本诗为唐代诗人元稹所作未竟残篇,记录了诗人在蓬州西途中患病百日之后的羁旅况味与一场入梦之景:从旅途困顿、病体羸弱,到梦中与故人相对,问询病情、倾诉别绪,最后以急吏呼唤作结,未及后续情节,抒发了病中孤寂、世事暌违的感慨。
感梦
三十里有馆,有馆名芳溪。
荒邮屋舍坏,新雨田地泥。
我病百日馀,肌体顾若刲。
气填暮不食,早早掩窦圭。
阴寒筋骨病,夜久灯火低。
忽然寝成梦,宛见颜如珪。
似叹久离别,嗟嗟复凄凄。
问我何病痛,又叹何栖栖。
答云痰滞久,与世复相暌。
重云痰小疾,良药固易挤。
前时奉橘丸,攻疾有神功。
何不善和疗,岂独头有风。
殷勤平生事,款曲无不终。
悲欢两相极,以是半日中。
言罢相与行,行行古城里。
同行复一人,不识谁氏子。
逡巡急吏来,呼唤愿且止。
驰至相
简要说明
逐句注释
十月初二日,我行蓬州西。
注释:十月初二这天,我行进在蓬州以西的路途上。蓬州:唐代州名,治所在今四川省营山县一带。
三十里有馆,有馆名芳溪。
注释:前行三十里处有一座驿馆,驿馆名叫芳溪。馆:古代供旅人、官员歇宿的驿传机构。
荒邮屋舍坏,新雨田地泥。
注释:荒凉的驿馆屋舍破败不堪,刚下过雨,田间道路满是泥泞。邮:此处同“馆”,指驿馆。
我病百日馀,肌体顾若刲。
注释:我患病已经一百多天了,审视自己的身体,看起来如同被割削般羸弱。刲(kuī):割杀、削除,此处形容身体枯瘦。
气填暮不食,早早掩窦圭。
注释:傍晚时胸中气闷,连饭都吃不下,早早地便关上了门扉。窦圭:指门旁的小柱,此处代指门扉。
阴寒筋骨病,夜久灯火低。
注释:阴冷的寒气侵入筋骨,夜已深了,灯火也变得昏黄暗淡。
忽然寝成梦,宛见颜如珪。
注释:忽然间入睡便做起了梦,清晰地见到你面容如同玉圭般清朗。珪(guī):古代玉制礼器,此处形容容貌端庄清朗。
似叹久离别,嗟嗟复凄凄。
注释:你仿佛在叹息久别重逢,声声嗟叹之中满是凄楚。嗟嗟:叹息声。
问我何病痛,又叹何栖栖。
注释:你问我患了什么病痛,又叹息我为何这般忙碌不安。栖栖:忙碌、奔波不安的样子。
答云痰滞久,与世复相暌。
注释:我回答说痰滞之疾已久,与世俗又渐渐疏离。暌(kuí):分离、阻隔。
重云痰小疾,良药固易挤。
注释:你说痰滞不过是小毛病,好的药本来就容易奏效。挤:通“济”,指奏效、成功。
前时奉橘丸,攻疾有神功。
注释:先前我奉上的橘丸,治病有神奇的功效。奉橘丸:疑为当时治痰滞的药方,以橘皮等为主要成分。
何不善和疗,岂独头有风。
注释:为何不好好调养治疗,难道只是头风(头痛类疾病)的问题吗?
殷勤平生事,款曲无不终。
注释:你我平日殷勤相待,往事的真情厚意都不曾断绝。款曲:衷情、真情。
悲欢两相极,以是半日中。
注释:悲与欢的情绪都达到了极致,这一切仿佛都发生在半日之间。
言罢相与行,行行古城里。
注释:说完话后我们一同前行,走到了一座古城之中。
同行复一人,不识谁氏子。
注释:一同前行的还有另一个人,不知道是谁家的子弟。
逡巡急吏来,呼唤愿且止。
注释:不一会儿,急促的差役赶来,呼唤我们暂且停下。
驰至相
注释:本诗残篇至此中断,未完成后续内容。
现代译文
十月初二这一天,我跋涉在蓬州以西的古道。
前行三十里便见驿馆,那驿馆名叫芳溪。
荒凉的驿馆屋舍早已破败,刚落过雨,田垄间满是泥泞。
我抱病已有百日余,身形枯瘦如被削割。
傍晚胸中气闷难下,连饭都未曾下咽,早早便掩上了屋门。
阴冷寒气浸透筋骨,夜深人静,灯火也昏黄低垂。
忽然间沉沉睡去,便入了梦境,清晰见你面容如圭玉般清朗。
你似在慨叹久别,声声嗟叹满是凄怆。
你问我患了何等病痛,又叹我为何这般奔波惶惶。
我答道痰滞之疾已缠我许久,与这世间也渐渐疏离相忘。
你说痰滞不过是小恙,良药本就容易奏效安康。
先前我奉上的橘丸,治病自有神奇功效一场。
为何不悉心调养治疗,难道只是头风在作祟吗?
