南还以诗代书赠京师旧僚

· 张九龄

薄宦晨昏阙,尊尊义取斯。
穷愁年貌改,寂历尔胡为。
不谄词多忤,无容礼益卑。
微生尚何有,远迹固其宜。
思扰梁山曲,情遥越鸟枝。
故园从海上,良友邈天涯。
云雨叹一别,川原劳载驰。
上惭伯乐顾,中负叔牙知。
去国诚寥落,经途弊险巇。
岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎。
欲赠幽芳歇,行悲旧赏移。
一从关作限,两见月成规。
苒苒穷年籥,行行尽路岐。
征鞍税北渚,归帆指南垂。
树晚犹葱蒨,江寒尚渺瀰。
土风从楚别,山水入湘奇。
石濑相奔触,烟林更蔽亏。
层崖夹洞浦,轻舸泛澄漪。
松筱行

简要说明

这首诗是张九龄南还故乡途中写给京城旧僚的赠诗,以诗代信。全诗以自叙仕途失意开篇,继而抒发对旧友知遇之恩的感念与愧疚,描摹了南归途中的艰险行程与所见景致,整体情感沉郁真挚,既含仕途受挫的寂寥愁绪,又兼具对故土与旧交的深切怀念。因正文未完成,解析仅针对已存的完整诗段。

逐句注释

薄宦晨昏阙,尊尊义取斯。
- 薄宦:指官职卑微、仕途不顺;
- 晨昏阙:未能在晨昏时节参与朝会、尽臣子侍奉君王之责;
- 尊尊:前“尊”为动词,意为尊崇、恪守;后“尊”指朝廷礼法;
- 义取斯:秉持这样的道义,却落得如此境地。

穷愁年貌改,寂历尔胡为。
- 穷愁:穷困愁苦;
- 年貌改:容貌因愁苦而衰老改变;
- 寂历:孤寂清冷的样子;
- 尔胡为:这般境况究竟是为何(此处“尔”代指自身处境)。

不谄词多忤,无容礼益卑。
- 不谄:不谄媚逢迎权贵;
- 词多忤:言辞多有忤逆权贵之处;
- 无容:无法被权贵所容纳;
- 礼益卑:对人礼数愈发谦卑,指为生存屈身妥协。

微生尚何有,远迹固其宜。
- 微生:微薄的生命,诗人自谦之词;
- 尚何有:尚有什么可留恋牵挂;
- 远迹:远走他乡,指南归行程;
- 固其宜:本来就应当如此。

思扰梁山曲,情遥越鸟枝。
- 梁山:长安附近的梁山,代指京城朝堂;
- 越鸟枝:化用古诗“越鸟巢南枝”,越鸟为南方之鸟,栖于南枝不忘本,此处代指诗人对故土与旧友的深切怀念;
- 句意:思绪萦绕在京城的梁山曲径,深情遥寄如同越鸟栖于南枝。

故园从海上,良友邈天涯。
- 故园:张九龄故乡韶州(今广东韶关),地处岭南近海,故言“从海上”;
- 良友:指京城的旧僚同僚;
- 邈天涯:远隔天涯海角。

云雨叹一别,川原劳载驰。
- 云雨:化用宋玉《高唐赋》典故,代指昔日与旧友的欢聚与别离;
- 川原劳载驰:山川原野间劳顿奔波,指南归途中的行程艰辛。

上惭伯乐顾,中负叔牙知。
- 伯乐顾:以伯乐相马的典故,代指朝廷权贵的赏识之恩;
- 叔牙知:以鲍叔牙了解管仲的典故,代指旧友的知己情谊;
- 句意:上愧对像伯乐般赏识我的朝廷,中辜负像叔牙般懂我的旧友。

去国诚寥落,经途弊险巇。
- 去国:离开京城长安;
- 寥落:寂寥落寞;
- 经途:行程途经的路途;
- 弊:通“敝”,疲惫不堪;
- 险巇:艰险崎岖。

岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎。
- 岁逢:正值寒冬时节;
- 霜雪苦:霜雪苦寒,烘托悲凉氛围;
- 林属:林间;
- 蕙兰萎:蕙草、兰草枯萎,喻指贤才失意凋零,暗合自身仕途受挫的境遇。

