燕河南府秀才得生字

· 韩愈

吾皇绍祖烈,天下再太平。
诏下诸郡国,岁贡乡曲英。
元和五年冬,房公尹东京。
功曹上言公,是月当登名。
乃选二十县,试官得鸿生。
群儒负己材,相贺简择精。
怒起簸羽翮,引吭吐铿轰。
此都自周公,文章继名声。
自非绝殊尤,难使耳目惊。
今者遭震薄,不能出声鸣。
鄙夫忝县尹,愧栗难为情。
惟求文章写,不敢妒与争。
还家敕妻儿,具此煎炰烹。
柿红蒲萄紫,肴果相扶檠。
芳荼出蜀门,好酒浓且清。
何能充欢燕,庶以露厥诚。
昨闻诏书下,权公作邦桢。
文人得其职,文道当大行。
阴风搅

简要说明

这首诗是韩愈任河南县令时,记述元和五年河南府选拔秀才的科举场景,现存部分以科举筹备、考生应考、地方官的宴饮期许为核心,抒发了对朝廷选贤任能、文风振兴的期盼,因诗作未竟,内容暂止“阴风搅”句。

逐句注释

吾皇绍祖烈,天下再太平。
注释:吾皇指唐宪宗李纯;绍祖烈即继承祖宗功业,“烈”指遗业、功绩。句意:当今圣上承继祖宗基业,天下再度迎来太平盛世。

诏下诸郡国,岁贡乡曲英。
注释:郡国泛指唐代各地行政区划;岁贡指每年举荐;乡曲英即本乡杰出的秀才考生。句意:诏令下达各郡县,要求每年举荐本地的优秀人才。

元和五年冬,房公尹东京。
注释:元和五年为公元810年;房公指时任河南尹的房式;尹东京即担任东京洛阳的行政长官,唐代以洛阳为东京。句意:元和五年冬天,房式出任东京洛阳的府尹。

功曹上言公,是月当登名。
注释:功曹为唐代州府主管官吏考核与总务的属官;登名指登入举荐考生的名册。句意:功曹向房式禀报,本月应当完成秀才举荐的名册上报。

乃选二十县,试官得鸿生。
注释:二十县为河南府下辖属县数量;鸿生指学识渊博的儒生考官。句意:于是选拔二十属县的考生,主持考试的官员皆是饱学之士。

群儒负己材,相贺简择精。
注释:负己材即自恃有才;简择精指选拔标准精当。句意:众儒生都自恃满腹才华,纷纷庆贺此次选拔的严谨精当。

怒起簸羽翮,引吭吐铿轰。
注释:簸羽翮即振起翅膀,比喻考生积极应考;翮指鸟翅;铿轰形容诗文诵读的洪亮之声。句意:考生们奋起振翅准备应试,放开歌喉诵出铿锵有力的诗文。

此都自周公,文章继名声。
注释:此都指洛阳,周公曾在此营建洛邑奠定教化根基;文章继名声指洛阳历来文风昌盛,代有文名传世。句意:这座都城自周公定鼎便有教化根基,历来文风昌盛代有文名。

自非绝殊尤,难使耳目惊。
注释:绝殊尤即才华超群绝伦;耳目惊指让考官与众人眼前一亮。句意:若非才华超群出众,很难让考官和众人耳目一新。

今者遭震薄,不能出声鸣。
注释:震薄指震动逼迫,或暗指此前政局动荡或考务压力;出声鸣指展露真实才学。句意:如今虽受时局或考务的震动,却难以真正展露胸中才情。

鄙夫忝县尹,愧栗难为情。
注释:鄙夫为韩愈自谦之辞;忝指愧居、辱任;县尹即河南县令,韩愈此时正任此职;愧栗指惭愧惶恐。句意:我愧任河南县令一职,心中惶恐惭愧难以自安。

惟求文章写,不敢妒与争。
注释:文章写指考生写出优秀文章;不敢妒与争为自谦之语,意为不愿与考生争胜,愿为考生提供便利。句意:只盼考生们能写出好文,我不敢嫉妒也不敢与之争胜。

还家敕妻儿,具此煎炰烹。
注释:敕即吩咐;具指准备;煎炰烹泛指各类烹饪手法。句意:回家后吩咐妻儿备好酒菜,煎烤烹煮摆满珍馐。

柿红蒲萄紫,肴果相扶檠。
注释:蒲萄即葡萄;扶檠指错落陈列摆放。句意:柿子红透、葡萄发紫,佳肴果品错落陈列。

芳荼出蜀门,好酒浓且清。
注释:芳荼指蜀地出产的好茶;浓且清形容酒醇厚清冽。句意:好茶产自蜀地,美酒醇厚又清冽甘醇。

何能充欢燕,庶以露厥诚。
注释:充欢燕即足够供众人欢宴;庶以意为希望借此;露厥诚即表达我的诚意。句意:这些酒菜怎够供大家尽兴欢宴,不过是借此表达我的一片诚心。

昨闻诏书下,权公作邦桢。
注释:权公指时任礼部尚书的权德舆,当时主持全国科举选拔;邦桢指国家栋梁,“桢”为筑墙立柱,比喻支柱。句意:昨日听闻诏令下达,权德舆出任科举主考,成为朝廷栋梁。

