这首诗是白居易寄赠药品、书信给卧病江陵的挚友元稹而作,围绕寄递药物与书信的举动展开,以平实细节传递对友人的深切牵挂。全诗既叙写了赠药寄书的过程,又抒发了远地慰藉病中友人的深情,尽显元白二人跨越千里的深厚情谊。
闻微之江陵卧病,以大通中散、碧腴垂云膏寄
凭人寄向江陵去,道路迢迢一月程。
未必能治江上瘴,且图遥慰病中情。
到时想得君拈得,枕上开看眼暂明。
简要说明
逐句注释
已题一帖红消散
注释:已题写好一封附载药品的书信;红消散为古代治疗疮疡的常用药剂,此处代指寄赠的药物。
又封一合碧云英
注释:又封装好一盒药膏;碧云英即诗题中的“碧腴垂云膏”,以药膏色泽、形态命名的外用药剂。
凭人寄向江陵去
注释:托付行人将包裹寄往江陵;江陵为元稹当时贬谪之地,今湖北江陵一带。
道路迢迢一月程
注释:路途遥远,需耗时一月方能抵达,点明寄递的艰难与两地相隔之远。
未必能治江上瘴
注释:这药物未必能治愈你所患的江上瘴疠;江上瘴指南方长江流域湿热地区的瘴气疫病,此处代指元稹卧病的缘由。
且图遥慰病中情
注释:姑且只想借此远寄心意,慰藉你病中的孤寂愁苦之情。
到时想得君拈得
注释:料想包裹送到时,你会亲手拆开封包;拈得指拿起、拆启包裹。
枕上开看眼暂明
注释:你定会卧在枕上拆开来看,那一刻眼睛该会暂时清亮起来;既写视觉感受,也暗指友人见到寄物时精神为之一振的欣慰。
现代译文
我已写好一封附载药剂的信笺,
又封装好一盒碧腴垂云膏。
托行人将这两样寄往江陵,
迢迢长路,要走整整一月的行程。
这药未必能治好你江上的瘴疠,
只求能稍稍慰藉你病中的孤愁。
等包裹送到你手里时,
想必你会在枕上拆开封印,
那一刻,眼睛该会暂时清亮起来吧。
创作背景
元和五年(810年),元稹因弹劾权贵得罪宦官集团,被贬为江陵府士曹参军,羁居南方。彼时南方水土湿热,元稹多次卧病。白居易时任朝官(先后任左拾遗、京兆府户曹参军),身处长安,与江陵相隔千里,得知挚友病重后,特意寻访并寄去红消散、碧腴垂云膏两种药品,附书信一首,写下此诗以寄远慰病,尽显二人毕生不渝的深厚情谊。
艺术赏析
- 质朴浅切的语言风格:贴合元白诗派“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,全诗无生僻典故,用语直白自然,以日常化的细节传递真挚情感,符合二人“浅切平易”的诗风特点。
- 虚实结合的叙事手法:从寄书封药的实写,到路途迢迢的铺垫,再到“枕上开看眼暂明”的虚笔想象,层层递进,将抽象的牵挂具象化为可感的场景,让读者能共情诗人与友人的情谊。
- 以退为进的情感表达:“未必能治江上瘴”一句以退为进,转折后落脚于“且图遥慰病中情”,点明赠药并非为了治病,而是为了传递远地的慰藉,将友情的厚重与纯粹体现得淋漓尽致。
- 余味悠长的结尾留白:“眼暂明”三字既写友人拆看寄物时的视觉感受,又暗指其精神为之一振的欣慰,以极小的细节收束全诗,留白未尽,让读者能感受到友人收到心意时的温暖,也强化了诗人的牵挂之情。
常见问题
《闻微之江陵卧病,以大通中散、碧腴垂云膏寄》的作者和朝代是什么?
《闻微之江陵卧病,以大通中散、碧腴垂云膏寄》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《闻微之江陵卧病,以大通中散、碧腴垂云膏寄》主要写了什么?
这首诗是白居易寄赠药品、书信给卧病江陵的挚友元稹而作,围绕寄递药物与书信的举动展开,以平实细节传递对友人的深切牵挂。全诗既叙写了赠药寄书的过程,又抒发了远地慰藉病中友人的深情,尽显元白二人跨越千里的深厚情谊。
《闻微之江陵卧病,以大通中散、碧腴垂云膏寄》的创作背景是什么?
元和五年(810年),元稹因弹劾权贵得罪宦官集团,被贬为江陵府士曹参军,羁居南方。彼时南方水土湿热,元稹多次卧病。白居易时任朝官(先后任左拾遗、京兆府户曹参军),身处长安,与江陵相隔千里,得知挚友病重后,特意寻访并寄去红消散、碧腴垂云膏两种药品,附书信一首,写下此诗以寄远慰病,尽显二人毕生不渝的深厚情谊。
《闻微之江陵卧病,以大通中散、碧腴垂云膏寄》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 质朴浅切的语言风格 :贴合元白诗派“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,全诗无生僻典故,用语直白自然,以日常化的细节传递真挚情感,符合二人“浅切平易”的诗风特点。 2. 虚实结合的叙事手法 :从寄书封药的实写,到路途迢迢的铺垫,再到“枕上开看眼暂明”的虚笔想象,层层递进,将抽象的牵挂具象化为可感的场景,让读者能共情诗人与友人的情谊。 3. 以退...