送张道士

· 韩愈

大匠无弃材,寻尺各有施。
况当营都邑,杞梓用不疑。
张侯嵩高来,面有熊豹姿。
开口论利害,剑锋白差差。
恨无一尺捶,为国苔羌夷。
诣阙三上书,臣非黄冠师。
臣有胆与气,不忍死茅茨。
又不媚笑语,不能伴儿嬉。
乃著道士服,众人莫臣知。
臣有平贼策,狂童不难治。
其言简且要,陛下幸听之。
天空日月高,下照理不遗。
或是章奏繁,裁择未及斯。
宁当不俟报,归袖风披披。
答我事不尔,吾亲属吾思。
昨宵梦倚门,手取连环持。
今日有书至,又言归何时。
霜天熟柿栗,收拾不可迟。
岭北梁

简要说明

本诗为唐代韩愈赠别友人张道士的诗作,现存部分以赞赏张道士的经世才具、记录其报国之志与个人遭际为主,兼叙二人深厚情谊,因传本佚失,完整内容已不可考。

逐句注释

  1. 大匠无弃材,寻尺各有施大匠典出《庄子·人间世》,原指技艺高超的工匠,此处喻指圣明的执政者;寻尺为古代长度单位,代指不同尺寸的木料,引申为各类人才。句意:高明的工匠不会废弃任何木料,长短各异的材料都能得到恰当的使用。
  2. 况当营都邑,杞梓用不疑营都邑指朝廷营建都城或整顿朝政的建设时期;杞梓为优质良木,常用来比喻优秀的治国人才。句意:更何况如今正值朝廷振兴用人的时期,像杞梓一样的良才自然会被毫无疑虑地重用。
  3. 张侯嵩高来,面有熊豹姿嵩高即嵩山,张道士从嵩山隐居地而来;熊豹姿形容相貌威武不凡,有将帅气度。句意:张侯从嵩山而来,面容带着熊豹般的刚毅威武之相。
  4. 开口论利害,剑锋白差差剑锋白差差以出鞘的白刃比喻言辞锋利、锋芒毕露。句意:他开口谈论天下利害得失,言辞如出鞘白刃般犀利逼人。
  5. 恨无一尺捶,为国苔羌夷通“棰”,代指兵器与权力;苔羌夷疑为“扫羌夷”的讹误(学界存疑),指平定侵扰边境的外族。句意:只恨自己没有一尺长的兵器,能够为国家扫平羌夷外患。
  6. 诣阙三上书,臣非黄冠师诣阙指前往朝廷上书;黄冠师为道士的代称,因道士常戴黄色冠帽。句意:(张道士)曾三次赴京上书,自称并非只是一个世外道士。
  7. 臣有胆与气,不忍死茅茨茅茨指茅草屋,代指平民隐居的居所。句意:我有胆量与气节,不甘心老死在茅草屋中虚度一生。
  8. 又不媚笑语,不能伴儿嬉媚笑语指谄媚逢迎、强作欢笑;儿嬉代指官场敷衍应酬的无聊把戏。句意:我既不会谄媚逢迎讨好人,也不能陪着同僚做那些孩童般的官场游戏。
  9. 乃著道士服,众人莫臣知:句意:于是只能穿上道士的衣服隐居山林,世人都不了解我的志向与才能。
  10. 臣有平贼策,狂童不难治狂童指割据叛乱的藩镇,此处或指元和年间的淮西吴元济叛军。句意:我有平定叛贼的计策,那些狂妄的藩镇之乱不难收拾。
  11. 其言简且要,陛下幸听之:句意:我的计策言辞简明扼要,恳请陛下能听取我的建议。
  12. 天空日月高,下照理不遗:以高空日月比喻天子圣明,恩泽普照天下。句意:陛下如高空的日月,光照天下不会遗漏任何一处。
  13. 或是章奏繁,裁择未及斯裁择指批阅筛选奏章。句意:或许是上奏的奏章太多,陛下来不及顾及到我的这份奏议。
  14. 宁当不俟报,归袖风披披不俟报指不等待朝廷答复便归隐;归袖风披披形容拂袖离去时衣袖飘拂的洒脱姿态。句意:宁愿不等待朝廷的答复,便拂袖归隐而去。
  15. 答我事不尔,吾亲属吾思:句意:你回信说事情并非如此,我的家人都在牵挂思念我。
  16. 昨宵梦倚门,手取连环持连环象征牵挂与团圆,也可能是二人旧日的信物。句意:昨夜我梦见你倚着家门,手里拿着连环递给我。
  17. 今日有书至,又言归何时:句意:今天收到你的来信,又问我何时能与你相见。
  18. 霜天熟柿栗,收拾不可迟霜天指深秋时节;柿栗为秋季成熟的果实,代指隐居生活的日常风物。句意:深秋时节柿子、栗子都已成熟,收拾行装千万不可迟缓。
  19. 岭北梁:此句为残损句,具体含义与语境已不可考。

