这是白居易晚年回应挚友元稹《晨兴》赠诗的和作,以直白沉痛的笔触,诉说自身多病、妻逝亲孤的凄惨境遇,抒发久未回信的愧疚与郁结的哀情,尽显质朴真挚的情感内核。
和晨兴因报问龟儿
当此岁暮感,见君晨兴诗。
君诗亦多苦,苦在兄远离。
我苦不在远,缠绵肝与脾。
西院病孀妇,后床孤侄儿。
黄昏一恸后,夜半十起时。
病眼两行血,衰鬓万茎丝。
咽绝五脏脉,瘦消百骸脂。
双目失一目,四肢断两肢。
不如溘然逝,安用半活为。
谁谓荼檗苦,荼檗甘如饴。
谁谓汤火热,汤火冷如澌。
前时君寄诗,忧念问阿龟。
喉燥声气窒,经年无报辞。
及睹晨兴句,未吟先涕垂。
因兹涟洳际,一吐心中悲。
简要说明
逐句注释
- 冬旦寒惨澹,云日无晶辉:冬旦指冬日清晨;惨澹同“惨淡”,形容天色昏暗;晶辉指太阳的光辉。句意:冬日清晨寒意弥漫,云遮日蔽,天地间全无半点光辉。
- 当此岁暮感,见君晨兴诗:岁暮既指年末,也兼指人生暮年;感指身世触发的感触;“君”指元稹,元白为至交,元稹曾作《晨兴》寄赠白居易。句意:在这岁暮时节引发迟暮之悲时,读到了您的《晨兴》诗作。
- 君诗亦多苦,苦在兄远离:兄远离指亲友远隔两地,此处指元稹因仕途辗转与亲人分离的愁苦。句意:您的诗中也满是愁苦,这份愁苦源于兄弟远别。
- 我苦不在远,缠绵肝与脾:缠绵肝与脾指病痛郁结脏腑,身心备受煎熬。句意:我的愁苦却并非源于别离,而是病痛缠身,折磨着五脏六腑。
- 西院病孀妇,后床孤侄儿:孀妇指丧偶的妇人,此处指白居易已故的妻子杨氏;孤侄儿指失去双亲、寄居于白家的侄子。句意:西院躺着我那病中的遗孀,后床卧着孤苦无依的侄儿。
- 黄昏一恸后,夜半十起时:恸指痛哭;十起形容因病痛辗转难眠,多次起身。句意:黄昏时分一场痛哭后,夜半时分也多次起身,难以安睡。
- 病眼两行血,衰鬓万茎丝:衰鬓指花白稀疏的鬓发;万茎丝形容鬓发花白如丝,数量繁多。句意:患病的双眼淌下两行血泪,衰老的鬓边布满了万千银丝。
- 咽绝五脏脉,瘦消百骸脂:咽绝指气息微弱、血脉不畅;百骸代指全身;脂指肌肉脂肪。句意:五脏血脉仿佛将要断绝,全身的肌肉都已消瘦殆尽。
- 双目失一目,四肢断两肢:此处“断”形容肢体衰弱无力(结合白居易晚年史实,他曾患眼疾致一目失明,足疾缠身行动不便,并非真的断肢)。句意:一只眼睛已然失明,四肢也衰弱得如同断折一般。
- 不如溘然逝,安用半活为:溘然指突然、忽然;逝指去世;“安用……为”为文言固定句式,意为“要……做什么呢”。句意:不如就此骤然逝去,这般半死不活又有什么意义?
- 谁谓荼檗苦,荼檗甘如饴:荼檗指苦菜与黄檗,均为味苦的植物;饴指麦芽糖。句意:谁说荼檗是苦的?在我看来它甜如麦芽糖。(以反常感受反衬自身痛苦远超荼檗之苦)
- 谁谓汤火热,汤火冷如澌:汤火指沸水烈火;澌指解冻的冰块。句意:谁说汤火是灼热的?在我看来它冷如冰块。(继续以反常感受强化悲情)
- 前时君寄诗,忧念问阿龟:阿龟是白居易幼子白阿龟的小名,元稹赠诗时曾关切询问其近况。句意:前些日子您寄来诗作,还牵挂地询问阿龟的情况。
- 喉燥声气窒,经年无报辞:窒指阻塞不畅;经年指一年多;报辞指回信。句意:我当时喉干声哑、气息不畅,耽搁了一年多都没能回信。
- 及睹晨兴句,未吟先涕垂:及指等到;吟指诵读;涕垂指眼泪流下。句意:等到读到您的《晨兴》诗句,还没来得及诵读,眼泪就先流了下来。
- 因兹涟洳际,一吐心中悲:涟洳指泪流不止的样子;兹指此时。句意:趁着这泪流不止的时刻,将心中的悲苦尽数吐露。
现代译文
冬日清晨寒意浸骨,天色昏沉黯淡,云遮日蔽,全无半点光辉。
在这岁暮时节,触发了身世迟暮的感伤,恰好读到您寄来的《晨兴》诗篇。
您的诗中也满是愁苦,这份愁苦源于亲友远隔天涯。
我的愁苦却并非来自别离,而是病痛缠绵,煎熬着我的五脏六腑。
西院还躺着我那病中的遗孀,后床卧着孤苦无依的侄儿。
黄昏时分一场痛哭之后,夜半时分也辗转多次,难以安睡。
患病的双眼淌下两行血泪,衰老的鬓边爬满了万千银丝。
五脏血脉仿佛将要断绝,全身的肌肉都已消瘦殆尽。
一只眼睛已然失明,四肢也衰弱得如同断折一般。
不如就此骤然逝去,这般半死不活又有什么意义?
