本诗为白居易与友人宴饮新楼北园后的唱和之作,现存部分以宴饮场景为核心,先叙友人齐聚、宴饮之盛,继而抒发对世俗富贵的轻视,借魏晋名士典故表达旷达超脱的人生态度,同时暗含及时行乐的豁达情怀,全诗语言浅白流畅,尽显白氏诗风,但因残稿未竟,未呈现完整主旨与收束。
和新楼北园偶集
主人既贤豪,宾客皆才华。
初筵日未高,中饮景已斜。
天地为幕席,富贵如泥沙。
嵇刘陶阮徒,不足置齿牙。
卧瓮鄙毕卓,落帽嗤孟嘉。
芳草供枕藉,乱莺助喧哗。
醉乡得道路,狂海无津涯。
一岁春又尽,百年期不赊。
同醉君勿辞,独醒古所嗟。
销愁若沃雪,破闷如剖瓜。
称觞起为寿,此乐无以加。
歌声凝贯珠,舞袖飘乱麻。
相公谓四
简要说明
逐句注释
- 从孙公度周巡官韩秀才卢秀才范处士小饮郑侍御判官周刘二从事皆先归闻君新楼宴,下对北园花。
注释:孙公度、周巡官等均为当时白居易的友人,“秀才”“处士”“侍御”“从事”为唐代士人或官职称谓;小饮指小规模宴饮;北园花指新楼北园中的花木。句意:陪同孙公度、周巡官、韩卢二秀才与范处士小酌,郑侍御、判官周、刘二从事先行告退,听闻您在新楼设宴,楼下正对着北园的繁花。 - 主人既贤豪,宾客皆才华。
注释:贤豪指贤能豪爽;才华指宾客皆具文才。句意:设宴的主人既贤能又豪爽,座上宾客也都富有文才。 - 初筵日未高,中饮景已斜。
注释:初筵指宴席之初;日未高指天色尚早;中饮指宴饮至中途;景已斜指日影西斜,天色渐晚。句意:宴席初开时天色尚早,饮至中途日影已经西斜。 - 天地为幕席,富贵如泥沙。
注释:以天地作为幕席,极言宴饮的开阔洒脱;将世俗富贵看得轻如泥沙,表达轻视富贵的态度。句意:以天地为我们的幕席,世俗的富贵不过如泥沙般轻贱。 - 嵇刘陶阮徒,不足置齿牙。
注释:嵇刘陶阮指嵇康、刘伶、陶渊明、阮籍,均为魏晋时期崇尚自由、超脱世俗的名士;不足置齿牙指不值得一提,此处诗人自视超脱,认为这些名士的旷达也不足为道。句意:嵇康、刘伶、陶潜、阮籍之辈,也不值得我挂在嘴边。 - 卧瓮鄙毕卓,落帽嗤孟嘉。
注释:卧瓮指《世说新语》中毕卓盗酒卧于酒瓮边的典故,诗人鄙弃其刻意嗜酒的姿态;落帽指《晋书》中孟嘉宴饮时帽被风吹落却浑然不觉的典故,诗人嗤笑其故作旷达的刻意。句意:鄙弃毕卓盗酒卧瓮的做作,嗤笑孟嘉落帽的刻意旷达。 - 芳草供枕藉,乱莺助喧哗。
注释:枕藉指以草为枕席,随意卧躺;乱莺指杂乱鸣叫的黄莺,与宴饮喧闹相映成趣。句意:北园芳草铺满地面,可随意卧躺;乱莺啼鸣,更添宴饮的热闹。 - 醉乡得道路,狂海无津涯。
注释:醉乡指醉酒后的超然境界;得道路指沉醉其中,找到精神归宿;狂海指世俗名利场,无津涯指超脱世俗束缚,再无边界。句意:在醉乡中寻得精神归路,在狂放的境界里再无世俗名利的牵绊。 - 一岁春又尽,百年期不赊。
注释:赊指遥远、长久,句意:一年春光又将逝去,百年人生本就不算漫长。 - 同醉君勿辞,独醒古所嗟。
注释:独醒语出屈原《渔父》“众人皆醉我独醒”,古所嗟指古来独醒之人常被人叹息其孤独苦闷。句意:一同沉醉吧诸君不要推辞,古来独醒之人总被人嗟叹。 - 销愁若沃雪,破闷如剖瓜。
注释:沃雪指以雪浇火,比喻消解忧愁极易;剖瓜比喻畅快淋漓。句意:消解忧愁如同以雪沃火,破除烦闷恰似剖开甜瓜般畅快。 - 称觞起为寿,此乐无以加。
注释:称觞指举起酒杯;起为寿指起身向主人祝寿;无以加指再无可以比拟的快乐。句意:举起酒杯起身祝寿,此般快乐再无可以相比的。 - 歌声凝贯珠,舞袖飘乱麻。
注释:歌声凝贯珠形容歌声圆润清脆,如串起的珍珠般连贯;舞袖飘乱麻形容舞袖飘动如纷乱麻线般轻盈灵动。句意:歌声圆润如串起的珍珠,舞袖飘动如纷乱的麻线。 - 相公谓四