现代译文

高明的工匠从不浪费任何木料,
长短各异的材料各有其恰当用处。
如今正值朝廷振兴用人的时节,
杞梓般的良才自然会被毫无疑虑地重用。
张侯从嵩山隐居地而来,
面容带着熊豹般的刚毅威武之相。
开口谈论天下利害得失,言辞如出鞘白刃般犀利逼人。
只恨自己没有一尺长的兵器,能够为国家扫平羌夷外患。
他曾三次赴京上书,自称并非只是一个世外道士。
我有胆量与气节,不甘心老死在茅草屋中虚度一生。
我既不会谄媚逢迎讨好人,也不能陪着同僚做那些孩童般的官场游戏。
于是只能穿上道士的衣服隐居山林,世人都不了解我的志向与才能。
我有平定叛贼的计策,那些狂妄的藩镇之乱不难收拾。
我的计策言辞简明扼要,恳请陛下能听取我的建议。
陛下如高空的日月,光照天下不会遗漏任何一处。
或许是上奏的奏章太多,陛下来不及顾及到我的这份奏议。
宁愿不等待朝廷的答复,便拂袖归隐而去。
你回信说事情并非如此,我的家人都在牵挂思念我。
昨夜我梦见你倚着家门,手里拿着连环递给我。
今天收到你的来信,又问我何时能与你相见。
深秋时节柿子、栗子都已成熟,收拾行装千万不可迟缓。
岭北梁(残句)

创作背景

学界多认为本诗作于唐宪宗元和年间(806-820),此时宪宗正致力于平定藩镇叛乱、中兴唐室。张道士是一位以道士身份为掩护的经世之才,曾多次上书朝廷献策平叛却未被重用,最终决意归隐。韩愈与张道士交好,既赞赏其才志,又为其怀才不遇抱不平,遂作此诗赠别。因传本佚失,最后“岭北梁”一句残缺,具体语境已不可考。

艺术赏析

  1. 用典自然厚重:开篇“大匠无弃材”化用《庄子》典故,以工匠用材喻朝廷用人,既点明主旨,又契合韩愈以古文笔法入诗的创作特点,典雅而不晦涩。
  2. 风格刚健质朴:全诗语言直白有力,以“剑锋白差差”“熊豹姿”等具象化描写刻画张道士的气概,无刻意雕琢之语,却极具感染力,体现了韩诗“以文为诗”的鲜明特色。
  3. 情感层次丰富:诗中既有对友人才学抱负的赞赏,也有对其怀才不遇的同情,同时融入了自身对朝政的关切与归隐之思,兼具个人情谊与家国情怀。
  4. 章法井然有序:全诗以七言为主,虽非严格的近体诗格律,但从赞才、叙志、陈情到赠别层层递进,将叙事、抒情、议论融为一体,逻辑清晰完整。

常见问题

《送张道士》的作者和朝代是什么?

《送张道士》的作者是韩愈,页面按唐作品展示。

《送张道士》主要写了什么?

本诗为唐代韩愈赠别友人张道士的诗作,现存部分以赞赏张道士的经世才具、记录其报国之志与个人遭际为主,兼叙二人深厚情谊,因传本佚失,完整内容已不可考。

《送张道士》的创作背景是什么?

学界多认为本诗作于唐宪宗元和年间(806 820),此时宪宗正致力于平定藩镇叛乱、中兴唐室。张道士是一位以道士身份为掩护的经世之才,曾多次上书朝廷献策平叛却未被重用,最终决意归隐。韩愈与张道士交好,既赞赏其才志,又为其怀才不遇抱不平,遂作此诗赠别。因传本佚失,最后“岭北梁”一句残缺,具体语境已不可考。

《送张道士》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然厚重 :开篇“大匠无弃材”化用《庄子》典故,以工匠用材喻朝廷用人,既点明主旨,又契合韩愈以古文笔法入诗的创作特点,典雅而不晦涩。 2. 风格刚健质朴 :全诗语言直白有力,以“剑锋白差差”“熊豹姿”等具象化描写刻画张道士的气概,无刻意雕琢之语,却极具感染力,体现了韩诗“以文为诗”的鲜明特色。 3. 情感层次丰富 :诗中既有对友人才学抱负的赞赏,也...