寄题周至厅前双松 两松自仙游山移植县厅。

· 白居易

忆昨为吏日,折腰多苦辛。
归家不自适,无计慰心神。
手栽两树松,聊以当嘉宾。
乘春日一溉,生意渐欣欣。
清韵度秋在,绿茸随日新。
始怜涧底色,不忆城中春。
有时昼掩关,双影对一身。
尽日不寂寞,意中如三人。
忽奉宣室诏,征为文苑臣。
闲来一惆怅,恰似别交亲。
早知烟翠前,攀玩不逡巡。
悔从白云里,移尔落嚣尘。

简要说明

本诗以移植自仙游山的双松为核心意象,先叙写诗人仕宦的辛苦、栽松自娱的闲适日常,再写被朝廷征召离县时的惆怅,最终以后悔移松入尘抒发对隐逸生活的眷恋与对官场的厌倦,寄寓了复杂的身世之感与归隐之志。

逐句注释

忆昨为吏日,折腰多苦辛。
注释:忆昨:回想从前。为吏:指担任周至县尉一类的地方小官。折腰:化用陶渊明不为五斗米折腰的典故,此处指屈身仕宦,忍受官场拘束。苦辛:辛苦辛酸。

归家不自适,无计慰心神。
注释:自适:闲适自得。无计:没有办法。慰心神:宽慰烦闷的心情。

手栽两树松,聊以当嘉宾。
注释:手栽:亲手栽种。聊以:姑且用来。当嘉宾:将松树当作知心宾客,寄寓隐逸之趣。

乘春日一溉,生意渐欣欣。
注释:乘春:趁着春日。溉:浇灌。生意:生机。欣欣:草木繁盛的样子。

清韵度秋在,绿茸随日新。
注释:清韵:松风吹过的清越声韵。度秋:历经秋天。绿茸:指松树嫩绿蓬松的枝叶。随日新:每日都有新的生机与样貌。

始怜涧底色,不忆城中春。
注释:怜:爱惜。涧底:指双松原本生长的仙游山涧边,代指隐逸的山野之地。城中春:指县厅所在的世俗官场春光,代指仕宦生活。

有时昼掩关,双影对一身。
注释:昼掩关:白天掩上县厅门户,指退居独处。关:县厅的门扇。双影:两株松树的影子。一身:诗人自己的身影。

尽日不寂寞,意中如三人。
注释:尽日:整日。意中:心中。如三人:指自己与两株松树相伴,仿佛共有三位友人,尽显闲适自在。

忽奉宣室诏,征为文苑臣。
注释:宣室诏:化用汉文帝在宣室召见贾谊的典故,此处代指朝廷征召为官的诏令。征:征召。文苑臣:指文学侍从类官职,此处指白居易被召为翰林学士。

闲来一惆怅,恰似别交亲。
注释:闲来:闲暇之时。惆怅:因离别而感伤。交亲:亲密友人,此处代指双松。

早知烟翠前,攀玩不逡巡。
注释:烟翠:指双松青翠朦胧的山野样貌,代指隐逸之地的松木。攀玩:攀折把玩。不逡巡:不迟疑、不犹豫,指尽情亲近自然。

悔从白云里,移尔落嚣尘。
注释:白云里:代指仙游山般的隐逸山野之地。尔:指代双松。嚣尘:喧嚣纷扰的世俗官场。

现代译文

回想从前做小吏的时日,为五斗米折腰受尽辛苦辛酸。
辞官归家也难获闲适自在,没有法子宽慰烦闷的心神。
亲手栽下这两株松树,姑且把它们当作知心的嘉宾。
趁着春日给它们浇了几次水,生机渐渐变得蓬勃繁盛。
清越的声韵历经秋日仍在,嫩绿的枝叶也一天天更新。
才开始爱惜这原本长在涧底的松树,不再留恋城中那世俗的春景。
有时白天掩上县厅的门,两株松的影子和我一身相对。
整日里不会感到寂寞,心中仿佛有三位友人相伴。
忽然接到朝廷宣室的诏令,被征召回京担任文苑之臣。
闲暇时便生出一阵惆怅,好像和亲密的朋友告别一般。
早知道如今要与你们离别,当初攀玩它们时不该迟疑犹豫。
后悔从那白云缭绕的山里,把你们移栽到这喧嚣的尘世。

