这首诗是白居易卸任杭州刺史后归洛卜居的纪实之作,记录了他携天竺石、华亭鹤返回洛阳、营建幽居的全过程。全诗以石鹤为精神寄托,抒发了诗人历经宦海沉浮后,厌倦世俗名利、追求闲适淡泊、坚守高洁品性的晚年心境。
洛下卜居
天竺石两片,华亭鹤一只。
饮啄供稻粱,包裹用茵席。
诚知是劳费,其奈心爱惜。
远从余杭郭,同到洛阳陌。
下担拂云根,开笼展霜翮。
贞姿不可杂,高性宜其适。
遂就无尘坊,仍求有水宅。
东南得幽境,树老寒泉碧。
池畔多竹阴,门前少人迹。
未请中庶禄,且脱双骖易。
岂独为身谋?
安吾鹤与石。
简要说明
逐句注释
三年典郡归,所得非金帛。
注释:典郡,指担任州郡长官;金帛,泛指金银财物。此二句意为诗人在郡中任职三年后辞官归来,带回的并非世俗的金银布帛。
天竺石两片,华亭鹤一只。
注释:天竺石,产自杭州天竺山的奇石;华亭,今上海松江,古以产鹤闻名。此二句点明诗人归洛仅携奇石与仙鹤,足见其对世俗财富的淡漠。
饮啄供稻粱,包裹用茵席。
注释:饮啄,指饮水啄食;稻粱,指谷类饲料;茵席,指柔软的褥垫织物。此二句写诗人对石鹤的悉心照料,唯恐其受委屈。
诚知是劳费,其奈心爱惜。
注释:诚知,诚然知道;劳费,指耗费钱财与心力;奈,甘心、无奈。此二句意为诗人明知此举耗费不少,却依旧心底珍爱,不忍舍弃。
远从余杭郭,同到洛阳陌。
注释:余杭郭,指余杭城(今杭州);洛阳陌,指洛阳街巷。此二句写石鹤从遥远的余杭被一同带到洛阳城中。
下担拂云根,开笼展霜翮。
注释:云根,古人认为云从山石生出,故以云根代指山石;霜翮,指仙鹤洁白的羽翼。此二句细节生动,再现了安置石鹤的场景,拂拭奇石、舒展鹤翅,尽显爱惜之情。
贞姿不可杂,高性宜其适。
注释:贞姿,指坚贞高洁的资质;高性,指高洁的品性;适,闲适自在。此二句以石鹤的品性喻己,点明其不容世俗杂染、适合闲居的志趣。
遂就无尘坊,仍求有水宅。
注释:无尘坊,代指清净无俗扰的里巷;水宅,指带有水景的住宅。此二句写诗人寻觅清净且带水景的居所,为石鹤与自己营造闲居环境。
东南得幽境,树老寒泉碧。
注释:此二句写宅院东南方的清幽景致,老树环绕,寒泉澄澈碧绿。
池畔多竹阴,门前少人迹。
注释:此二句点明居所环境的清静,池塘边竹影斑驳,门前少有俗客往来,暗合诗人淡泊的心境。
未请中庶禄,且脱双骖易。
注释:中庶禄,指中庶子的官俸,代指朝廷俸禄;双骖,指驾车的两匹马;脱骖易,指卖掉车马换取生活资费。此二句写诗人无意仕途,甘愿舍弃车马,过简朴的闲居生活。
岂独为身谋?