欲赠幽芳歇,行悲旧赏移。
- 欲赠幽芳:本欲以兰蕙(自喻)赠知己,表达情谊;
- 歇:断绝,指无物可赠;
- 行悲:行路途中悲叹;
- 旧赏移:昔日的赏识之恩已不复存在,暗指自身境遇改变。

一从关作限,两见月成规。
- 一从:自从;
- 关作限:以关隘为阻隔,指离开京城后与旧友隔绝;
- 两见月成规:见过两次月圆,即离开京城已有两年。

苒苒穷年籥,行行尽路岐。
- 苒苒:时光渐渐流逝;
- 穷年籥:终尽一年的时光(“籥”为古乐器,此处代指时光);
- 行行:行路不停;
- 尽路岐:前路尽是岔路口,暗指前路迷茫。

征鞍税北渚,归帆指南垂。
- 征鞍:远行的车马,代指旅途行程;
- 税:通“脱”,停留;
- 北渚:北边的水滨;
- 归帆:南归的船帆;
- 南垂:南方边境,代指故乡岭南一带。

树晚犹葱蒨,江寒尚渺瀰。
- 树晚:傍晚的树林;
- 犹葱蒨:依旧青翠茂盛;
- 江寒:寒冷的江水;
- 尚渺瀰:依旧辽阔渺茫,烘托旅途寂寥。

土风从楚别,山水入湘奇。
- 土风:当地的风土人情;
- 从楚别:离开楚地(今湖南、湖北一带);
- 山水入湘奇:进入湘地(今湖南),山水愈发奇秀壮美。

石濑相奔触,烟林更蔽亏。
- 石濑:石上的急流;
- 相奔触:互相奔涌碰撞;
- 烟林:雾气笼罩的树林;
- 蔽亏:遮蔽残缺,指林木错落,时隐时现。

层崖夹洞浦,轻舸泛澄漪。
- 层崖:层层叠叠的山崖;
- 夹洞浦:夹着洞中的水滨;
- 轻舸:轻便的小船;
- 泛澄漪:漂浮在澄澈的水波之上。

松筱行
- 未完成,无法注释。

现代译文

我官职卑微,难尽晨昏侍奉之责,
恪守礼法,却落得这般境地。
穷困愁苦催得容颜衰老,
这般孤寂落魄,究竟是为何?
从不谄媚权贵,言辞多有忤逆,
难容于世,礼数只得愈发谦卑。
我这微薄余生尚有何留恋?
远走南归本就是理所应当。
思绪萦绕在京城的梁山曲径,
深情遥寄如同越鸟栖于南枝。
故园远在南海之滨,
旧友却远隔天涯海角。
曾与旧友欢聚又一朝别离,
山川原野间劳顿奔波。
上愧对伯乐般的赏识之恩,
中辜负叔牙般的知己情谊。
离开京城后愈发寂寥落寞,
行程途经的路途尽是艰险崎岖。
正值霜雪苦寒的时节,
林间蕙兰早已枯萎凋零。
本欲赠人幽芳却早已断绝,
行路之中悲叹昔日赏识不复。
自从以关隘为阻隔离开京城,
转眼已见过两次月圆。
时光渐渐流逝终尽一年,
行路不停前路尽是岔路。
远行的车马停在北边的水渚,
南归的船帆直指南方边境。
傍晚的树林依旧青翠茂盛,
寒冷的江水依旧辽阔渺茫。
风土人情已与楚地不同,
进入湘地山水愈发奇秀。
石上急流互相奔涌碰撞,
雾气笼罩的林木错落隐现。
层层山崖夹着洞中水滨,
轻便小船漂浮在澄澈水波。
末句“松筱行”戛然而止,未能续完。