文人得其职,文道当大行。
注释:文道指文章之道与儒学道统;大行指大为振兴。句意:文人各得其所各尽其职,文章之道应当就此振兴。

阴风搅
注释:现存诗作的最后一句,语意未完,推测后续当续写考场氛围或时局动向。

现代译文

当今圣上承继祖宗基业,
天下再度迎来太平光景。
诏令传达到各地郡县,
每年要举荐乡里的英才。
元和五年的冬日降临,
房公出任东京洛阳的府尹。
功曹向府尹禀报诸事,
本月该完成举荐的名册。
于是选拔二十属县的考生,
主考的官员皆是饱学鸿儒。
众儒生都自恃满腹才华,
纷纷庆贺此次选拔的精当。
他们奋起振翅准备应试,
放开歌喉诵出铿锵的诗文。
这洛阳城自周公定鼎,
历来文风昌盛代有文名。
若非才华超群绝伦出众,
难让考官与众人耳目一新。
如今虽受时局或考务震动,
却难以真正展露胸中才情。
我愧居河南县令的职位,
心中惭愧惶恐难以安身。
只盼考生们能写出好文,
我不敢嫉妒也不敢相争。
回家吩咐妻儿备好酒菜,
煎烤烹煮摆满一桌珍馐。
柿子红透葡萄紫莹莹,
佳肴果品错落陈列。
蜀地送来芬芳的好茶,
美酒醇厚又清冽甘醇。
这些怎够供大家欢宴,
不过是借此表达我的诚心。
昨日听闻朝廷的诏令下达,
权公出任科举主考成为国家栋梁。
文人各得其所各尽其职,
文章之道应当就此振兴。
寒风卷动(语意未完)

创作背景

本诗写于唐宪宗元和五年(810年),此时韩愈正担任河南县令。据史料记载,当年河南府举行秀才科考试,时任河南尹的房式主持府务,权德舆以礼部尚书身份主持全国科举选拔。韩愈作为地方长官参与了府试筹备,写下此诗记录科举盛事,同时抒发对朝廷选贤任能、文风振兴的期许。诗作未完成,现存仅至“阴风搅”句,中断原因不详。

艺术赏析

  1. 纪实与抒情结合:现存部分以清晰脉络铺叙科举流程,从朝廷诏令、府试筹备到考生应考,自然融入自身的自谦与对文风振兴的期盼,纪实与抒情融为一体。
  2. 比喻生动形象:以“怒起簸羽翮”比喻考生积极应考的状态,以“邦桢”喻权德舆,凸显其地位之重,比喻贴切鲜活。
  3. 语言质朴刚健:契合韩愈“文以载道”的主张,多用直白叙述与恳切抒情,少用晦涩典故,风格雄健质朴。
  4. 残缺的审美张力:诗作戛然而止于“阴风搅”,“阴风”二字或暗喻考场肃杀氛围或当时的政治隐忧,给读者留下丰富想象空间,自带未竟之美的残缺质感。

常见问题

《燕河南府秀才得生字》的作者和朝代是什么?

《燕河南府秀才得生字》的作者是韩愈,页面按唐作品展示。

《燕河南府秀才得生字》主要写了什么?

这首诗是韩愈任河南县令时,记述元和五年河南府选拔秀才的科举场景,现存部分以科举筹备、考生应考、地方官的宴饮期许为核心,抒发了对朝廷选贤任能、文风振兴的期盼,因诗作未竟,内容暂止“阴风搅”句。

《燕河南府秀才得生字》的创作背景是什么?

本诗写于唐宪宗元和五年(810年),此时韩愈正担任河南县令。据史料记载,当年河南府举行秀才科考试,时任河南尹的房式主持府务,权德舆以礼部尚书身份主持全国科举选拔。韩愈作为地方长官参与了府试筹备,写下此诗记录科举盛事,同时抒发对朝廷选贤任能、文风振兴的期许。诗作未完成,现存仅至“阴风搅”句,中断原因不详。

《燕河南府秀才得生字》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 纪实与抒情结合 :现存部分以清晰脉络铺叙科举流程,从朝廷诏令、府试筹备到考生应考,自然融入自身的自谦与对文风振兴的期盼,纪实与抒情融为一体。 2. 比喻生动形象 :以“怒起簸羽翮”比喻考生积极应考的状态,以“邦桢”喻权德舆,凸显其地位之重,比喻贴切鲜活。 3. 语言质朴刚健 :契合韩愈“文以载道”的主张,多用直白叙述与恳切抒情,少用晦涩典故,风格雄健质...