本诗以王昭君远嫁匈奴的视角展开,前首铺写塞外苦寒环境下昭君容颜憔悴的模样,后首借汉使传话,抒发其思念故国、担忧君王忘却的哀怨。全诗既饱含对昭君悲剧命运的悲悯,也暗含诗人自身对身世飘零、仕途失意的感伤。
王昭君二首 时年十七。
愁苦辛勤憔悴尽,如今却似画图中。
汉使却回凭寄语,黄金何日赎蛾眉。
君王若问妾颜色,莫道不如宫里时。
简要说明
逐句注释
- 满面胡沙满鬓风:胡沙,指塞外的风沙;满鬓风,鬓边终日被寒风与风沙侵袭,极言塞外环境的严酷。
- 眉销残黛脸销红:销,消退、褪去;残黛,残留的黛色(古代女子画眉所用的颜料),此处指眉毛因风沙侵蚀与身心憔悴而失色;脸销红,脸颊的红润因愁苦辛劳消散殆尽。
- 愁苦辛勤憔悴尽:辛勤,指塞外游牧生活的辛劳与羁旅之苦;憔悴尽,形容容颜枯槁疲惫到极点。
- 如今却似画图中:画图,指后世《西京杂记》中记载的画工毛延寿所画的昭君像(传说毛延寿索贿不成,故意将昭君画丑,导致昭君远嫁匈奴)。此句意为如今憔悴的模样,竟与画中被丑化的昭君一般,更添身世悲戚。
- 汉使却回凭寄语:却回,返回汉朝的使者;凭,托请;寄语,传话。
- 黄金何日赎蛾眉:赎蛾眉,以黄金赎回自身。蛾眉本指女子修长美丽的眉毛,此处代指昭君本人;汉代曾以黄金、帛匹与匈奴和亲,昭君盼望着汉朝能将自己赎回。
- 君王若问妾颜色:妾,古代女子的自称;颜色,指容颜气色。
- 莫道不如宫里时:莫,不要;道,言说;意为千万不要说我如今的容貌比不上在汉宫时的模样,暗含昭君怕君王忘却自己、又不忍让君王见到自己憔悴之态的复杂心绪。
现代译文
满脸沾满塞外的风沙,鬓边终日卷着彻骨寒风,
眉上残留的黛色早已褪尽,脸颊的红润也消得干净。
终日愁苦劳碌,容颜早已枯槁憔悴,
如今的模样,竟活脱脱像那幅被画坏的旧像中。
汉朝的使者即将返程,请替我捎句话给陛下:
不知何时才能用黄金将我赎回这蛮荒之地?
倘若君王问及我的容颜,
千万别说我已经不如在汉宫时的模样。
创作背景
此诗为白居易十七岁时的作品,学界一般认为“时年十七”为白居易晚年编集诗集时所加的自注,表明此诗为其少年时期的咏史抒怀之作。王昭君出塞的典故最早见于《汉书·匈奴传》,后世《西京杂记》增添了画工毛延寿索贿丑化昭君的情节,使其故事更具悲剧性,成为古典诗词中常见的咏史题材。中唐时期藩镇割据、朝政昏暗,白居易虽年少便有诗名,但早年仕途亦多坎坷,此诗借昭君远嫁的悲苦遭遇,寄托了自身对身世飘零、壮志难酬的感伤。
艺术赏析
- 环境与抒情结合:开篇以“满面”“满鬓”的叠词铺陈塞外严酷环境,烘托出昭君羁旅异乡的孤苦;“眉销残黛脸销红”以“销”字反复勾勒容颜的憔悴,将环境之苦与身心之痛融为一体。
- 典故运用:“如今却似画图中”化用毛延寿画昭君的典故,将画中丑态与现实憔悴形成对照,既点明昭君远嫁的缘起,又加深了悲剧色彩,令人唏嘘。
- 对话体的运用:后四句采用昭君与汉使对话的形式,将内心的思念与担忧具象化。“黄金何日赎蛾眉”以直接发问,直白抒发回归故国的渴望;末两句“君王若问妾颜色,莫道不如宫里时”以委婉之语藏着深深的哀怨,既体现了昭君的自尊,又暗含对君王薄情的怨怼,情感细腻动人。
- 语言风格:全诗语言质朴自然,无华丽辞藻,却以真挚的情感打动人心,将昭君的悲苦与诗人的身世之感融为一体,格调悲怆深沉,体现了白居易诗歌“浅切平易、情真意切”的典型风格。
常见问题
《王昭君二首 时年十七。》的作者和朝代是什么?
《王昭君二首 时年十七。》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《王昭君二首 时年十七。》主要写了什么?
本诗以王昭君远嫁匈奴的视角展开,前首铺写塞外苦寒环境下昭君容颜憔悴的模样,后首借汉使传话,抒发其思念故国、担忧君王忘却的哀怨。全诗既饱含对昭君悲剧命运的悲悯,也暗含诗人自身对身世飘零、仕途失意的感伤。
《王昭君二首 时年十七。》的创作背景是什么?
此诗为白居易十七岁时的作品,学界一般认为“时年十七”为白居易晚年编集诗集时所加的自注,表明此诗为其少年时期的咏史抒怀之作。王昭君出塞的典故最早见于《汉书·匈奴传》,后世《西京杂记》增添了画工毛延寿索贿丑化昭君的情节,使其故事更具悲剧性,成为古典诗词中常见的咏史题材。中唐时期藩镇割据、朝政昏暗,白居易虽年少便有诗名,但早年仕途亦多坎坷,此诗借昭君远嫁的悲苦遭遇...
《王昭君二首 时年十七。》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 环境与抒情结合 :开篇以“满面”“满鬓”的叠词铺陈塞外严酷环境,烘托出昭君羁旅异乡的孤苦;“眉销残黛脸销红”以“销”字反复勾勒容颜的憔悴,将环境之苦与身心之痛融为一体。 2. 典故运用 :“如今却似画图中”化用毛延寿画昭君的典故,将画中丑态与现实憔悴形成对照,既点明昭君远嫁的缘起,又加深了悲剧色彩,令人唏嘘。 3. 对话体的运用 :后四句采用昭君与汉使...