,重病。
岂是药无功,伊予久留滞。
注释:伊:句首发语词,无实义。留滞:指滞留南方蛮荒之地,因被贬不得北归。句意:难道是药物没有功效?只是我长久滞留此地,病情缠绵难愈。
滞留人固薄,瘴久药难制。
注释:人固薄:指处境困窘,身体衰弱。制:制服、治愈。句意:长期滞留异乡本就使人身体衰弱,瘴疠日久,药物也难以治愈。
去日良已甘,归途奈无际。
注释:去日:离开京城前往通州之日。良已甘:本以为离开京城的日子尚可忍受。奈无际:无奈归途遥遥无期。句意:当初离京时尚且觉得可以忍耐,如今被困此地,归家之路却遥遥无期。
弃置何所任,郑公怜我病。
注释:弃置:指被贬谪闲置。何所任:无所依靠。郑公:具体身份待考,应为元稹在通州时的友人,曾接济他。怜:怜悯、照顾。
三十九万钱,资予养顽暝。
注释:资予:资助我。顽暝:愚钝昏聩,此处是元稹自谦之词,指自己衰弱多病的身体。句意:郑公拿出三十九万钱,资助我养病度日。
身贱杀何益,恩深报难罄。
注释:杀:斩杀,此处指即便牺牲自己。罄:尽、完。句意:我身份低微,即便牺牲自己也报答不了什么,您的恩情深厚,我难以报答周全。
公其万千年,世有天之郑。
注释:天之郑:指如同上天眷顾的郑公,赞颂郑公的恩德如同上天庇佑。句意:愿郑公长寿万年,世间永远有像您这样的仁人君子。
忆作孩稚初,健羡成人列。
注释:健羡:强健地羡慕,渴望成为。成人列:成年人的行列。句意:回忆年幼之时,渴望快快长大,跻身成年人的行列。
倦学厌日长,嬉游念佳节。
注释:厌日长:觉得白天太过漫长,厌倦学习。嬉游:嬉戏游玩。句意:那时厌倦读书,嫌白天太长,只盼着佳节到来能尽情嬉戏游玩。
今来渐讳年,顿与前心别。
注释:讳年:忌讳提及年龄,因年老而羞于言岁。前心:从前的心境。句意:如今渐渐忌讳提及年龄,瞬间便与从前的心境截然不同了。
白日速如飞,佳晨亦骚屑。
注释:骚屑:形容心绪纷乱不安。句意:白日飞逝如电,即便美好的清晨也让我心绪纷乱。
昔在痛饮场,憎人病辞醉。
注释:痛饮场:宴饮欢聚的场合。憎:厌恶、不满。句意:从前在宴饮的场合,总厌恶别人以生病为借口推辞喝酒。
病来身怕酒,始悟他人意。
注释:句意:如今生病后怕碰酒,才明白当初那些推辞饮酒的人的心境。
怕酒岂不闲,悲无少年气。
注释:闲:通“娴”,安然、淡然。句意:怕喝酒难道只是安然无事的小事吗?可悲的是再也没有少年时的意气风发了。
传语少年儿,杯盘莫回避。
注释:传语:转告。少年儿:年轻人们。句意:转告年轻人们,宴饮时不要推辞酒杯盘盏。
忆初头始白,昼夜惊一缕。
注释:头始白:头发开始变白。惊一缕:为第一缕白发而惊骇。句意:回忆当初刚有第一缕白发时,日夜都为此惊骇不已。
渐及鬓与须,多来不能数。
注释:鬓:鬓角。须:胡须。不能数:数不清了。句意:渐渐地鬓角和胡须都白了,多得已经数不清。
壮年等
(注:原文此处未完成,无后续内容)
现代译文
服药抵御南方的瘴疠,四年间才遇上这一场重病。
难道是药物没有功效?只是我长久滞留这蛮荒之地,病情缠绵难愈。
长期困居异乡本就身体衰弱,瘴疠日久,药物也难以将它制服。
当初离京时尚且觉得可以忍耐,如今被困此地,归家之路却遥遥无期。
被贬闲置无所依靠,唯有郑公怜悯我病中的困苦。
他拿出三十九万钱,资助我养病度日。
我身份低微,即便牺牲自己也难报万一,您的恩情深厚,我终究难以报答周全。
