本诗为韩愈赠友人侯喜、兼及张籍张彻的交游诗,现存文本中断于“呼奴具”。全诗前半追忆南方贬谪时期对友人的深切思念,后半叙写友人到访后谈诗论学的欣喜场景,情感真挚,兼具叙事与抒情特色。
喜侯喜至赠张籍张彻
摇摇不可止,讽咏日喁噞。
如以膏濯衣,每渍垢逾染。
又如心中疾,针石非所砭。
常思得游处,至死无倦厌。
地遐物奇怪,水镜涵石剑。
荒花穷漫乱,幽兽工腾闪。
碍目不忍窥,忽忽坐昏垫。
逢神多所祝,岂忘灵即验。
依依梦归路,历历想行店。
今者诚自幸,所怀无一欠。
孟生去虽索,侯氏来还歉。
欹眠听新诗,屋角月艳艳。
杂作承间骋,交惊舌互ī。
缤纷指瑕疵,拒捍阻城堑。
以余经摧挫,固请发铅椠。
居然妄推让,见谓爇天焰。
比疏语徒妍,悚息不敢占。
呼奴具
简要说明
逐句注释
- 昔我在南时:昔,往昔;南时,指韩愈贞元十九年(803)贬阳山令、后移江陵掾的南方任职时期。
- 数君常在念:数君,指张籍、张彻、孟郊等韩门友人;常在念,时常挂念。
- 摇摇不可止:摇摇,心神不定、辗转不安的样子;不可止,无法平息。
- 讽咏日喁噞:讽咏,吟咏诗歌;喁噞(yóng yǎn),形容吟咏声连绵不绝。
- 如以膏濯衣,每渍垢逾染:膏,油脂;濯衣,洗涤衣物;渍,沾染;逾染,更加明显。以洗濯反而沾垢,比喻思念之情愈加强烈、难以排遣。
- 又如心中疾,针石非所砭:心中疾,指因思念而生的心病;针石,古代针灸用的针与砭石;砭,用砭石治病。意为心病非药物针灸所能治愈。
- 常思得游处,至死无倦厌:游处,交游共处;倦厌,倦怠厌烦。
- 地遐物奇怪,水镜涵石剑:地遐,地方偏远;水镜,水面平静如镜;涵,倒映;石剑,形容山石陡峭如剑戟。
- 荒花穷漫乱,幽兽工腾闪:荒花,野生花卉;穷漫,遍布山野;工,善于;腾闪,腾跃闪现。
- 碍目不忍窥,忽忽坐昏垫:碍目,刺眼、不顺眼;忽忽,恍惚失意的样子;坐,徒然;昏垫,昏沉困顿。
- 逢神多所祝,岂忘灵即验:祝,祈祷;灵即验,祈祷的灵验之事。意为南方多神异,时常祈祷,未曾忘记祈愿能与友人重逢。
- 依依梦归路,历历想行店:依依,留恋不舍的样子;历历,清晰分明;行店,旅舍驿站。指梦里依稀可见归家之路,旅途驿站也历历在目。
- 今者诚自幸,所怀无一欠:今者,如今;诚自幸,确实感到庆幸;所怀,心中所盼望的事;无一欠,没有不遂愿的。
- 孟生去虽索,侯氏来还歉:孟生,指诗人孟郊,此时孟郊已离开;索,索然寡味、有所缺憾;侯氏,即来访的友人侯喜;歉,此处指仍有未尽之意(一说“歉”通“慊”,满足,此处以“未尽”更合诗意)。
- 欹眠听新诗,屋角月艳艳:欹(qī)眠,斜卧;新诗,指友人新作的诗歌;艳艳,形容月色明亮动人。
- 杂作承间骋,交惊舌互ī:杂作,各逞才思创作;承间,趁着空隙;骋,施展才学;交惊,互相惊叹;此处“ī”为原文脱误,疑为“喋”“辩”等字,形容友人辩论切磋的场景。
- 缤纷指瑕疵,拒捍阻城堑:缤纷,纷纷不绝;瑕疵,诗文的缺点、不足;拒捍,抵御、争辩;城堑,护城河,此处比喻争辩时壁垒森严。
- 以余经摧挫,固请发铅椠:余,韩愈自称;摧挫,指仕途贬谪的挫折;固请,执意请求;发铅椠,开启笔墨书稿,意为请韩愈提笔创作或评点诗文。
- 居然妄推让,见谓爇天焰:居然,竟然;妄推让,假意推让;见谓,被称赞;爇(ruò),点燃;爇天焰,如同点燃天际的火焰,极言赞誉之高。
- 比疏语徒妍,悚息不敢占:比疏,近来才思疏浅;语徒妍,言语徒然华美;悚息,惶恐喘息;不敢占,不敢承当(指不敢接受友人的过高赞誉)。
- 呼奴具:喊奴仆准备(后文内容缺失,全诗未完结)。
现代译文
往昔我在南方贬谪之时,总将诸位友人深深挂念。
心神辗转难以平静,每日吟咏的声响喁喁不绝。
就像用油脂洗涤衣衫,污垢反而沾染得更加明显。
又如心头郁结了顽疾,针石砭治根本无法痊愈。
常常盼望能与你们交游共处,至死也不会倦怠生厌。
南方之地偏远风物奇异,水面如镜倒映着剑戟般的山石。
野花漫山遍野肆意开放,深林野兽腾跃闪现。
那些刺眼的景象不忍多看,恍惚间便陷入昏沉困顿。
途中逢神便多有祈祷,岂会忘记祈愿能得灵验?