创作背景

本诗当作于唐宪宗元和二年(807年),当时白居易正任周至县尉。此前元和元年(806年),白居易应才识兼茂明于体用科及第,授盩厔(即周至)县尉。任内他亲手将仙游山的两株松树移植到县厅前,闲暇时以松为伴,排解仕宦的苦闷与倦怠。同年年末,他被朝廷征召为翰林学士,即将离开周至县。诗人借题咏这两株移植的松树,抒发自己对仕宦生涯的厌倦、对隐逸生活的留恋,以及离别双松的惆怅之情。

艺术赏析

  1. 托物言志,借松抒怀:全诗以双松为情感载体,从栽种、养护到相伴,再到离别时的不舍与后悔,全程将松树视作知己,把仕宦之苦、隐逸之思融入对松的怜惜之中,情感真挚自然,无刻意雕琢之痕。
  2. 用典贴切含蓄:两处典故均贴合诗人心境:“折腰”化用陶渊明典故,点出仕宦的拘束之苦;“宣室诏”借汉文帝召贾谊的典故,点明被朝廷征召的经历,既典雅又不晦涩,契合白居易平易浅切的诗风。
  3. 对比强化情感张力:“涧底色”与“城中春”、“白云里”与“嚣尘”的两组对比,凸显出诗人对山野隐逸生活的眷恋,以及对当下仕宦生活的悔意,让情感表达更具层次感。
  4. 语言平易自然:全诗用词通俗流畅,无生僻典故,符合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,以浅白的语言精准传达出复杂的心境,清幽的意境与真挚的情感融为一体。

常见问题

《寄题周至厅前双松 两松自仙游山移植县厅。》的作者和朝代是什么?

《寄题周至厅前双松 两松自仙游山移植县厅。》的作者是白居易,页面按唐作品展示。

《寄题周至厅前双松 两松自仙游山移植县厅。》主要写了什么?

本诗以移植自仙游山的双松为核心意象,先叙写诗人仕宦的辛苦、栽松自娱的闲适日常,再写被朝廷征召离县时的惆怅,最终以后悔移松入尘抒发对隐逸生活的眷恋与对官场的厌倦,寄寓了复杂的身世之感与归隐之志。

《寄题周至厅前双松 两松自仙游山移植县厅。》的创作背景是什么?

本诗当作于唐宪宗元和二年(807年),当时白居易正任周至县尉。此前元和元年(806年),白居易应才识兼茂明于体用科及第,授盩厔(即周至)县尉。任内他亲手将仙游山的两株松树移植到县厅前,闲暇时以松为伴,排解仕宦的苦闷与倦怠。同年年末,他被朝廷征召为翰林学士,即将离开周至县。诗人借题咏这两株移植的松树,抒发自己对仕宦生涯的厌倦、对隐逸生活的留恋,以及离别双松的惆...

《寄题周至厅前双松 两松自仙游山移植县厅。》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 托物言志,借松抒怀 :全诗以双松为情感载体,从栽种、养护到相伴,再到离别时的不舍与后悔,全程将松树视作知己,把仕宦之苦、隐逸之思融入对松的怜惜之中,情感真挚自然,无刻意雕琢之痕。 2. 用典贴切含蓄 :两处典故均贴合诗人心境:“折腰”化用陶渊明典故,点出仕宦的拘束之苦;“宣室诏”借汉文帝召贾谊的典故,点明被朝廷征召的经历,既典雅又不晦涩,契合白居易平易...