这首诗是白居易早春游杭州西湖的即兴之作,先铺写闲游湖山的自在情态与春日景致,随后触景生情,回忆与挚友元稹(字微之)昔日同游的欢乐,对比当下二人虽同处浙地却因仕途相隔、各为宦务所累的现状,抒发了对友人的深切思念,以及对仕宦束缚闲情的怅惘,暗含对摆脱俗务、重拾同游之乐的向往。
早春西湖闲游,怅然兴怀,忆与微之同赏,因
管弦三数事,骑从十馀人。
立换登山屐,行携漉酒巾。
逢花看当妓,遇草坐为茵。
西日笼黄柳,东风荡白蘋。
小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。
画舫牵徐转,银船酌慢巡。
野情遗世累,醉态任天真。
彼此年将老,平生分最亲。
高天从所愿,远地得为邻。
云树分三驿,烟波限一津。
翻嗟寸步隔,却厌尺书频。
浙右称雄镇,山阴委重臣。
贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。
出动刀枪队,归生道路尘。
雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。
百吏瞻相面,千夫捧拥身。
自然闲兴少,应负镜湖春。
简要说明
逐句注释
-
上马复呼宾,湖边景气新。
- 呼宾:邀请友人宾客同游;景气:指景色气象。句意:上马后又招呼宾客一同出游,湖边的景色气象焕然一新。
-
管弦三数事,骑从十馀人。
- 管弦:指管弦乐演奏,代指游赏时的助兴音乐;三数事:形容音乐不多,氛围闲适;骑从:骑马随从的车马仪仗。句意:仅有几支管弦乐曲助兴,随行的车马侍从不过十余人。
-
立换登山屐,行携漉酒巾。
- 登山屐:谢灵运特制的登山木屐,此处代指轻便的出游鞋履;漉酒巾:陶渊明曾用头巾滤酒的典故,此处指随性洒脱的装束,不拘礼法。句意:站立时换上登山的木屐,行走时携带着滤酒的头巾,尽显随性自在。
-
逢花看当妓,遇草坐为茵。
- 当妓:面对歌妓(唐代文人雅集常以歌妓助兴);茵:草垫、草席。句意:遇见盛放的鲜花便对着歌妓观赏,碰到茂盛的野草就席地而坐当作坐垫。
-
西日笼黄柳,东风荡白蘋。
- 西日:夕阳;笼:笼罩;白蘋:早春水面生长的白色浮萍。句意:夕阳的余晖笼罩着泛黄的柳丝,春风吹动水面的白色浮萍。
-
小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。
- 雁齿:小桥的桥板排列整齐如大雁的牙齿,形容桥的形制;甃(zhòu):原指砌砖,此处形容水波纹理如鱼鳞般错落排列。句意:小桥的桥板整齐如雁齿,细碎的波浪纹理恰似鱼鳞。
-
画舫牵徐转,银船酌慢巡。
- 画舫:彩绘装饰的游船;牵徐转:游船被缓缓牵引转动;银船:指银质或彩绘如船形的酒杯;酌慢巡:缓缓斟酒、依次巡饮。句意:彩绘游船被缓缓牵动回转,船形酒杯斟满酒,众人慢慢巡饮。
-
野情遗世累,醉态任天真。
- 野情:山野般的闲适情怀;遗世累:摆脱世俗的牵累;任天真:任由本性自然流露,不受礼法拘束。句意:怀着山野闲适的情怀,摆脱世俗的牵累,醉后的姿态尽显天真本性。
-
彼此年将老,平生分最亲。
- 分(fèn):情分、缘分。句意:你我二人年事渐老,平生的情谊最为亲近深厚。
-
高天从所愿,远地得为邻。
- 从所愿:顺从自己的心愿。句意:本愿同在天高之下,即便相隔遥远也如邻里般亲近。
-
云树分三驿,烟波限一津。
- 三驿:三处驿站的路程,形容距离遥远;一津:一处渡口,指被烟波江水阻隔,难以相见。句意:被云树相隔数段驿路,被烟波江水阻隔一处渡口。
-
翻嗟寸步隔,却厌尺书频。
- 翻嗟:反而叹息;寸步隔:看似近在咫尺却实则相隔;尺书频:频繁的书信往来。句意:反而叹息看似近在咫尺却实则相隔,即便频繁书信往来也难解思念。
-
浙右称雄镇,山阴委重臣。
- 浙右:指浙东地区,治所越州(今绍兴),此处代指元稹任职的浙东观察使辖区;山阴:越州属县,今绍兴,为元稹治所;委重臣:委任为重臣。句意:浙东地区堪称雄镇,山阴之地委任你这位重臣治理。
-
贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。
- 紫绶:紫色丝带,为唐代高官的印绶标识;朱轮:红色车轮的官车,为高官所乘。句意:你身佩长长的紫色印绶,显贵地乘坐着朱轮官车。
-
出动刀枪队,归生道路尘。
- 出动:出行时有仪仗护卫;归生道路尘:归来时路上沾满尘土,形容仕宦劳碌奔波。句意:出行时有刀枪仪仗护卫,归来时路上沾满风尘。
-
雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。