注释:残断句,内容未完成。
现代译文
陪同孙公度、周巡官、韩卢二秀才与范处士小酌,郑侍御、判官周、刘二从事先行告退,听闻您在新楼设宴,楼下正对着北园的繁花。
主人贤能又豪爽,座上宾客皆具文才。
宴席初开时天色尚早,饮至中途日影已西斜。
以天地作为我们的幕席,世俗富贵轻如泥沙。
嵇康、刘伶、陶潜、阮籍之辈,也不值得我挂在嘴边。
鄙弃毕卓盗酒卧瓮的刻意,嗤笑孟嘉落帽的故作旷达。
芳草铺满地面可随意卧躺,乱莺啼鸣更添宴饮的喧哗。
在醉乡中寻得归路,在狂放的境界里再无世俗的边际。
一年春光又将尽,百年人生本就不算漫长。
一同沉醉吧诸君不要推辞,古来独醒之人总被人嗟叹。
消解忧愁如同以雪沃火,破除烦闷恰似剖开甜瓜般畅快。
举起酒杯起身祝寿,此般快乐再无可以比拟的。
歌声圆润如串起的珍珠,舞袖飘动如纷乱的麻线。
相公说……(残断)
创作背景
该诗为白居易的唱和残稿,具体创作时间学界尚无定论。结合诗中“新楼北园”“宴饮”等内容,推测应为白居易晚年闲居洛阳时期所作:此时白居易已卸任官职,与洛阳一众友人常有宴集唱和,诗中流露的轻视富贵、旷达超脱的心态,也与他晚年的人生境遇与思想状态相符。因诗作未完成,其唱和的原作及最终收束的主旨均已不可考。
艺术赏析
- 语言风格:全程采用浅白流畅的口语化表达,契合白居易“老妪能解”的诗学主张,如“富贵如泥沙”“破闷如剖瓜”等句,直白易懂又意蕴深刻。
- 用典精妙:多处化用魏晋名士典故,以毕卓、孟嘉、嵇刘陶阮为喻,既贴合宴饮的闲适氛围,又借典故抒发自身超脱世俗的人生态度,典故与心境自然融合,毫无堆砌之感。
- 意境营造:从实景(北园花、芳草、乱莺)到虚境(天地为幕席、醉乡狂海),由实入虚层层递进,营造出开阔洒脱的宴饮意境,将个人旷达情怀融入场景之中。
- 结构特色:现存部分句式整齐,对仗工整(如“主人既贤豪,宾客皆才华”“歌声凝贯珠,舞袖飘乱麻”),结构清晰,先叙宴饮场景,再抒胸臆,情感层层推进,可惜因残稿未竟,未能完成最后的收束。
常见问题
《和新楼北园偶集》的作者和朝代是什么?
《和新楼北园偶集》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《和新楼北园偶集》主要写了什么?
本诗为白居易与友人宴饮新楼北园后的唱和之作,现存部分以宴饮场景为核心,先叙友人齐聚、宴饮之盛,继而抒发对世俗富贵的轻视,借魏晋名士典故表达旷达超脱的人生态度,同时暗含及时行乐的豁达情怀,全诗语言浅白流畅,尽显白氏诗风,但因残稿未竟,未呈现完整主旨与收束。
《和新楼北园偶集》的创作背景是什么?
该诗为白居易的唱和残稿,具体创作时间学界尚无定论。结合诗中“新楼北园”“宴饮”等内容,推测应为白居易晚年闲居洛阳时期所作:此时白居易已卸任官职,与洛阳一众友人常有宴集唱和,诗中流露的轻视富贵、旷达超脱的心态,也与他晚年的人生境遇与思想状态相符。因诗作未完成,其唱和的原作及最终收束的主旨均已不可考。
《和新楼北园偶集》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 语言风格 :全程采用浅白流畅的口语化表达,契合白居易“老妪能解”的诗学主张,如“富贵如泥沙”“破闷如剖瓜”等句,直白易懂又意蕴深刻。 2. 用典精妙 :多处化用魏晋名士典故,以毕卓、孟嘉、嵇刘陶阮为喻,既贴合宴饮的闲适氛围,又借典故抒发自身超脱世俗的人生态度,典故与心境自然融合,毫无堆砌之感。 3. 意境营造 :从实景(北园花、芳草、乱莺)到虚境(天地...