自在

· 白居易

杲杲冬日光,明暖真可爱。
移榻向阳坐,拥裘仍解带。
小奴捶我足,小婢搔我背。
自问我为谁,胡然独安泰?
安泰良有以,与君论梗概。
心了事未了,饥寒迫于外。
事了心未了,念虑煎于内。
我今实多幸,事与心和会。
内外及中间,了然无一碍。
所以日阳中,向君言自在。

简要说明

这首诗是白居易晚年闲适生活的真实写照,先描绘冬日暖阳下舒展放松的日常场景,再通过自问自答探讨“自在”的真义:真正的自在并非单方面的境遇顺遂或内心安宁,而是内外皆安——外在无饥寒逼迫,内心无念虑煎熬,最终达到身心无碍的圆融境界。全诗语言浅白自然,情感真挚平和,尽显诗人晚年知足常乐、顺应本心的人生态度。

逐句注释

  1. 杲杲冬日光:杲杲(gǎo gǎo),形容阳光明亮灿烂的样子。此句意为冬日的阳光明亮耀眼。
  2. 明暖真可爱:明指光线明亮,暖指温度温暖,可爱即令人喜爱。意为阳光既明亮又温暖,实在让人喜欢。
  3. 移榻向阳坐:榻(tà),古代坐卧两用的矮家具,此处指坐榻。向阳即朝向太阳的方向。意为我挪动坐榻朝着阳光坐下。
  4. 拥裘仍解带:拥裘,裹着皮衣;解带,解开衣带(因温暖而放松装束)。意为裹着皮裘却还是解开了衣带。
  5. 小奴捶我足,小婢搔我背:小奴,年少的僮仆;捶我足,替我捶打腿脚。小婢,年少的丫鬟;搔我背,帮我挠背。此句写身边仆从贴心的服侍。
  6. 自问我为谁,胡然独安泰:自问,自己发问;胡然,为何这样;安泰,安适舒坦。意为我自问:我是谁?为何唯独我这般安适自在?
  7. 安泰良有以,与君论梗概:良,确实、实在;有以,有缘由;梗概,大概的情况、原委。意为这份安适自在确实有原因,且让我与诸位说说其中的原委。
  8. 心了事未了,饥寒迫于外:心了,指内心的执念、思虑已经消解;事未了,指外在的生计、事务尚未了结。意为若是内心的牵挂都已放下,外在的饥寒却仍在逼迫着自己。
  9. 事了心未了,念虑煎于内:事了,指外在事务都已了结;心未了,指内心的思虑、执念并未平息。意为若是外在的事都做完了,内心的念头又会在体内煎熬。
  10. 我今实多幸,事与心和会:和会,契合、和谐一致。意为如今我实在是幸运,外在的境遇与内心的安然恰好相合。
  11. 内外及中间,了然无一碍:内外,指外在处境与内心念头;中间,指身心之间的种种牵绊;了然,清楚明白;无碍,没有阻碍。意为无论是外在处境、内心念头,还是中间的种种牵绊,都清清楚楚没有一丝阻碍。
  12. 所以日阳中,向君言自在:日阳中,指在正午的阳光之下;向君,对诸位。意为所以在这正午的阳光之下,我要与你们说说这自在的滋味。

现代译文

冬日的阳光明亮又温暖,
真叫人满心欢喜。
我挪过矮榻朝向暖阳坐下,
裹着皮裘却还是解开了衣带。
小僮替我轻轻捶打腿脚,
小丫鬟帮我细细挠着脊背。
我自问:我是谁?
为何唯独我这般安适自在?
这份安适自在确实有缘由,
且让我与诸位说说大概。
若是心里的执念都消了,
外在的生计却还受着饥寒的逼迫;
若是外在的事务都了结了,
内心的思虑又会在体内煎熬。
如今我实在是幸运,
外在的境遇与内心的安然恰好相合。
无论是外在处境、内心念头,
还是中间的种种牵绊,
都清清楚楚没有一丝阻碍。
所以在这正午的阳光之下,
我要与你们说说这自在的滋味。

