首夏病间

· 白居易

我生来几时?
万有四千日。
自省于其间,非忧即有疾。
老去虑渐息,年来病初愈。
忽喜身与心,泰然两无苦。
况兹孟夏月,清和好时节。
微风吹夹衣,不寒复不热。
移榻树阴下,竟日何所为。
或饮一瓯茗,或吟两句诗。
内无忧患迫,外无职役羁。
此日不自适,何时是适时?

简要说明

这首诗是白居易晚年病愈后所作,以直白质朴的语言,自述过往岁月的忧劳与病痛,描摹初夏时节病愈后身心安适的日常,抒发了摆脱官役忧患、尽享平淡闲适的满足与释然,尽显晚年知足常乐的心境。

逐句注释

我生来几时?
注释:自问此生已经度过了多少岁月。
万有四千日。
注释:万有此处指人生在世的时光,四千日为虚指,形容岁月悠长,并非实指天数。
自省于其间,非忧即有疾。
注释:自省这段人生历程,要么心怀忧戚,要么身染疾病。
老去虑渐息,年来病初愈。
注释:虑渐息:思虑渐渐平息;年来:近年以来;病初愈:疾病刚刚痊愈。
忽喜身与心,泰然两无苦。
注释:泰然:安然舒畅的样子;两无苦:身心都没有病痛愁苦。
况兹孟夏月,清和好时节。
注释:孟夏:农历四月,夏季的第一个月;清和:形容天气清爽和暖。
微风吹夹衣,不寒复不热。
注释:夹衣:双层衣物,适配初夏的温度。
移榻树阴下,竟日何所为。
注释:移榻:挪动卧榻;竟日:整日、整天。
或饮一瓯茗,或吟两句诗。
注释:瓯:杯、碗;茗:茶。
内无忧患迫,外无职役羁。
注释:忧患迫:忧患之事相逼;职役羁:官府差事、徭役的束缚。
此日不自适,何时是适时?
注释:自适:安适自在;适时:符合心意的安闲时刻。

现代译文

自问此生已几度春秋?
算来已过四千多个日头。
自省这半生的光阴里,
不是心怀忧戚便是抱病在身。
年岁渐老,思虑渐渐平息,
今年以来,疾病方才痊愈。
忽然间只觉身心俱畅,
安然自在,无病无苦。
何况如今正是孟夏时节,
清爽和暖,正是好天气。
微风轻拂着夹衣,
不冷也不热,恰合人意。
将卧榻移到树荫之下,
整日里都做些什么呢?
有时饮上一碗香茗,
有时吟上两句新诗。
内心没有忧患相迫,
在外也无官役相羁。
这样的日子还不安适,
那何时才算得上是适时安闲?

创作背景

白居易晚年退居洛阳履道里,过着半官半隐的清闲生活,此时他已历经宦海沉浮,看透官场烦扰,身心多有劳损。这首诗约作于唐文宗开成年间(836-840),当时他身患小疾初愈,恰逢孟夏时节,于树荫下享闲适之趣,有感而作此诗,记录病愈后卸下身心重负的松弛心境。

艺术赏析

  1. 语言风格平易质朴:全程采用白描手法,无华丽辞藻,贴合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,浅白流畅如日常口语,却自有平淡悠远的意境。
  2. 情感脉络清晰递进:从开篇自问人生,到自省过往忧病,再到病愈后的欣喜,继而描摹初夏闲适日常,最后以反问收束,层层递进地抒发了对当下安闲生活的珍惜,情感真挚自然。
  3. 细节营造闲适意境:以“饮茗”“吟诗”“移榻树阴”等日常细节,结合孟夏“不寒不热”的清爽时节,勾勒出一幅悠然自得的晚年生活图景,将抽象的“适意”具象化。
  4. 对比手法凸显心境:以过往“非忧即有疾”的困顿,与当下“身与心泰然无苦”的舒畅形成对比,突出病愈脱羁后的轻松释然,强化了诗歌的情感张力。
  5. 全诗为五言古诗,格律自由不拘,不受近体诗平仄对仗的严格限制,更利于随性抒发心境,尽显古体诗的舒展自然。

常见问题

《首夏病间》的作者和朝代是什么?

《首夏病间》的作者是白居易,页面按唐作品展示。

《首夏病间》主要写了什么?

这首诗是白居易晚年病愈后所作,以直白质朴的语言,自述过往岁月的忧劳与病痛,描摹初夏时节病愈后身心安适的日常,抒发了摆脱官役忧患、尽享平淡闲适的满足与释然,尽显晚年知足常乐的心境。

《首夏病间》的创作背景是什么?

白居易晚年退居洛阳履道里,过着半官半隐的清闲生活,此时他已历经宦海沉浮,看透官场烦扰,身心多有劳损。这首诗约作于唐文宗开成年间(836 840),当时他身患小疾初愈,恰逢孟夏时节,于树荫下享闲适之趣,有感而作此诗,记录病愈后卸下身心重负的松弛心境。

《首夏病间》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 语言风格平易质朴 :全程采用白描手法,无华丽辞藻,贴合白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作主张,浅白流畅如日常口语,却自有平淡悠远的意境。 2. 情感脉络清晰递进 :从开篇自问人生,到自省过往忧病,再到病愈后的欣喜,继而描摹初夏闲适日常,最后以反问收束,层层递进地抒发了对当下安闲生活的珍惜,情感真挚自然。 3. 细节营造闲适意境 :以“饮茗”...