谁说荼檗是苦的?在我看来它甜如麦芽糖。
谁说汤火是灼热的?在我看来它冷如解冻的冰块。
前些日子您寄来诗作,还关切地询问阿龟的近况。
我当时喉干声哑,气息不畅,耽搁了一年多都没能回信。
等到读到您的《晨兴》诗句,还没诵读便已泪下沾襟。
趁着这泪流不止的时刻,将心中郁结的悲苦尽数吐露。
创作背景
这首诗约作于唐大和三年(829)至大和五年(831)间,为白居易晚年居洛阳时的和作。此时白居易年近花甲,历经四十余年宦海沉浮,身体极差:患眼疾致一目失明,足疾缠身行动不便,妻子杨氏已于大和三年去世,家中还有寄住的孤侄需要照料。此前挚友元稹曾作《晨兴》诗寄赠,诗中关切询问白居易幼子阿龟的近况,白居易因病痛缠身、心绪哀沉,耽搁一年多未回信。此次读到元稹诗作,终于忍不住抒发了晚年多病、妻逝亲孤的深沉悲苦,以及久未回信的愧疚之情。
艺术赏析
- 质朴直白,情真意切:全诗采用五言古诗体裁,语言浅近自然,全无刻意雕琢之辞,完全以肺腑之言抒发悲苦,契合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,极具感染力。
- 白描刻画,具象凄惨:以“病眼两行血,衰鬓万茎丝”“瘦消百骸脂”等直白白描,细致刻画自身病痛与衰老,将晚年凄惨境遇具象化,让读者直观感受到诗人的痛苦。
- 反常对比,强化悲情:通过“谁谓荼檗苦,荼檗甘如饴;谁谓汤火热,汤火冷如澌”的反常感受,以反语和对比手法将痛苦推向极致——连本应苦涩的荼檗都觉甘甜,本应灼热的汤火都觉冰冷,凸显出诗人所受折磨远超常人。
- 结构严谨,情感递进:全诗先以岁暮寒景起兴,引出读友诗的契机;再对比自身与友人的愁苦不同,转而详述病困与家事悲苦;随后交代久未回信的缘由,最后借读诗落泪的契机吐露悲怀,情感层层推进,将郁积的哀情尽数释放。
常见问题
《和晨兴因报问龟儿》的作者和朝代是什么?
《和晨兴因报问龟儿》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《和晨兴因报问龟儿》主要写了什么?
这是白居易晚年回应挚友元稹《晨兴》赠诗的和作,以直白沉痛的笔触,诉说自身多病、妻逝亲孤的凄惨境遇,抒发久未回信的愧疚与郁结的哀情,尽显质朴真挚的情感内核。
《和晨兴因报问龟儿》的创作背景是什么?
这首诗约作于唐大和三年(829)至大和五年(831)间,为白居易晚年居洛阳时的和作。此时白居易年近花甲,历经四十余年宦海沉浮,身体极差:患眼疾致一目失明,足疾缠身行动不便,妻子杨氏已于大和三年去世,家中还有寄住的孤侄需要照料。此前挚友元稹曾作《晨兴》诗寄赠,诗中关切询问白居易幼子阿龟的近况,白居易因病痛缠身、心绪哀沉,耽搁一年多未回信。此次读到元稹诗作,终于...
《和晨兴因报问龟儿》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 质朴直白,情真意切 :全诗采用五言古诗体裁,语言浅近自然,全无刻意雕琢之辞,完全以肺腑之言抒发悲苦,契合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,极具感染力。 2. 白描刻画,具象凄惨 :以“病眼两行血,衰鬓万茎丝”“瘦消百骸脂”等直白白描,细致刻画自身病痛与衰老,将晚年凄惨境遇具象化,让读者直观感受到诗人的痛苦。 3. 反常对比,强化悲情...