安吾鹤与石。
注释:此二句以自问自答点明心志,并非只为自身安逸,而是为了让仙鹤与奇石都能安然自得,实则暗合诗人自身安于闲居的心境。
现代译文
我在郡中任职三年方得归乡,
带回的从不是世俗的金银布帛。
只携来两片天竺山的奇石,
一只华亭所产的高洁仙鹤。
给它们喂食稻谷杂粮,
用柔软的褥垫悉心包裹。
诚然知道这般要耗费心力钱财,
可终究心底珍爱,不忍割舍。
它们从遥远的余杭城启程,
一同被带到洛阳的街巷阡陌。
放下担子拂拭那云根般的奇石,
打开笼舍让仙鹤舒展雪白羽翼。
坚贞的姿质不容世俗杂染,
高洁的品性正适合这般闲居境地。
于是寻到了清净无扰的坊巷,
又特意觅得带有水景的宅院。
宅院东南方得一处清幽景致,
老树环绕,清冷的泉水澄澈碧绿。
池畔遍布竹影斑驳,
门前少有俗客往来踪迹。
尚未请求朝廷授予官俸,
暂且卖掉驾车的双马换些资费。
难道只是为自己谋划安逸?
不过是想让我的鹤与石,
都能安然自得,自在栖息。
创作背景
唐文宗大和三年(829年),白居易卸任杭州刺史,从杭州返回洛阳。此时诗人已年过半百,历经永贞革新、元和党争等宦海风波,渐生退隐之心。此番归洛后,他在洛阳东南的履道里购置宅院,营建晚年闲居之所。这首诗便记录了他带回余杭心爱之物、营建幽居的过程,体现了其从仕途转向闲居的生活转向,以及对淡泊自适生活的向往。
艺术赏析
- 质朴平易的语言风格:全诗采用五言古诗体裁,语言浅白自然,全无雕琢堆砌,契合白居易的写实创作主张,以平实的叙事铺陈归洛卜居的细节,情感真挚动人。
- 以物托志的意象手法:诗人以天竺石的坚贞、华亭鹤的高洁为喻,将个人志趣寄托于石鹤之上。“贞姿不可杂”“高性宜其适”既写物亦写己,将物我融为一体,含蓄表达了不与世俗同流合污的高洁品格。
- 层次分明的叙事结构:全诗从“典郡归”的收获写起,依次叙写携物归洛、安置石鹤、营建幽居,最后以自问自答点明心志,层层递进,情感自然流露,无刻意抒情之弊。
- 细节写实的感染力:“下担拂云根,开笼展霜翮”等细节描写,生动再现了安置心爱之物的场景,将爱惜之情融入动作之中,平淡中见真挚。此外,“池畔多竹阴,门前少人迹”等对仗句自然工整,既点明了幽居环境的清静,也暗合了诗人淡泊的心境。
常见问题
《洛下卜居》的作者和朝代是什么?
《洛下卜居》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《洛下卜居》主要写了什么?
这首诗是白居易卸任杭州刺史后归洛卜居的纪实之作,记录了他携天竺石、华亭鹤返回洛阳、营建幽居的全过程。全诗以石鹤为精神寄托,抒发了诗人历经宦海沉浮后,厌倦世俗名利、追求闲适淡泊、坚守高洁品性的晚年心境。
《洛下卜居》的创作背景是什么?
唐文宗大和三年(829年),白居易卸任杭州刺史,从杭州返回洛阳。此时诗人已年过半百,历经永贞革新、元和党争等宦海风波,渐生退隐之心。此番归洛后,他在洛阳东南的履道里购置宅院,营建晚年闲居之所。这首诗便记录了他带回余杭心爱之物、营建幽居的过程,体现了其从仕途转向闲居的生活转向,以及对淡泊自适生活的向往。
《洛下卜居》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 质朴平易的语言风格 :全诗采用五言古诗体裁,语言浅白自然,全无雕琢堆砌,契合白居易的写实创作主张,以平实的叙事铺陈归洛卜居的细节,情感真挚动人。 2. 以物托志的意象手法 :诗人以天竺石的坚贞、华亭鹤的高洁为喻,将个人志趣寄托于石鹤之上。“贞姿不可杂”“高性宜其适”既写物亦写己,将物我融为一体,含蓄表达了不与世俗同流合污的高洁品格。 3. 层次分明的叙...