创作背景

张九龄为唐代开元名相,因遭李林甫谗毁,于开元二十五年(737)被贬为荆州长史,开元二十七年(739)获准南还故乡韶州(今广东韶关)。此诗即为其南还途中写给京城旧僚的赠诗,以诗代信,既抒发了仕途受挫、远离知己的愁苦,也记录了南归途中的所见所感,感念旧友的知遇之恩,暗含对自身遭遇的深沉感慨。学界普遍认为此诗创作于开元二十七年南归途中,是其晚年寄赠旧友的重要诗作之一。

艺术赏析

  1. 用典贴切自然:诗中多处化用典故,如“伯乐顾”“叔牙知”,以伯乐、鲍叔牙的典故精准表达对知遇之恩的感念与愧疚;“越鸟枝”化用古诗“越鸟巢南枝”,含蓄抒发思乡念旧之情,无雕琢痕迹,贴合诗人体物言情的特点。
  2. 情景交融,意境沉郁:诗人将自身境遇与景物描写融为一体,如“岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎”以霜雪苦寒、蕙兰枯萎的景象,烘托仕途失意的悲凉;“树晚犹葱蒨,江寒尚渺瀰”以傍晚青翠林木、寒江渺茫之景,烘托旅途寂寥与前路迷茫,情感与景物相互映衬,意境沉郁真挚。
  3. 结构脉络清晰:全诗可分为四个层次:开篇自叙仕途失意与处境,中间抒发对旧友的感念与愧疚,接着描摹南归途中的艰险行程与景致,最后以沿途山水收束。情感从自伤到念旧,再到写景抒情,层层递进,逻辑连贯。
  4. 诗风清淡质朴:张九龄诗风以清淡自然著称,此诗语言平易流畅,无过度雕琢,却能将复杂的情感与旅途景致描摹得淋漓尽致,体现了其“冲淡闲远”的诗歌风格。
  5. 兼具古体诗的自由与格律美:此诗为五言古诗,不受近体诗格律的严格限制,但部分联句对仗工整,如“不谄词多忤,无容礼益卑”“思扰梁山曲,情遥越鸟枝”等,音韵和谐,兼具古体诗的自由与近体诗的格律美感,体现了诗人深厚的文学功底。

常见问题

《南还以诗代书赠京师旧僚》的作者和朝代是什么?

《南还以诗代书赠京师旧僚》的作者是张九龄,页面按唐作品展示。

《南还以诗代书赠京师旧僚》主要写了什么?

这首诗是张九龄南还故乡途中写给京城旧僚的赠诗,以诗代信。全诗以自叙仕途失意开篇,继而抒发对旧友知遇之恩的感念与愧疚,描摹了南归途中的艰险行程与所见景致,整体情感沉郁真挚,既含仕途受挫的寂寥愁绪,又兼具对故土与旧交的深切怀念。因正文未完成,解析仅针对已存的完整诗段。

《南还以诗代书赠京师旧僚》的创作背景是什么?

张九龄为唐代开元名相,因遭李林甫谗毁,于开元二十五年(737)被贬为荆州长史,开元二十七年(739)获准南还故乡韶州(今广东韶关)。此诗即为其南还途中写给京城旧僚的赠诗,以诗代信,既抒发了仕途受挫、远离知己的愁苦,也记录了南归途中的所见所感,感念旧友的知遇之恩,暗含对自身遭遇的深沉感慨。学界普遍认为此诗创作于开元二十七年南归途中,是其晚年寄赠旧友的重要诗作之...

《南还以诗代书赠京师旧僚》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴切自然 :诗中多处化用典故,如“伯乐顾”“叔牙知”,以伯乐、鲍叔牙的典故精准表达对知遇之恩的感念与愧疚;“越鸟枝”化用古诗“越鸟巢南枝”,含蓄抒发思乡念旧之情,无雕琢痕迹,贴合诗人体物言情的特点。 2. 情景交融,意境沉郁 :诗人将自身境遇与景物描写融为一体,如“岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎”以霜雪苦寒、蕙兰枯萎的景象,烘托仕途失意的悲凉;“树晚犹葱蒨...