戏题枢言草阁三十二韵

· 李商隐

君家在河北,我家在山西。
百岁本无业,阴阴仙李枝。
尚书文与武,战罢幕府开。
君从渭南至,我自仙游来。
平昔苦南北,动成云雨乖。
逮今两携手,对若床下鞋。
夜归碣石馆,朝上黄金台。
我有苦寒调,君抱阳春才。
年颜各少壮,发绿齿尚齐。
我虽不能饮,君时醉如泥。
政静筹画简,退食多相携。
扫掠走马路,整顿射雉翳。
春风二三月,柳密莺正啼。
清河在门外,上与浮云齐。
欹冠调玉琴,弹作松风哀。
又弹明君怨,一去怨不回。
感激坐者泣,起视雁行低。
翻忧龙山雪,却杂胡沙飞。
仲容铜

简要说明

这首诗为李商隐题赠友人李枢言的长篇五言排律,现存仅至“仲容铜”,未完成全篇。诗中追叙二人久别重逢的情谊,描绘幕府同僚间的日常宴游、赏景抚琴之乐,中途暗含对时局的隐忧,情感由欢愉渐转沉郁,尽显二人深厚的相知之谊与诗人寄寓的家国之思。

逐句注释

  1. 君家在河北,我家在山西:你家在河北,我家在山西。此处泛指籍贯,点明二人异地而居的初始状态。
  2. 百岁本无业,阴阴仙李枝:人生百年本无固定基业,我们同出李氏宗族,枝繁叶茂。仙李枝:典出《史记·老子韩非列传》,老子姓李名耳,后世以“仙李”代指李氏宗族,既点明二人同姓之谊,也喻指宗族兴盛。
  3. 尚书文与武,战罢幕府开:李枢言兼具文武之才,征战结束后开设幕府(将帅的军政府署)。尚书:指李枢言当时的官职,推测其曾任掌军政的尚书类高官。
  4. 君从渭南至,我自仙游来:你从渭南远道赶来,我自游历之地归来。仙游:此处泛指遥远的异地,非特指福建仙游。
  5. 平昔苦南北,动成云雨乖:往日苦于相隔南北,动辄如云雨般难以相聚。云雨乖:化用宋玉《高唐赋》典故,喻指亲友分离、相见难得。
  6. 逮今两携手,对若床下鞋:到如今二人携手重逢,亲密得如同床前之鞋形影不离。
  7. 夜归碣石馆,朝上黄金台:夜晚同宿驿馆,清晨一同登上贤才聚集的高台。碣石馆:泛指客舍驿站;黄金台:战国燕昭王招贤纳士所筑之台,此处代指幕府或朝堂。
  8. 我有苦寒调,君抱阳春才:我有着如苦寒之曲般清苦的才情,你则拥有《阳春》般高妙的才华。苦寒调:代指诗人自身寒苦的境遇与清劲文风;阳春才:典出宋玉《对楚王问》,喻指极高的文学才华。
  9. 年颜各少壮,发绿齿尚齐:我们都正值年少壮年,头发乌黑、牙齿整齐。
  10. 我虽不能饮,君时醉如泥:我虽然不善饮酒,你却时常喝得酩酊大醉。
  11. 政静筹画简,退食多相携:政务清闲、筹划之事不多,公务之余常常结伴出游。退食:指公务闲暇之时。
  12. 扫掠走马路,整顿射雉翳:清扫驰马的道路,整理射猎用的雉羽帷幕。射雉翳:射猎时遮蔽自身的雉羽道具,代指射猎用具。
  13. 春风二三月,柳密莺正啼:正值二三月春风时节,柳丝茂密、黄莺啼鸣。
  14. 清河在门外,上与浮云齐:门外的清河浩渺无际,水面高耸几乎与浮云平齐。
  15. 欹冠调玉琴,弹作松风哀:斜戴帽子调弄玉琴,弹奏出如松风般凄哀的曲调。欹冠:形容闲适不拘的姿态;松风哀:指琴声如风吹松林般凄切悲凉。
  16. 又弹明君怨,一去怨不回:又弹奏起王昭君出塞的怨曲,抒发昭君一去不归的愁思。明君怨:以王昭君远嫁匈奴的典故,抒发幽怨之思。
  17. 感激坐者泣,起视雁行低:在座之人都为之感动落泪,起身远望,雁群飞得很低。感激:指感动激愤;雁行:既写景,也暗含羁旅离别之思。
  18. 翻忧龙山雪,却杂胡沙飞:反而担忧边塞的风雪,夹杂着胡地沙尘漫天飞舞。龙山:泛指边塞山岭;胡沙:暗指边塞战事或时局动荡。
  19. 仲容铜:诗句未完成。仲容指西晋竹林七贤之一的阮咸,善弹琵琶,后世以“仲容”代指知音或善琴之人,此处或欲借典赞美友人琴艺,但因诗句中断,具体含义不详。

