这首诗是白居易晚年闲居洛阳时的应酬题壁之作,为友人周皓新建成的亭子所作的五言排律。全诗以铺陈手法,依次叙写新亭的用途、营建景致、园中陈设、宴饮盛况与歌舞欢娱,生动还原了中唐权贵阶层的闲适生活风貌,语言平易写实,细节丰富,兼具文学性与史料价值。
题周皓大夫新亭子二十二韵
规模何日创?
景致一时新。
广砌罗红药,疏窗荫绿筠。
锁开宾阁晓,梯上妓楼春。
置醴宁三爵,加笾过八珍。
茶香飘紫笋,脍缕落红鳞。
辉赫车舆闹,珍奇鸟兽驯。
猕猴看枥马,鹦鹉唤家人。
锦额帘高卷,银花盏慢巡。
劝尝光禄酒,许看洛川神。
[周兼光禄卿,有家妓数十人。
]敛翠凝歌黛,流香动舞巾。
裙翻绣鸂鵣,梳陷钿麒麟。
笛怨音含楚,筝娇语带秦。
侍儿催画烛,醉客吐文茵。
投辖多连夜,鸣珂便达晨。
简要说明
逐句注释
-
东道常为主,南亭别待宾。
东道:语出《左传·僖公三十年》“若舍郑以为东道主”,指东道主,此处指周皓为宴饮的主人。南亭:即新建成的亭子,专为招待宾客而设。 -
规模何日创?景致一时新。
规模:指亭台的规制格局。创:修建、建造。此句以设问开篇,点出新亭落成后景致焕然一新的特点。一时新:眼前景致全部焕然更新。 -
广砌罗红药,疏窗荫绿筠。
广砌:宽阔的台阶。罗:罗列、栽种。红药:即芍药,唐代园林中常见的观赏花卉。疏窗:雕花通透的窗棂。荫:遮蔽、掩映。绿筠:翠绿的竹子。 -
锁开宾阁晓,梯上妓楼春。
宾阁:宾客的居所或会客楼阁。晓:指清晨开门迎客。妓楼:供歌舞伎表演的楼阁。春:形容歌舞繁盛如春景般明媚动人。 -
置醴宁三爵,加笾过八珍。
置醴:摆放甜酒,语出《礼记·礼运》,此处指代设宴。宁三爵:以三杯酒为度,形容待客有礼有度。加笾:摆放盛放食物的竹制礼器,笾为古代宴饮、祭祀所用的器具。过八珍:指菜肴远超八种珍贵品类,形容宴席丰盛奢华。 -
茶香飘紫笋,脍缕落红鳞。
紫笋:即顾渚紫笋茶,唐代著名贡茶,产于湖州顾渚山。脍缕:切成细丝的肉。红鳞:指带红色鳞片的鲜鱼,如鲈鱼等,代指鲜美的鱼肉食材。 -
辉赫车舆闹,珍奇鸟兽驯。
辉赫:光彩显赫,形容宾客车马的气派华贵。车舆:指宾客的车马。闹:喧闹热闹。珍奇:指园中驯养的珍禽异兽。驯:驯服温顺。 -
猕猴看枥马,鹦鹉唤家人。
枥马:马厩中的马匹。此句以园中驯养的猕猴、鹦鹉的情态,烘托亭园闲适安逸的氛围。 -
锦额帘高卷,银花盏慢巡。
锦额帘:绣有锦缎纹饰的门帘。银花盏:刻有银花纹饰的酒杯。慢巡:缓缓巡行敬酒,形容宴饮从容闲适。 -
劝尝光禄酒,许看洛川神。
光禄酒:双关语,既指光禄卿掌管的宫廷佳酿,也暗合周皓兼任光禄卿的官职(见诗中自注)。洛川神:指洛水女神宓妃,此处代指周皓家中的歌舞伎,形容其容貌绝美。 -
敛翠凝歌黛,流香动舞巾。
敛翠:收拢眉毛,形容歌女凝神歌唱的姿态。凝歌黛:凝聚在眉梢的歌态。流香:舞女身上的香气随舞动飘散。动舞巾:舞动的舞巾随风飘动。 -
裙翻绣鸂鵣,梳陷钿麒麟。
裙翻:舞裙翻卷。绣鸂鵣:绣有水鸟鸂鵣纹饰的舞裙。梳陷:发梳深深插在发髻中。钿麒麟:镶嵌有麒麟纹饰的金翠首饰。 -
笛怨音含楚,筝娇语带秦。
笛怨:笛声哀怨缠绵。含楚:带有楚地的曲调风格。筝娇:筝声娇柔婉转。语带秦:带有秦地的乐声韵味,秦地音乐多慷慨激昂,此处形容筝声别具一格。 -
侍儿催画烛,醉客吐文茵。
画烛:带有彩绘装饰的蜡烛。醉客:指宴饮的宾客。吐文茵:醉卧在带有纹饰的坐垫之上。 -
投辖多连夜,鸣珂便达晨。
投辖:语出《汉书·陈遵传》,陈遵嗜酒好客,每留客辄闭户取车辖投井中,使客不得离去,此处形容主人热情留客,宴饮彻夜。鸣珂:指权贵马勒上的玉饰,此处代指宾客的车马,达晨:直到清晨方休。
现代译文
你本是东道待客的主人,这南亭专为迎送宾客而新成。
不知这亭台规制是何日动工?眼前景致却已焕然一新。
宽阔的阶台上遍植红芍药,雕花窗棂掩映着翠绿的竹丛。
清晨开启宾阁的门锁,妓楼之上歌舞正春意融融。