- 雁惊:雁群被弓箭惊散,比喻仕途风险;鸥怕鼓:鸥鸟惧怕击鼓喧闹,此处指官场的喧嚣难以让人保持闲适本心。句意:雁群易被弓箭惊散,鸥鸟惧怕鼓声难以驯服。
-
百吏瞻相面,千夫捧拥身。
- 瞻相面:瞻仰官员的仪容;捧拥身:被众人簇拥。句意:上百名官吏瞻仰你的仪容,上千名士卒簇拥着你的身躯。
-
自然闲兴少,应负镜湖春。
- 镜湖:位于越州(今绍兴)的湖泊,为当地名胜;应负:理应辜负。句意:自然闲适的兴致日渐稀少,你理应辜负了镜湖的春日美景(也暗含自己因思念友人,辜负了西湖春景)。
现代译文
上马又唤来挚友同游,
湖边的春景焕然新透。
管弦轻奏两三支曲,
随从不过十数骑游。
立则换登山的木屐,
行则携滤酒的葛巾。
逢花便对歌妓赏玩,
遇草就席地作垫安身。
夕阳笼着嫩黄的柳丝,
东风吹皱水面白蘋。
小桥板整齐如雁齿,
轻浪纹错落似鱼鳞。
画舫缓缓随波回转,
银杯斟酒慢巡殷勤。
野情摆脱世俗牵累,
醉态尽显天真本心。
你我年岁渐老,
平生情谊最亲。
本愿同处天高之下,
哪怕远地也如比邻。
却被云树相隔数驿,
烟波又阻一处河津。
反叹咫尺却如相隔,
却嫌书信往来太频。
浙东堪称雄镇重镇,
山阴托付你这重臣。
身佩长垂紫绶,
荣乘朱轮官车。
出行有刀枪仪仗,
归来满路风尘。
雁惊易散,鸥怕鼓喧难驯。
百吏瞻仰仪容,
千夫簇拥身前。
自然闲兴日少,
应负镜湖春深。
创作背景
此诗作于唐穆宗长庆年间(822-824年),当时白居易任杭州刺史,元稹则任越州刺史、浙东观察使,二人同处浙地却分属不同辖区,公务繁忙难以常相见。白居易早春游西湖时,见湖山春色,触景生情,回忆起早年与元稹同游洛阳、长安等地的欢乐时光,对比当下二人虽身居高位却为宦务所累、相隔两地的现状,心生怅惘,遂作此诗抒发对挚友的思念与对仕宦束缚的感慨。元白二人是中唐至交,诗文唱和不断,此诗亦是二人友情的生动见证。
艺术赏析
- 体裁格律:此诗为七言排律,共三十六句,中间多组对仗工整,如“管弦三数事,骑从十馀人”“立换登山屐,行携漉酒巾”等,严格遵循排律声律要求,对仗精严,节奏和谐,体现了中唐排律的成熟风貌。
- 用典意象:多处化用典故,“登山屐”承谢灵运游山雅事,“漉酒巾”取陶渊明随性风骨,既点明游赏的自在洒脱,又增添文学意蕴;意象选取贴合早春西湖特色,“西日黄柳”“东风白蘋”等细腻勾勒清新春景,营造出闲适悠远的意境。
- 对比手法:全诗采用双层对比:一是当下闲游的自在与友人仕途的劳碌形成对照,凸显仕宦对闲情的束缚;二是昔日同游的欢乐与今日相隔的怅惘形成反差,强化思念之情。末句“应负镜湖春”一语双关,既指元稹无暇赏镜湖春色,也暗含自己因思念友人而辜负西湖春景,意蕴深厚。
- 语言风格:延续白居易平易浅近的诗风,质朴流畅无晦涩之语,却能细腻传达复杂情感,兼具写景的生动与抒情的真挚,做到“文辞浅切,情致深婉”。
- 情感脉络:全诗从开篇闲适游赏,到中间忆旧抒情,再到末尾怅惘感慨,层层递进,由景入情,将个人友情与仕宦感慨融为一体,情感真挚动人。
常见问题
《早春西湖闲游,怅然兴怀,忆与微之同赏,因》的作者和朝代是什么?
《早春西湖闲游,怅然兴怀,忆与微之同赏,因》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《早春西湖闲游,怅然兴怀,忆与微之同赏,因》主要写了什么?
这首诗是白居易早春游杭州西湖的即兴之作,先铺写闲游湖山的自在情态与春日景致,随后触景生情,回忆与挚友元稹(字微之)昔日同游的欢乐,对比当下二人虽同处浙地却因仕途相隔、各为宦务所累的现状,抒发了对友人的深切思念,以及对仕宦束缚闲情的怅惘,暗含对摆脱俗务、重拾同游之乐的向往。
《早春西湖闲游,怅然兴怀,忆与微之同赏,因》的创作背景是什么?
此诗作于唐穆宗长庆年间(822 824年),当时白居易任杭州刺史,元稹则任越州刺史、浙东观察使,二人同处浙地却分属不同辖区,公务繁忙难以常相见。白居易早春游西湖时,见湖山春色,触景生情,回忆起早年与元稹同游洛阳、长安等地的欢乐时光,对比当下二人虽身居高位却为宦务所累、相隔两地的现状,心生怅惘,遂作此诗抒发对挚友的思念与对仕宦束缚的感慨。元白二人是中唐至交,诗...
《早春西湖闲游,怅然兴怀,忆与微之同赏,因》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁格律 :此诗为七言排律,共三十六句,中间多组对仗工整,如“管弦三数事,骑从十馀人”“立换登山屐,行携漉酒巾”等,严格遵循排律声律要求,对仗精严,节奏和谐,体现了中唐排律的成熟风貌。 2. 用典意象 :多处化用典故,“登山屐”承谢灵运游山雅事,“漉酒巾”取陶渊明随性风骨,既点明游赏的自在洒脱,又增添文学意蕴;意象选取贴合早春西湖特色,“西日黄柳”“东...