梦里依稀可见归家之路,旅途的驿站也历历分明。
如今实在是深感庆幸,心中所盼竟无一不遂愿。
孟郊虽已离去尚觉索然,侯喜到访仍有未尽之意。
斜卧榻上静听你们吟诵新诗,屋角的月色明艳动人。
你们各逞才思趁隙而作,舌剑唇枪互相惊叹辩驳。
纷纷指出诗文的瑕疵,又似以城堑为壁垒争辩不休。
只因我历经仕途挫折,你们执意要我开启笔墨书稿。
竟假意推让间被赞如燃天焰,
近来我才思疏浅言语徒美,惶恐喘息不敢承当。
喊来奴仆准备(全诗至此中断)
创作背景
此诗创作与韩愈贞元年间的贬谪经历及北归后的交游密切相关:
1. 贞元十九年(803),韩愈因上书论天旱人饥触怒权贵,被贬为连州阳山令,后移任江陵府掾曹,在南方度过近三年贬谪生涯,期间与张籍、孟郊等友人多有书信唱和,思念之情深切。
2. 贞元二十一年(805)顺宗即位大赦,韩愈北归长安,此后与长安友人交游渐密。诗中“孟生去虽索,侯氏来还歉”提及孟郊已离去、侯喜刚至,结合韩孟交游脉络,此诗大概率作于北归初期,友人侯喜、张籍、张彻来访之时。
3. 现存文本未完结,学界对全诗完整篇幅及后续内容暂无定论。
艺术赏析
- 比喻精巧,情感具象:以“膏濯衣渍垢”“心中疾针石难砭”两个比喻,将抽象的思念之情具象化,既写出贬谪期间思念的绵长难排,又凸显情感的深切厚重,比直白抒情更具感染力。
- 白描写景,意境独特:南方贬地景物描写“水镜涵石剑。荒花穷漫乱,幽兽工腾闪”,以“水镜”“石剑”喻山水形貌,以“穷漫乱”“腾闪”写荒山野岭的生机与奇异,寥寥数笔勾勒出蛮荒又独特的景致,烘托出贬谪期间的孤寂心境。
- 叙事抒情结合:全诗先追忆贬谪时的思念,再写北归后友人到访的欣喜,从忆旧到叙今,情感自然流转,将个人经历与友人情谊融为一体。
- 语言朴拙刚健:继承韩愈古文质朴文风,少用浮华辞藻,以平实语言表达真挚情感,如“摇摇不可止”“至死无倦厌”等句,直白有力地抒发情感,符合韩诗“以文为诗”的早期特征。
- 因全诗未完结,后半部分赠答细节及收束情感的内容暂无法完整赏析。
常见问题
《喜侯喜至赠张籍张彻》的作者和朝代是什么?
《喜侯喜至赠张籍张彻》的作者是韩愈,页面按唐作品展示。
《喜侯喜至赠张籍张彻》主要写了什么?
本诗为韩愈赠友人侯喜、兼及张籍张彻的交游诗,现存文本中断于“呼奴具”。全诗前半追忆南方贬谪时期对友人的深切思念,后半叙写友人到访后谈诗论学的欣喜场景,情感真挚,兼具叙事与抒情特色。
《喜侯喜至赠张籍张彻》的创作背景是什么?
此诗创作与韩愈贞元年间的贬谪经历及北归后的交游密切相关: 1. 贞元十九年(803),韩愈因上书论天旱人饥触怒权贵,被贬为连州阳山令,后移任江陵府掾曹,在南方度过近三年贬谪生涯,期间与张籍、孟郊等友人多有书信唱和,思念之情深切。 2. 贞元二十一年(805)顺宗即位大赦,韩愈北归长安,此后与长安友人交游渐密。诗中“孟生去虽索,侯氏来还歉”提及孟郊已离去、侯喜...
《喜侯喜至赠张籍张彻》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 比喻精巧,情感具象 :以“膏濯衣渍垢”“心中疾针石难砭”两个比喻,将抽象的思念之情具象化,既写出贬谪期间思念的绵长难排,又凸显情感的深切厚重,比直白抒情更具感染力。 2. 白描写景,意境独特 :南方贬地景物描写“水镜涵石剑。荒花穷漫乱,幽兽工腾闪”,以“水镜”“石剑”喻山水形貌,以“穷漫乱”“腾闪”写荒山野岭的生机与奇异,寥寥数笔勾勒出蛮荒又独特的景致...