愿郑公长寿万年,世间永远有像您这样的仁人君子。
回忆年幼之时,一心渴望快快长大,跻身成年人的行列。
那时厌倦读书,嫌白天太过漫长,只盼着佳节到来能尽情嬉戏游玩。
如今渐渐忌讳提及年龄,瞬间便与从前的心境截然不同。
白日飞逝如电,即便美好的清晨也让我心绪纷乱不安。
从前在宴饮欢聚的场合,总厌恶别人以生病为借口推辞喝酒。
如今生病后怕碰酒,才明白当初那些人的心境。
怕喝酒难道只是寻常小事?可悲的是再也没有少年时的意气风发了。
转告年轻人们,宴饮时不要推辞酒杯盘盏。
回忆当初刚有第一缕白发时,日夜都为此惊骇不已。
渐渐地鬓角和胡须都白了,多得已经数不清。
壮年(原文未竟)
创作背景
元稹在元和五年(810年)因弹劾权贵被贬为通州(今四川达州市)司马,通州地处川东,当时属于南方蛮荒之地,多瘴疠疫病。他在通州滞留多年,深受瘴疠之苦,此组《遣病十首》便是他在通州养病期间所作,抒发病中身世之感与对友人接济的感恩之情。现存残篇仅保留了部分内容,未完成最后章节。其中“郑公”的具体身份学界暂无定论,仅能通过诗作推知其为元稹在通州的重要友人。
艺术赏析
- 情感真挚质朴:全诗以病中实景与心境入笔,从服药治病的日常细节,到友人赠钱的感恩,再到年华老去的感慨,均以直白朴素的语言抒发,毫无修饰,却将病中困顿、思乡之苦、感恩之情与迟暮之悲层层铺展,极具感染力。
- 对比手法的运用:多处运用今昔对比:幼时渴望成年与如今讳年伤老的对比;从前厌恶他人辞酒与如今怕酒悟情的对比,通过反差凸显出岁月流逝、心境变迁的怅惘。
- 细节刻画入微:如“忆初头始白,昼夜惊一缕。渐及鬓与须,多来不能数”,通过从第一缕白发到须发皆白的细节变化,细腻地写出了诗人对年华老去的惊惧与感伤,极具画面感。
- 体裁特点鲜明:此诗为五言古诗,虽不拘泥于近体诗的严整格律,但句式整齐,音韵流畅,符合古诗的抒情节奏,情感抒发自然舒展。
(注:因原文为残篇,部分艺术分析仅针对现存内容展开)
常见问题
《遣病十首》的作者和朝代是什么?
《遣病十首》的作者是元稹,页面按唐作品展示。
《遣病十首》主要写了什么?
此为元稹《遣病十首》的残篇内容,以病中见闻与心境为核心,记录了南方瘴疠缠身的苦楚、友人郑公的接济恩情,以及对年华老去、少年意气不再的感慨,抒发了病中身世之叹与感恩之情。
《遣病十首》的创作背景是什么?
元稹在元和五年(810年)因弹劾权贵被贬为通州(今四川达州市)司马,通州地处川东,当时属于南方蛮荒之地,多瘴疠疫病。他在通州滞留多年,深受瘴疠之苦,此组《遣病十首》便是他在通州养病期间所作,抒发病中身世之感与对友人接济的感恩之情。现存残篇仅保留了部分内容,未完成最后章节。其中“郑公”的具体身份学界暂无定论,仅能通过诗作推知其为元稹在通州的重要友人。
《遣病十首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感真挚质朴 :全诗以病中实景与心境入笔,从服药治病的日常细节,到友人赠钱的感恩,再到年华老去的感慨,均以直白朴素的语言抒发,毫无修饰,却将病中困顿、思乡之苦、感恩之情与迟暮之悲层层铺展,极具感染力。 2. 对比手法的运用 :多处运用今昔对比:幼时渴望成年与如今讳年伤老的对比;从前厌恶他人辞酒与如今怕酒悟情的对比,通过反差凸显出岁月流逝、心境变迁的怅惘...