这首诗是王维晚年隐居蓝田辋川时的纪游之作,记录了他泛舟寻源、造访石门精舍、与僧为伍、夜宿山林的完整游程,前八句为探幽行舟的过程,后八句写山寺晤宿的禅隐生活,整体抒发了诗人超脱世俗、寄情山水禅林的闲适心境。部分选本将前八句单独列为一首,后世集本多合为一篇。
蓝田山石门精舍 ?
注云。
集本二诗共为一首。
〕落日山水好。
漾舟信归风。
探奇(一作玩寄)不觉远。
因以缘(一作寻)源穷。
遥爱云木秀(一作翠)。
初疑(一作言)路不同。
安(一作谁)知清流转。
偶与前山通。
舍舟理轻策。
果然惬所适。
老僧四五人。
逍遥荫松柏。
朝梵林未(一作方)曙。
夜禅山(一作心)更寂。
道心及(一作友)牧童。
世事问樵客。
暝宿长林(一作井)下。
焚香卧瑶席。
简要说明
逐句注释
-
落日山水好。
落日:傍晚的夕阳。好:形容山水景致明媚动人。 -
漾舟信归风。
漾舟:泛舟划船。信:任凭、听任。归风:指顺向归途的顺风,此处即指顺流而下的风。 -
探奇(一作玩寄)不觉远。
探奇:探寻山水间的奇幽胜景。“玩寄”为异文,意指寄情赏玩,句意相近。不觉远:并未觉得路途遥远。 -
因以缘(一作寻)源穷。
因以:因此、于是。缘源:沿着溪流源头溯源而上。“寻”为异文,意为顺着。穷:穷尽,指走到溪流的尽头。 -
遥爱云木秀(一作翠)。
遥爱:远远望见而心生喜爱。云木:高耸入云的林木。秀:秀丽挺拔。“翠”为异文,形容林木苍翠欲滴。 -
初疑路不同。
初疑:起初以为、最初疑心。路不同:指与预想的行进路径不符,仿佛误入歧途。 -
安(一作谁)知清流转。
安知:哪里知晓。“谁”为异文,以反问语气强化意外之感。清流转:清澈的溪流蜿蜒流转。 -
偶与前山通。
偶:偶然、恰好。通:连通、通向,指溪流的尽头与前山的通路相连。 -
舍舟理轻策。
舍舟:下船登岸。理:整理、拿取。轻策:轻便的拐杖,此处代指登山的手杖。 -
果然惬所适。
果然:果真、确实。惬:畅快、满意。所适:此行的心意、预想的归宿。 -
老僧四五人。
指石门精舍中的几位年长僧人。 -
逍遥荫松柏。
逍遥:悠然自得的样子。荫:遮蔽、掩映,指在松柏的树荫之下休憩。 -
朝梵林未(一作方)曙。
朝梵:清晨僧人诵经的梵音。林未曙:山林尚未破晓。“方”为异文,意为方才、刚刚。 -
夜禅山(一作心)更寂。
夜禅:僧人夜间坐禅修行。山更寂:山间愈发静谧清幽。“心”为异文,指内心愈发沉静。 -
道心及(一作友)牧童。
道心:悟道的本心、禅修之心。及:浸润、影响,指禅意浸染了牧童。“友”为异文,指与牧童为友,学界以“及”为通行解读。 -
世事问樵客。
世事:世俗间的繁杂事务。问樵客:向樵夫打听,此处指不再过问世俗,只与山野之人往来。 -
暝宿长林(一作井)下。
暝:日暮、夜晚。宿:住宿歇息。长林:高大茂密的树林。“井”为异文,疑为形近字误写,通行解为“长林”。 -
焚香卧瑶席。
焚香:点燃香烛以静心。瑶席:华美的草席,此处为山间寝席的美称,瑶指美玉,形容席垫洁净雅致。
现代译文
