恻恻吟

· 白居易

恻恻复恻恻,逐臣返乡国。
前事难重论,少年不再得。
泥涂绛老头斑白,炎瘴灵均面黎黑。
六年不死却归来,道着姓名人不识。

简要说明

这首诗是白居易贬谪多年后重返长安的自述之作,以沉痛的笔触抒发了宦海沉浮的沧桑之悲:诗人以逐臣自居,慨叹青春不再、往事难追,借屈原典故自况南方贬谪的困顿,最终以“人不识”的悲凉收束,尽显失意与孤独。

逐句注释

  1. 恻恻复恻恻:恻恻,形容悲楚凄怆的模样;复,又、再。以叠词反复咏叹,开篇即奠定全诗悲凉基调。
  2. 逐臣返乡国:逐臣,指被贬谪放逐的臣子;乡国,此处指诗人长期为官的京城长安(诗人晚年多以长安为精神故乡)。意为被贬的臣子终于重返故都。
  3. 前事难重论:前事,指过往的宦海风波、贬谪经历;难重论,意为往事不堪回首,不必再细说。
  4. 少年不再得:得,找回、重拾。指年少意气与青春年华一去不返,再也无法复得。
  5. 泥涂绛老头斑白:泥涂,比喻处境困顿沉沦;绛老,典出《左传》,指绛县长寿老者,此处代指年迈的自己;头斑白,头发已霜白斑驳。意为自己困顿失意,已然成为满头白发的老翁。
  6. 炎瘴灵均面黎黑:炎瘴,南方炎热潮湿的瘴疠之气;灵均,屈原的表字,此处以屈原自比,指代自身遭逢贬谪的坎坷际遇;黎黑,同“黧黑”,形容面色焦黑憔悴。意为在南方瘴疠之地辗转多年,面容早已被瘴气熏得焦黑。
  7. 六年不死却归来:六年,指诗人贬谪外放的时长(元和十年至元和十五年,前后近六年);却归来,终于得以重返京城。
  8. 道着姓名人不识:道着,说起、提起;识,认得。意为即便报上自己的姓名,旁人也早已认不出自己,尽显物是人非的凄凉。

现代译文

悲凄啊,再一次悲凄,被贬的臣子终于重回故都。
过往的宦海风波不堪细说,年少意气早已随风而逝,再也寻不回。
困顿沉沦间,我已满头霜白,如同屈原般在南方瘴疠里熬得面色焦黑。
熬过六年生死劫难终于归来,可当我报上姓名,旁人却早已认不出我是谁。

创作背景

这首诗约作于唐宪宗元和十五年(820年)。此前白居易因得罪权贵,于元和十年(815年)被贬为江州司马,后辗转调任忠州刺史,在南方瘴疠横行的巴蜀之地度过了近六年的贬谪生涯。唐穆宗即位后,朝廷政局变动,白居易被召回长安。历经多年贬谪,诗人早已年华老去,且朝中人事更迭,昔日相识之人或已离世或疏远,故有“人不识”之叹,全诗充满了宦海浮沉的沧桑与失意。

艺术赏析

  1. 直抒胸臆,情感沉郁:开篇以叠词“恻恻复恻恻”直接抒发悲戚之情,全诗以第一人称自述身世,将贬谪之苦、衰老之悲、物是人非之叹融为一体,情感真挚浓烈。
  2. 用典贴切,自况深沉:以“灵均”代指屈原,借屈原忠而被谤、放逐江湖的遭遇,类比自身被贬南方的坎坷际遇,暗含了自己忠心为国却遭排挤的愤懑,用典自然不生硬。
  3. 对比鲜明,意境苍凉:诗中多处形成强烈对比:“少年不再得”与“头斑白”的时光对比,“六年不死”的磨难与“人不识”的冷落对比,凸显出诗人归来后的孤独与凄凉,将宦海沉浮的沧桑感推向极致。
  4. 语言质朴平易:全诗采用五言古体,语言浅白流畅,无刻意雕琢的辞藻,却于平淡中见真情,尽显白居易“浅切平易”的典型诗歌风格。

常见问题

《恻恻吟》的作者和朝代是什么?

《恻恻吟》的作者是白居易,页面按唐作品展示。

《恻恻吟》主要写了什么?

这首诗是白居易贬谪多年后重返长安的自述之作,以沉痛的笔触抒发了宦海沉浮的沧桑之悲:诗人以逐臣自居,慨叹青春不再、往事难追,借屈原典故自况南方贬谪的困顿,最终以“人不识”的悲凉收束,尽显失意与孤独。

《恻恻吟》的创作背景是什么?

这首诗约作于唐宪宗元和十五年(820年)。此前白居易因得罪权贵,于元和十年(815年)被贬为江州司马,后辗转调任忠州刺史,在南方瘴疠横行的巴蜀之地度过了近六年的贬谪生涯。唐穆宗即位后,朝廷政局变动,白居易被召回长安。历经多年贬谪,诗人早已年华老去,且朝中人事更迭,昔日相识之人或已离世或疏远,故有“人不识”之叹,全诗充满了宦海浮沉的沧桑与失意。

《恻恻吟》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 直抒胸臆,情感沉郁 :开篇以叠词“恻恻复恻恻”直接抒发悲戚之情,全诗以第一人称自述身世,将贬谪之苦、衰老之悲、物是人非之叹融为一体,情感真挚浓烈。 2. 用典贴切,自况深沉 :以“灵均”代指屈原,借屈原忠而被谤、放逐江湖的遭遇,类比自身被贬南方的坎坷际遇,暗含了自己忠心为国却遭排挤的愤懑,用典自然不生硬。 3. 对比鲜明,意境苍凉 :诗中多处形成强烈对...