本诗为韩愈赠友人崔立之的七言歌行残篇,现存内容以赞叹崔立之卓绝文才开篇,继而叙写二人早年交游、各自仕途际遇,最终抒发同病相怜的失意感慨,兼具赞才与抒愤双重内涵,情感跌宕起伏。
赠崔立之评事
曾从关外来上都,随身卷轴车连轸。
朝为百赋犹郁怒,暮作千诗转遒紧。
摇毫掷简自不供,顷刻青红浮海蜃。
才豪气猛易语言,往往蛟螭杂蝼蚓。
知音自古称难遇,世俗乍见那妨哂。
勿嫌法官未登朝,犹胜赤尉长趋尹。
时命虽乖心转壮,技能虚富家逾窘。
念昔尘埃两相逢,争名龃龉持矛楯。
子时专场夸觜距,余始张军严韅靷。
尔来但欲保封疆,莫学庞涓怯孙膑。
窜逐新归厌闻闹,齿发早衰嗟可闵。
频蒙怨句刺弃遗,岂有闲官敢推引。
深藏箧笥时一发,戢戢已
简要说明
逐句注释
- 崔侯文章苦捷敏:崔立之您作文章,才思极其敏捷快捷。崔侯:对友人的敬称;苦:极、甚;捷敏:才思迅捷。
- 高浪驾天输不尽:您的文思如漫天巨浪奔涌,才情挥洒不竭。驾天:凌驾天际,形容气势宏大;输:宣泄、挥洒。
- 曾从关外来上都:您曾从函谷关外奔赴京城长安。关外:泛指长安以外区域;上都:唐代对长安的称呼。
- 随身卷轴车连轸:随身携载的诗文卷轴,装满了相连的车驾。卷轴:古代诗文书籍的装帧形式;轸:车箱底部横木,代指车辆。
- 朝为百赋犹郁怒:清晨写成百篇赋作,文气依然充沛勃发。郁怒:形容文势饱满、意气昂扬。
- 暮作千诗转遒紧:傍晚吟就千首诗歌,笔力愈发刚健劲挺。遒紧:刚健紧凑。
- 摇毫掷简自不供:挥笔疾书不停歇,连书写都赶不上创作速度。摇毫:执笔书写;掷简:不停创作;不供:供应不上,形容文思旺盛。
- 顷刻青红浮海蜃:片刻之间辞采纷呈,如海市蜃楼般绚丽多彩。青红:指代辞藻色彩;海蜃:海市蜃楼,喻文思涌现、文采斐然。
- 才豪气猛易语言:您才气横溢、性情豪迈,出言直率不拘小节。
- 往往蛟螭杂蝼蚓:您的诗作间或有佳作,也夹杂着粗浅平庸之句。蛟螭:蛟龙,喻佳作;蝼蚓:蝼蛄蚯蚓,喻平庸浅陋之句。
- 知音自古称难遇:自古以来,知音就被称为难以遇见。
- 世俗乍见那妨哂:世俗之人初见您的狂放,怎会不加以讥笑。乍见:初见;哂:讥笑嘲讽。
- 勿嫌法官未登朝:莫要嫌我如今只是未登朝班的闲官。法官:唐代指大理寺法官,此处代指韩愈当时的闲散官职。
- 犹胜赤尉长趋尹:也比长久在府尹面前趋奉的县尉要强得多。赤尉:唐代穿赤色官服的县尉;趋尹:在府尹前跪拜侍奉,形容地位卑微。
- 时命虽乖心转壮:时运虽然不顺,心志反而愈发豪壮。乖:不顺、挫折。
- 技能虚富家逾窘:空有一身技艺才华,家境却愈发窘迫。
- 念昔尘埃两相逢:追忆往昔我们在世俗尘网中相逢。尘埃:比喻世俗扰攘。
- 争名龃龉持矛楯:当时为争夺声名意见不合,如同持矛与盾对峙。龃龉:抵触不合;矛楯:即矛盾,比喻彼此争执。
- 子时专场夸觜距:当年您在科举考场大展锋芒,夸示才力。子:您;专场:科举考场;觜距:鸟的嘴与爪,喻才辩锋芒。
- 余始张军严韅靷:我那时才整顿行装,准备应试。余:韩愈自称;张军:整顿行装;韅靷:马腹带与马缰,代指车马行装。
- 尔来但欲保封疆:从那以后,只想要安稳保全自身处境。尔来:从那时以来;封疆:自身境域处境。
- 莫学庞涓怯孙膑:莫要学庞涓那样怯懦退缩(或批判世俗嫉妒小人行径)。此处化用战国庞涓与孙膑的典故。
- 窜逐新归厌闻闹:我刚从贬谪之地归来,厌烦听闻世俗喧嚣。窜逐:贬谪流放;新归:指韩愈元和元年被贬阳山令后北归。
- 齿发早衰嗟可闵:牙齿头发早早衰老,实在令人叹息悲悯。闵:同“悯”,怜悯。
- 频蒙怨句刺弃遗:多次承蒙您用怨怼诗句指责我被朝廷弃置闲置。弃遗:被闲置不用。
- 岂有闲官敢推引:我如今只是闲散之官,怎敢贸然推举引荐您。推引:推举引荐。
- 深藏箧笥时一发:您的诗作我珍藏在箱箧之中,时常取出一读。箧笥:竹制箱子;一发:取出一次。
- 戢戢已:文字残缺,“戢戢”形容众多整齐之貌,后续内容未留存。