现代译文

你的家远在河北,我的家身在山西。
人生百年本无恒业,同宗李氏枝繁叶茂。
你兼具文武全才,征战结束幕府初开。
你从渭南远道赶来,我自游历之地归来。
往日总被南北阻隔,相见总如云雨难期。
今日终于携手重逢,亲密得如床鞋不离。
夜晚同宿驿馆之中,清晨共登贤才高台。
我怀清苦格调之笔,你抱阳春白雪之才。
你我都正当年少,黑发整齐齿牙未衰。
我虽不善饮酒,你却时常醉倒如泥。
政务清闲筹划简少,退朝后常结伴同游。
清扫驰马的道路,整理射猎的雉羽帷幕。
正值二三月春风时节,柳丝密黄莺啼鸣。
门外清河浩渺无际,波高直与浮云相齐。
斜戴帽子调弄玉琴,弹出松风凄哀之曲。
又奏昭君出塞怨曲,一去不归愁绪难平。
座中众人皆为感动落泪,起身远望雁阵低飞。
反而担忧边塞风雪,夹杂胡沙漫天飞舞。
(后续诗句未完成:仲容铜)

创作背景

李枢言是李商隐的幕府同僚友人,曾以尚书身份掌军政要务。这首诗为二人相聚于草阁时的题赠之作,从“幕府开”“政静筹画简”等句来看,应作于李商隐藩镇幕僚生涯的壮年时期(约开成、会昌年间),当时诗人与同僚相处融洽,同时也暗含对边塞时局的隐忧。全诗本为三十二韵(六十四句),现存仅至“仲容铜”,后续内容已佚失。

艺术赏析

  1. 格律严谨,对仗工整:作为五言排律,现存部分严格遵循平仄、对仗规则,如“君家在河北,我家在山西”“夜归碣石馆,朝上黄金台”等句,音韵和谐,符合排律的体制要求。
  2. 用典自然,意蕴深厚:诗中多处化用典故,“仙李枝”“阳春才”“明君怨”“仲容”等,既点明身份、赞美友人,也寄寓了诗人的情感与思想,贴合语境不显生硬。
  3. 情感脉络清晰:从开篇异地相隔的怅惘、久别重逢的欣喜,到日常宴游的闲适,再到琴曲寄意的凄哀,最后转为对时局的隐忧,情感层层递进,自然流转。
  4. 意象虚实结合:既有春风柳密、清河浮云的清新日常之景,也有松风哀曲、胡沙飞雪的沉郁意象,意境由明快渐转苍凉,暗含诗人的家国之思。

常见问题

《戏题枢言草阁三十二韵》的作者和朝代是什么?

《戏题枢言草阁三十二韵》的作者是李商隐,页面按唐作品展示。

《戏题枢言草阁三十二韵》主要写了什么?

这首诗为李商隐题赠友人李枢言的长篇五言排律,现存仅至“仲容铜”,未完成全篇。诗中追叙二人久别重逢的情谊,描绘幕府同僚间的日常宴游、赏景抚琴之乐,中途暗含对时局的隐忧,情感由欢愉渐转沉郁,尽显二人深厚的相知之谊与诗人寄寓的家国之思。

《戏题枢言草阁三十二韵》的创作背景是什么?

李枢言是李商隐的幕府同僚友人,曾以尚书身份掌军政要务。这首诗为二人相聚于草阁时的题赠之作,从“幕府开”“政静筹画简”等句来看,应作于李商隐藩镇幕僚生涯的壮年时期(约开成、会昌年间),当时诗人与同僚相处融洽,同时也暗含对边塞时局的隐忧。全诗本为三十二韵(六十四句),现存仅至“仲容铜”,后续内容已佚失。

《戏题枢言草阁三十二韵》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,对仗工整 :作为五言排律,现存部分严格遵循平仄、对仗规则,如“君家在河北,我家在山西”“夜归碣石馆,朝上黄金台”等句,音韵和谐,符合排律的体制要求。 2. 用典自然,意蕴深厚 :诗中多处化用典故,“仙李枝”“阳春才”“明君怨”“仲容”等,既点明身份、赞美友人,也寄寓了诗人的情感与思想,贴合语境不显生硬。 3. 情感脉络清晰 :从开篇异地相隔的...