创作背景

白居易晚年退居洛阳,以太子宾客、太子少傅等闲职养老,远离朝堂党争,生活安定闲适。这首诗应作于其洛阳闲居时期(约830年之后),此时诗人已年逾花甲,历经宦海沉浮后看淡功名,更注重内心的平和与日常的小确幸。诗中所写的晒太阳、仆从服侍等场景,均是他晚年真实的生活片段,诗人借此抒发自己摆脱了内外焦虑、达到身心圆融的自在心境,体现了他晚年融合儒释道的平和人生哲学。学界对其具体创作年份无争议,均认定为晚年闲适之作。

艺术赏析

  1. 语言风格浅白自然:全诗继承了白居易一贯的浅切平易的语言特色,没有生僻典故与华丽辞藻,全用日常口语化的表达,如“移榻向阳坐”“小奴捶我足”等,将闲适场景写得真切可感,既符合其“文章合为时而著”的创作理念,又比新乐府诗多了一份私人化的闲适温情。
  2. 结构层层递进:诗歌先以暖融融的日常场景开篇,营造松弛的氛围,随即转入自问,探讨“自在”的内涵,通过“心了事未了”与“事了心未了”的对比,点出世人常有的内外焦虑,最后落脚于自身“事与心和会”的圆融境界,逻辑清晰,情感从具象场景升华到抽象的人生感悟。
  3. 意象与心境契合:冬日暖阳是全诗的核心意象,明亮温暖的阳光既烘托出闲适的氛围,也象征着诗人内心的平和与光明,与“安泰”“自在”的主题形成完美呼应,将抽象的心境具象化为可感的画面。
  4. 禅理融入日常:诗中“了然无一碍”的境界,体现了白居易晚年受佛教禅宗影响的人生追求——破除内外执念,达到身心无碍的解脱,将禅意融入日常琐事之中,不显刻意,自然流露。
  5. 自问自答的叙事视角:全诗以诗人自我发问、自我解答的形式展开,如同与友人闲聊,拉近了与读者的距离,让整首诗的情感显得真挚恳切,没有说教感。
  6. 古体诗的自由舒展:本诗属于五言古体诗,不受近体诗平仄、对仗的严格束缚,句式自由舒展,契合诗人随性自在的表达需求。

常见问题

《自在》的作者和朝代是什么?

《自在》的作者是白居易,页面按唐作品展示。

《自在》主要写了什么?

这首诗是白居易晚年闲适生活的真实写照,先描绘冬日暖阳下舒展放松的日常场景,再通过自问自答探讨“自在”的真义:真正的自在并非单方面的境遇顺遂或内心安宁,而是内外皆安——外在无饥寒逼迫,内心无念虑煎熬,最终达到身心无碍的圆融境界。全诗语言浅白自然,情感真挚平和,尽显诗人晚年知足常乐、顺应本心的人生态度。

《自在》的创作背景是什么?

白居易晚年退居洛阳,以太子宾客、太子少傅等闲职养老,远离朝堂党争,生活安定闲适。这首诗应作于其洛阳闲居时期(约830年之后),此时诗人已年逾花甲,历经宦海沉浮后看淡功名,更注重内心的平和与日常的小确幸。诗中所写的晒太阳、仆从服侍等场景,均是他晚年真实的生活片段,诗人借此抒发自己摆脱了内外焦虑、达到身心圆融的自在心境,体现了他晚年融合儒释道的平和人生哲学。学界...

《自在》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 语言风格浅白自然 :全诗继承了白居易一贯的浅切平易的语言特色,没有生僻典故与华丽辞藻,全用日常口语化的表达,如“移榻向阳坐”“小奴捶我足”等,将闲适场景写得真切可感,既符合其“文章合为时而著”的创作理念,又比新乐府诗多了一份私人化的闲适温情。 2. 结构层层递进 :诗歌先以暖融融的日常场景开篇,营造松弛的氛围,随即转入自问,探讨“自在”的内涵,通过“心...