你我平生殷勤相待,往事的真情厚意从未相忘。
悲与欢都已到极致,这半日之间竟如岁月悠长。
说完便与你一同上路,一步步走进古城之中。
同行的还有一人,不知是谁家的儿郎。
不多时急促的差役赶来,唤我们暂且停下脚步——
残篇至此,未竟全章。
创作背景
此诗为元稹旅途纪梦之作,结合诗中“蓬州西”“病百日馀”等内容,推测创作于其宦游巴蜀时期。元稹一生多次被贬外放,唐宪宗元和年间曾辗转于川蜀一带任职,途中多有羁旅困顿之况。诗中所记梦境或为追忆旧友,结合其“痰滞”“头风”的病情描写,当是诗人在病中羁旅,因思念故人或病中思绪恍惚而作。
学界对该诗具体创作时间尚无定论,或因诗人中途有事中断创作,或原稿佚失导致残篇传世。
艺术赏析
- 虚实交织的叙事结构:全诗以平实白描开篇,先叙旅途困顿与病体羸弱的真实场景,再转入梦境与故人相逢的虚境,以现实的阴冷孤寒烘托梦境的温情与凄怆,虚实相生,强化了病中孤寂的氛围。
- 对话体的情感表达:诗中以大段梦境对话推进情节,从故人问询病情到倾诉别绪,借他人之口道出自身病中况味与疏离之感,避免直白抒情,含蓄深沉地流露羁旅病中的愁绪。
- 质朴自然的语言风格:全诗无华丽辞藻,以浅白的口语化叙事记录旅途与梦境,如“荒邮屋舍坏,新雨田地泥”等句,贴合诗人羁旅病中的真实心境,浅淡却意蕴深厚。
- 残篇的留白韵味:本诗以“驰至相”戛然而止,未完成后续情节,给读者留下了广阔的想象空间,暗合人生倏忽、世事未尽的意境,符合唐诗残篇特有的留白美学。
常见问题
《感梦》的作者和朝代是什么?
《感梦》的作者是元稹,页面按唐作品展示。
《感梦》主要写了什么?
本诗为唐代诗人元稹所作未竟残篇,记录了诗人在蓬州西途中患病百日之后的羁旅况味与一场入梦之景:从旅途困顿、病体羸弱,到梦中与故人相对,问询病情、倾诉别绪,最后以急吏呼唤作结,未及后续情节,抒发了病中孤寂、世事暌违的感慨。
《感梦》的创作背景是什么?
此诗为元稹旅途纪梦之作,结合诗中“蓬州西”“病百日馀”等内容,推测创作于其宦游巴蜀时期。元稹一生多次被贬外放,唐宪宗元和年间曾辗转于川蜀一带任职,途中多有羁旅困顿之况。诗中所记梦境或为追忆旧友,结合其“痰滞”“头风”的病情描写,当是诗人在病中羁旅,因思念故人或病中思绪恍惚而作。 学界对该诗具体创作时间尚无定论,或因诗人中途有事中断创作,或原稿佚失导致残篇传世...
《感梦》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 虚实交织的叙事结构 :全诗以平实白描开篇,先叙旅途困顿与病体羸弱的真实场景,再转入梦境与故人相逢的虚境,以现实的阴冷孤寒烘托梦境的温情与凄怆,虚实相生,强化了病中孤寂的氛围。 2. 对话体的情感表达 :诗中以大段梦境对话推进情节,从故人问询病情到倾诉别绪,借他人之口道出自身病中况味与疏离之感,避免直白抒情,含蓄深沉地流露羁旅病中的愁绪。 3. 质朴自然...