这首是唐代边塞诗人岑参在虢州任上所作的送别诗,为分韵赋诗之作(限定以“秋”字为韵)。诗歌以雨后红亭的寂寥场景起笔,借汾水汉秋的历史意象,将送别友人的怅惘与深沉的历史沧桑之感融为一体,意蕴悠远。
虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)
西原驿路挂城头,客散红亭雨未收。
君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。
君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。
简要说明
逐句注释
- 西原驿路挂城头:西原,虢州城西的原陵地带;驿路,古代供驿使、官员往来的官道;挂城头以夸张笔法形容驿路蜿蜒高峻,仿佛悬挂于城头之上,勾勒出开阔辽远的空间感,暗合驿路通往远方的离别意涵。
- 客散红亭雨未收:红亭,即诗题中的虢州后亭,因亭阁多漆朱红而得名;客散,指送别李判官后,送别的人群已然散去;雨未收,暮雨仍未停歇,以凄清之景烘托送别后的寂寥落寞。
- 君去试看汾水上:君,对友人李判官的尊称;试看,暗含期许与遥想之意,叮嘱友人途经汾水时驻足观景;汾水,即汾河,流经晋地,为李判官出使的晋绛一带的标志性河流,点明友人此行的目的地。
- 白云犹似汉时秋:化用汉武帝《秋风辞》中> 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归 的经典句意;汉时秋,谓汾水之上的白云依旧如汉代秋日的景象,借历史意象抒发世事变迁、今古同慨的深沉感慨,同时完美契合本次分韵赋诗的“秋”字韵脚。
现代译文
城西原上的驿道,仿佛斜挂在城头之上。
送罢宾客,朱红亭阁寂寂无言,暮雨还未收歇。
你此去途经汾水之时,不妨驻足一看——
那漫天白云,还一如汉家秋日的模样。
创作背景
岑参于乾元二年(759)至广德元年(763)任虢州(今河南灵宝)长史,此诗即作于其虢州任上。李判官奉命出使晋绛(今山西南部一带),诗人在虢州后亭设宴送别。本次送别为唐代文人盛行的分韵赋诗活动,即众人相聚赋诗时,每人抽签限定一个字作为韵脚,此诗限定以“秋”字为韵。送别之际恰逢暮雨,散席后诗人目送友人远去,触景生情,遂作此诗。
艺术赏析
- 炼字精妙,境象开阔:开篇“西原驿路挂城头”的“挂”字,以动写静,将蜿蜒的驿路与高峻的城头巧妙结合,既写出虢州地势的雄奇壮阔,又暗含驿路通往远方的离别意涵,寥寥七字便勾勒出开阔辽远的画面。
- 情景交融,氛围沉郁:次句“客散红亭雨未收”,以雨后散场的红亭、未歇的暮雨,将送别后的孤寂落寞融入凄清之景,景中含情,将送别后的怅惘情绪具象化。
- 用典自然,意蕴深远:末句化用汉武帝《秋风辞》的经典意象,不事雕琢,将汾水白云与汉时秋景勾连,打破了当下送别与历史时空的界限,将个人惜别之情升华为对世事变迁、今古同慨的深沉思考,同时完美契合“秋”字韵脚,浑然天成。
- 虚实结合,结构精巧:前两句实写眼前送别场景,从视觉到氛围铺陈当下的离别情境;后两句虚写友人前路与历史意象,由近及远,由当下到历史,层层递进,将送别之意蕴拓展得悠远厚重,避免了一般送别诗的直白浅露。
常见问题
《虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)》的作者和朝代是什么?
《虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)》的作者是岑参,页面按唐作品展示。
《虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)》主要写了什么?
这首是唐代边塞诗人岑参在虢州任上所作的送别诗,为 分韵赋诗 之作(限定以“秋”字为韵)。诗歌以雨后红亭的寂寥场景起笔,借汾水汉秋的历史意象,将送别友人的怅惘与深沉的历史沧桑之感融为一体,意蕴悠远。
《虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)》的创作背景是什么?
岑参于乾元二年(759)至广德元年(763)任虢州(今河南灵宝)长史,此诗即作于其虢州任上。李判官奉命出使晋绛(今山西南部一带),诗人在虢州后亭设宴送别。本次送别为唐代文人盛行的分韵赋诗活动,即众人相聚赋诗时,每人抽签限定一个字作为韵脚,此诗限定以“秋”字为韵。送别之际恰逢暮雨,散席后诗人目送友人远去,触景生情,遂作此诗。
《虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 炼字精妙,境象开阔 :开篇“西原驿路挂城头”的“挂”字,以动写静,将蜿蜒的驿路与高峻的城头巧妙结合,既写出虢州地势的雄奇壮阔,又暗含驿路通往远方的离别意涵,寥寥七字便勾勒出开阔辽远的画面。 2. 情景交融,氛围沉郁 :次句“客散红亭雨未收”,以雨后散场的红亭、未歇的暮雨,将送别后的孤寂落寞融入凄清之景,景中含情,将送别后的怅惘情绪具象化。 3. 用典自...