夕阳西下,山水景致格外明媚动人。我泛舟江上,任凭顺归的风推送船行。一心探寻奇幽胜景,竟未觉路途迢遥。于是顺着溪流溯源而上,直至尽头。远远望见云间林木清秀挺拔,起初还疑心走错了路径。哪里知晓清澈的溪流蜿蜒流转,恰好与前山的通路相连。下船之后,整理好轻便的手杖前行,果真与我此行的心意相合。山寺里有四五位老僧,正悠然地在松柏树荫下休憩。清晨的梵音还未停歇,山林尚未破晓;夜间坐禅之时,山间愈发静谧清幽。悟道的本心浸染了牧童,世俗纷扰只向樵夫问询。暮色里宿在高大的树林之下,点燃香烛,卧在洁净雅致的草席之上。
创作背景
王维晚年辞官隐居蓝田辋川,蓝田山为辋川附近名胜,石门精舍是当地一处山寺禅院。这首诗是其晚年归隐期间的纪游之作,记录了他从探幽到安歇的完整游程。据《文苑英华》等选本记载,此诗前八句曾被单独列为一首,后世集本多将前后两段合为一篇,整体展现了诗人寄情山水、超脱世俗的禅隐心境。
艺术赏析
- 清晰的游踪结构:全诗以行踪为线索,按时间顺序铺展:从落日泛舟、探源寻幽,到抵达山寺晤僧,再到夜宿山林,层次分明,完整呈现了一次山林游赏的全过程。
- 诗中有画的意境:王维擅以极简白描勾勒山水画面,如“落日山水好”以淡墨铺染夕阳下的山水景致,“遥爱云木秀”则勾勒出云间林木的清挺之态,整体意境清幽淡远,契合其“诗中有画”的创作特色。
- 禅意与山水相融:诗中多处融入禅修元素,如“朝梵”“夜禅”“道心”等词汇,将禅理自然融入山水游历之中,“世事问樵客”一句更体现了诗人远离世俗、与自然相融的禅隐心境,将山水之趣与禅修之境融为一体。
- 冲淡自然的语言风格:全诗用语质朴无华,无刻意雕琢之痕,却精准捕捉山水景致的神韵,如“漾舟信归风”以“信”字写出泛舟的悠然自在,“夜禅山更寂”以“更寂”二字烘托出山间的静谧氛围,尽显王维山水田园诗冲淡自然的风格。
- 版本异文的参考价值:诗中多处存在流传中的异文(如“探奇”与“玩寄”、“缘”与“寻”等),虽字词略有差异,但均不影响诗歌主旨的表达,反映了唐诗流传过程中版本的多样性。
常见问题
《蓝田山石门精舍 ?》的作者和朝代是什么?
《蓝田山石门精舍 ?》的作者是王维,页面按唐作品展示。
《蓝田山石门精舍 ?》主要写了什么?
这首诗是王维晚年隐居蓝田辋川时的纪游之作,记录了他泛舟寻源、造访石门精舍、与僧为伍、夜宿山林的完整游程,前八句为探幽行舟的过程,后八句写山寺晤宿的禅隐生活,整体抒发了诗人超脱世俗、寄情山水禅林的闲适心境。部分选本将前八句单独列为一首,后世集本多合为一篇。
《蓝田山石门精舍 ?》的创作背景是什么?
王维晚年辞官隐居蓝田辋川,蓝田山为辋川附近名胜,石门精舍是当地一处山寺禅院。这首诗是其晚年归隐期间的纪游之作,记录了他从探幽到安歇的完整游程。据《文苑英华》等选本记载,此诗前八句曾被单独列为一首,后世集本多将前后两段合为一篇,整体展现了诗人寄情山水、超脱世俗的禅隐心境。
《蓝田山石门精舍 ?》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 清晰的游踪结构 :全诗以行踪为线索,按时间顺序铺展:从落日泛舟、探源寻幽,到抵达山寺晤僧,再到夜宿山林,层次分明,完整呈现了一次山林游赏的全过程。 2. 诗中有画的意境 :王维擅以极简白描勾勒山水画面,如“落日山水好”以淡墨铺染夕阳下的山水景致,“遥爱云木秀”则勾勒出云间林木的清挺之态,整体意境清幽淡远,契合其“诗中有画”的创作特色。 3. 禅意与山水...