这首五言排律记录了诗人途经松江时,携友在松江亭观赏渔猎、设宴留宿的见闻,描绘了太湖、吴淞江一带的水乡秋景与渔宴场景,既流露出游宦羁旅的淡淡愁思,也通过雅宴与渔歌的对比,暗含对官场繁文缛节的厌倦,以及对自然自在的渔樵生活的向往。
松江亭携乐观渔宴宿
在宫常梦想,为客始经过。
水面排罾网,船头簇绮罗。
朝盘鲙红鲤,夜烛无青娥。
雁断知风急,潮平见月多。
繁丝与促管,不解和渔歌。
简要说明
逐句注释
-
震泽平芜岸,松江落叶波:震泽为太湖古称;平芜指平坦芜杂的郊野岸地;松江即吴淞江,是太湖下游的重要水道;落叶波指水面漂浮着秋日落叶的水波。
-
在宫常梦想,为客始经过:在宫指在朝中任职为官;为客指漂泊在外、出任外官;始经过意为此时才得以亲身途经此地。
-
水面排罾网,船头簇绮罗:罾(zēng)网指用竹木支架起的方形渔网;排指整齐排列;簇指簇拥、聚集;绮罗本指华贵的丝织品,此处代指宴饮场合中身着华服的宾客与随行人员。
-
朝盘鲙红鲤,夜烛无青娥:朝盘指清晨(或宴前)的餐盘;鲙(kuài)指将鱼肉细切为脍;红鲤即鲜活的红鲤鱼;青娥原指少女的黛眉,此处代指年轻的歌姬侍女。
-
雁断知风急,潮平见月多:雁断指雁群飞过踪迹断绝,暗指秋风萧瑟时雁阵南迁;知风急意为由此感知到风势迅急;潮平指潮水涨至与岸齐平的状态;见月多意为月色格外清朗明亮。
-
繁丝与促管,不解和渔歌:繁丝指繁杂的弦乐演奏;促管指急促的管乐吹奏;不解意为无法、不能;和渔歌指应和渔人的质朴歌声。
现代译文
太湖岸边铺展着萋萋平芜,吴淞江上浮着片片落叶,水波悠悠。
当年在朝中为官时,这般水乡景致只在梦中向往;如今漂泊外放,才得以亲身途经此地。
水面上整齐排列着渔人的罾网,船头边簇拥着华美的宴饮宾朋。
清晨的餐盘里摆着细切的红鲤鲜脍,入夜后烛火通明,却不见歌姬侍宴。
雁阵远去,才知风势正急;潮水落平,更觉月色满空。
那些繁急的丝竹管弦,终究无法应和渔人的清越歌声。
创作背景
唐穆宗长庆二年(822年),白居易因不满朝中牛李党争的倾轧,主动请求外放,出任杭州刺史。此诗即为他赴任途中,途经吴淞江(松江)、太湖一带时,携友在松江亭设宴留宿、观赏渔猎时所作。此时诗人已年过半百,此前在中枢为官屡遭排挤,此番外放既有摆脱党争的释然,也带着羁旅漂泊的淡淡怅惘,诗中“在宫常梦想,为客始经过”正是他彼时心境的写照。
艺术赏析
- 体裁与格律:此作为五言排律,共十二句,符合排律“中间联联对仗”的要求,其中“水面排罾网,船头簇绮罗”“雁断知风急,潮平见月多”两联对仗工整,词性、意境皆相契合,格律严谨又不失自然。
- 意象与意境:诗人选取平芜、落叶波、罾网、红鲤、雁阵、潮月等江南水乡典型意象,勾勒出清寂辽远又带着生活气息的秋夜图景,将自然景致与宴饮场景融为一体,营造出闲适又略带疏淡的氛围。
- 对比手法:诗中多处形成对比:一是“在宫”与“为客”的身份对比,暗含对朝中生活的回望与对外放自在的体悟;二是“繁丝促管”的雅乐与“渔歌”的俗调对比,以“不解和”点明雅俗之间的隔阂,暗寓诗人厌倦官场繁文、向往自然质朴生活的心境。
- 语言风格:延续了白居易一贯的浅白流畅、平易通俗的特点,无生僻典故,以质朴的语言勾勒画面,同时暗含深层情感,兼顾了可读性与思想内涵。
- 情感脉络:全诗从写景起笔,到叙写自身经历,再到描绘宴饮与眼前景致,最后以议论收束,情感从淡淡的羁旅愁思,到对雅俗差异的体察,最终落脚于对自在生活的向往,脉络清晰自然。
常见问题
《松江亭携乐观渔宴宿》的作者和朝代是什么?
《松江亭携乐观渔宴宿》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《松江亭携乐观渔宴宿》主要写了什么?
这首五言排律记录了诗人途经松江时,携友在松江亭观赏渔猎、设宴留宿的见闻,描绘了太湖、吴淞江一带的水乡秋景与渔宴场景,既流露出游宦羁旅的淡淡愁思,也通过雅宴与渔歌的对比,暗含对官场繁文缛节的厌倦,以及对自然自在的渔樵生活的向往。
《松江亭携乐观渔宴宿》的创作背景是什么?
唐穆宗长庆二年(822年),白居易因不满朝中牛李党争的倾轧,主动请求外放,出任杭州刺史。此诗即为他赴任途中,途经吴淞江(松江)、太湖一带时,携友在松江亭设宴留宿、观赏渔猎时所作。此时诗人已年过半百,此前在中枢为官屡遭排挤,此番外放既有摆脱党争的释然,也带着羁旅漂泊的淡淡怅惘,诗中“在宫常梦想,为客始经过”正是他彼时心境的写照。
《松江亭携乐观渔宴宿》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁与格律 :此作为五言排律,共十二句,符合排律“中间联联对仗”的要求,其中“水面排罾网,船头簇绮罗”“雁断知风急,潮平见月多”两联对仗工整,词性、意境皆相契合,格律严谨又不失自然。 2. 意象与意境 :诗人选取平芜、落叶波、罾网、红鲤、雁阵、潮月等江南水乡典型意象,勾勒出清寂辽远又带着生活气息的秋夜图景,将自然景致与宴饮场景融为一体,营造出闲适又略带...