陈设甜酒不过三爵便作罢,摆放的食器盛着远超八珍的珍馐。
紫笋茶的茶香袅袅飘起,细切的脍丝拌着红鳞鲜鱼。
车马喧闹尽显显赫气派,园中驯养的珍禽异兽都温顺驯良。
猕猴闲看马厩中的奔马,鹦鹉娇呼着家中的仆从。
绣锦的门帘高高卷起,银花饰的酒杯缓缓巡行劝酒。
劝我品尝光禄卿所掌的佳酿,许我观赏如洛水女神般的舞姬。
歌女敛眉凝神,黛色眉梢凝聚着歌态;舞女挥袖飘香,罗巾飘动间流转芬芳。
舞裙翻卷,绣着鸂鵣的纹饰;发梳深陷,簪着麒麟嵌金的首饰。
笛声哀怨,带着楚地的曲调;筝声娇柔,裹着秦地的韵致。
侍女催要点燃画烛,醉客斜倚在文茵之上。
留客彻夜宴饮,车马喧闹直到清晨方休。
创作背景
这首诗创作于白居易晚年闲居洛阳时期。长庆二年(822年)白居易罢杭州刺史后,先后任太子左庶子分司东都、太子宾客分司东都等职,长期定居洛阳,与当地权贵阶层多有往来。诗中自注“周兼光禄卿,有家妓数十人”,可知周皓时任光禄卿,为东都洛阳的高级官僚,家中蓄养歌舞伎。此诗为作者受邀参加周皓新亭子落成的宴饮后所作,以铺陈之笔记录了亭园的雅致景致与宴饮游乐的盛况,同时也侧面反映了中唐时期上层官僚的闲适生活风貌。
艺术赏析
- 体裁格律严谨:此诗为二十二韵的五言排律,严格遵循排律的平仄、对仗规则,每联基本工整对仗,结构层次分明,从亭园的用途、营建、景致,到宴饮的酒食、歌舞、乐声,再到宴饮的时长,层层铺陈,逻辑清晰。
- 写实铺陈,细节丰富:全诗以白描写实为主,选取大量具体的物象细节,如红药、绿筠、紫笋茶、红鳞脍、绣有鸂鵣的舞裙、嵌麒麟的首饰等,将亭园的雅致与宴饮的奢华具象化,生动还原了中唐权贵阶层的生活场景,体现了白居易诗歌平易写实的一贯风格。
- 用典自然贴切:诗中运用“东道”“置醴”“投辖”“鸣珂”等典故,既贴合宴饮的主题,又不显得晦涩,自然融入全诗的铺陈之中,增强了作品的文学性与文化底蕴。
- 细节生动有趣:“猕猴看枥马,鹦鹉唤家人”一联以动物的情态烘托亭园的闲适安逸,充满生活意趣;“裙翻绣鸂鵣,梳陷钿麒麟”则细致刻画了歌舞伎的服饰与首饰,将宴饮的热闹场面具象化,富有画面感。
- 语言平易浅切:全诗语言通俗流畅,没有生僻典故,意境明快开阔,虽为应酬之作,但不失文学价值,为研究中唐洛阳地区的社会生活与园林文化提供了鲜活的文本资料。
常见问题
《题周皓大夫新亭子二十二韵》的作者和朝代是什么?
《题周皓大夫新亭子二十二韵》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《题周皓大夫新亭子二十二韵》主要写了什么?
这首诗是白居易晚年闲居洛阳时的应酬题壁之作,为友人周皓新建成的亭子所作的五言排律。全诗以铺陈手法,依次叙写新亭的用途、营建景致、园中陈设、宴饮盛况与歌舞欢娱,生动还原了中唐权贵阶层的闲适生活风貌,语言平易写实,细节丰富,兼具文学性与史料价值。
《题周皓大夫新亭子二十二韵》的创作背景是什么?
这首诗创作于白居易晚年闲居洛阳时期。长庆二年(822年)白居易罢杭州刺史后,先后任太子左庶子分司东都、太子宾客分司东都等职,长期定居洛阳,与当地权贵阶层多有往来。诗中自注“周兼光禄卿,有家妓数十人”,可知周皓时任光禄卿,为东都洛阳的高级官僚,家中蓄养歌舞伎。此诗为作者受邀参加周皓新亭子落成的宴饮后所作,以铺陈之笔记录了亭园的雅致景致与宴饮游乐的盛况,同时也侧...
《题周皓大夫新亭子二十二韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁格律严谨 :此诗为二十二韵的五言排律,严格遵循排律的平仄、对仗规则,每联基本工整对仗,结构层次分明,从亭园的用途、营建、景致,到宴饮的酒食、歌舞、乐声,再到宴饮的时长,层层铺陈,逻辑清晰。 2. 写实铺陈,细节丰富 :全诗以白描写实为主,选取大量具体的物象细节,如红药、绿筠、紫笋茶、红鳞脍、绣有鸂鵣的舞裙、嵌麒麟的首饰等,将亭园的雅致与宴饮的奢华具...