现代译文
崔君您作文章才思敏捷得惊人,
文思如漫天巨浪奔涌,才情挥洒无有穷尽。
当年您从关外赶来长安,
随身的诗文卷轴,装满了相连的车乘。
清晨写成百篇赋,文气依然充沛勃发,
傍晚吟就千首诗,笔力愈发刚健劲挺。
挥笔疾书不停歇,连书写都赶不上创作速度,
片刻之间辞采纷呈,如海市蜃楼般绚丽多姿。
您才气横溢性情豪迈,出言直率不拘小节,
诗作间或有佳作,也夹杂着粗浅平庸之句。
自古以来知音就难遇,
世俗之人初见您的狂放,怎会不加以讥笑。
莫要嫌我如今只是未登朝班的闲官,
也比那长久在府尹面前趋奉的县尉要强得多。
时运虽然不顺,心志却愈发豪壮,
空有一身技艺才华,家境却愈发窘迫。
追忆往昔我们在世俗尘网中相逢,
当时为争夺声名意见不合,如同持矛与盾对峙。
当年您在考场大展锋芒夸示才力,
我那时才整顿行装准备应试。
从那以后只想要安稳保全自身处境,
莫要学庞涓那样怯懦退缩。
我刚从贬谪之地归来,厌烦听闻世俗喧嚣,
牙齿头发早早衰老,实在令人叹息悲悯。
多次承蒙您用怨怼诗句指责我被弃置闲置,
我如今只是闲散之官,怎敢贸然推举引荐您。
您的诗作我珍藏在箱箧之中,时常取出一读,
(此处文字残缺,文意未完)
创作背景
本诗为韩愈赠友人崔立之的残篇作品。崔立之名斯立,唐代诗人,与韩愈早年同应科举,交游深厚。诗中“窜逐新归”指韩愈元和元年(806年)被贬阳山令后北归长安,任国子博士等闲官的时期,此时韩愈仕途不顺,崔立之亦怀才不遇,曾以怨怼诗句寄赠韩愈。现存诗作应为二人重逢或通信时所作,既赞叹崔立之文才,也抒发了二人同病相怜的失意之感。
关于“莫学庞涓怯孙膑”一句学界略有争议:一说为劝诫崔立之勿因世俗排挤退缩,一说为批判世俗嫉妒小人的行径。
艺术赏析
- 章法跌宕,先扬后抑再抒愤:开篇以“高浪驾天”“海蜃”等夸张比喻极赞崔立之文才,气势雄健;随后转笔叙写二人早年交游与仕途坎坷,从赞才转入抒愤,情感层次丰富。
- 善用典故与意象:以“蛟螭杂蝼蚓”喻诗作优劣,以“庞涓怯孙膑”寄寓对世俗排挤的感慨,化用“知音难遇”的伯牙子期典故,强化怀才不遇的主题。
- 语言刚健恣肆:以古文笔法作歌行,既有律诗的凝练,又不失古体的自由,“朝为百赋犹郁怒,暮作千诗转遒紧”等句对仗工整,兼具节奏感与奔放气势。
- 叙事与抒情交融:全诗以赞才为引,穿插个人交游与仕途经历,将对友人的赞赏与自身失意的感慨融为一体,情感真挚深沉。
常见问题
《赠崔立之评事》的作者和朝代是什么?
《赠崔立之评事》的作者是韩愈,页面按唐作品展示。
《赠崔立之评事》主要写了什么?
本诗为韩愈赠友人崔立之的七言歌行残篇,现存内容以赞叹崔立之卓绝文才开篇,继而叙写二人早年交游、各自仕途际遇,最终抒发同病相怜的失意感慨,兼具赞才与抒愤双重内涵,情感跌宕起伏。
《赠崔立之评事》的创作背景是什么?
本诗为韩愈赠友人崔立之的残篇作品。崔立之名斯立,唐代诗人,与韩愈早年同应科举,交游深厚。诗中“窜逐新归”指韩愈元和元年(806年)被贬阳山令后北归长安,任国子博士等闲官的时期,此时韩愈仕途不顺,崔立之亦怀才不遇,曾以怨怼诗句寄赠韩愈。现存诗作应为二人重逢或通信时所作,既赞叹崔立之文才,也抒发了二人同病相怜的失意之感。 关于“莫学庞涓怯孙膑”一句学界略有争议:...
《赠崔立之评事》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法跌宕,先扬后抑再抒愤 :开篇以“高浪驾天”“海蜃”等夸张比喻极赞崔立之文才,气势雄健;随后转笔叙写二人早年交游与仕途坎坷,从赞才转入抒愤,情感层次丰富。 2. 善用典故与意象 :以“蛟螭杂蝼蚓”喻诗作优劣,以“庞涓怯孙膑”寄寓对世俗排挤的感慨,化用“知音难遇”的伯牙子期典故,强化怀才不遇的主题。 3. 语言刚健恣肆 :以古文笔法作歌行,既有律诗的凝...