奉赠李八丈判官(曛)

· 杜甫

我丈时英特,宗枝神尧后。
珊瑚市则无,騄骥人得有。
早年见标格,秀气冲星斗。
事业富清机,官曹正独守。
顷来树嘉政,皆已传众口。
艰难体贵安,冗长吾敢取。
区区犹历试,炯炯更持久。
讨论实解颐,操割纷应手。
箧书积讽谏,宫阙限奔走。
入幕未展材,秉钧孰为偶。
所亲问淹泊,泛爱惜衰朽。
垂白乱南翁,委身希北叟。
真成穷辙鲋,或似丧家狗。
秋枯洞庭石,风飒长沙柳。
高兴激荆衡,知音为回首。

简要说明

这首诗是杜甫晚年漂泊湖南时赠给友人李曛的作品,先盛赞李曛的宗室身份、出众才德与清明政绩,继而自叙困顿潦倒的处境,最后抒发对知音相惜的渴望,情感真挚沉郁,兼具称颂与陈情的双重意涵。

逐句注释

我丈时英特,宗枝神尧后。
注释:丈,对长辈的尊称,此处指李曛;英特,英俊特出。宗枝,宗族支系;神尧,指唐高祖李渊,唐代宗室常以“神尧”指代开国君主。此句意为:您当世英俊特出,乃是唐高祖李渊的宗室后裔。

珊瑚市则无,騄骥人得有。
注释:珊瑚,名贵宝物,此处比喻难得的才德;騄骥,良马,比喻杰出人才。此句意为:(您的才德)如同世间难寻的珊瑚,又像人人称许的良骥,暗指才德兼具,既珍贵又出众。

早年见标格,秀气冲星斗。
注释:标格,风范品格;秀气,灵秀才气;冲星斗,形容才气上冲星斗,极言才华出众。此句意为:早年便已展现出出众的风范品格,灵秀才气直逼星斗。

事业富清机,官曹正独守。
注释:事业,指为政的才略;清机,清明的政治智慧;官曹,官署、衙门;独守,坚守正道。此句意为:您为政富有清明的才略,在官署中能坚守正道。

顷来树嘉政,皆已传众口。
注释:顷来,近来;嘉政,清明良好的政绩。此句意为:近来您所施行的善政,早已被众人交口称赞。

艰难体贵安,冗长吾敢取。
注释:体,体察、体会;冗长,此处指繁冗多余的禄位或事务,杜甫自谦不敢贪求。此句意为:身处艰难时局更体会到安稳的可贵,(我)怎敢贪求多余的官职?

区区犹历试,炯炯更持久。
注释:区区,自谦之词,指微薄的才能;历试,经历考验;炯炯,光明貌,此处指才德昭著。此句意为:我这点微薄才能尚且历经诸多考验,(您的才德)却更能长久昭著于世。

讨论实解颐,操割纷应手。
注释:讨论,指议论政事;解颐,开颜欢笑,形容谈吐风趣;操割,处理政务;应手,得心应手。此句意为:您议论政事时风趣诙谐,让人开怀;处理政务时纷繁事务都能得心应手。

箧书积讽谏,宫阙限奔走。
注释:箧书,藏在箱箧中的谏书;讽谏,劝谏君主;宫阙,指朝廷;限,阻隔。此句意为:您箱中积累了诸多讽谏朝廷的奏章,却因路途阻隔无法奔走于朝堂之上。

入幕未展材,秉钧孰为偶。
注释:入幕,进入幕府任职;展材,施展才能;秉钧,执掌国政,此处指身居高位;偶,匹配、匹敌。此句意为:您进入幕府仍未得以施展抱负,若要执掌国政,又有谁能与您匹敌?

所亲问淹泊,泛爱惜衰朽。
注释:所亲,亲近之人;淹泊,漂泊困顿;泛爱,指李曛对贫寒之士的体恤;衰朽,杜甫自指衰老疲病。此句意为:亲近的人都问我为何漂泊困顿,幸而您体恤贫寒,怜惜我这衰老之躯。

垂白乱南翁,委身希北叟。
注释:垂白,头发花白,指年老;南翁,杜甫自指,当时他漂泊于南方湖南;委身,托身、依附;北叟,此处指北方贤才或安定之地的老者,暗指希望依托李曛获得安身之所。此句意为:我这白发苍苍的南方游子,只盼能依附贤才安度残年。

真成穷辙鲋,或似丧家狗。
注释:穷辙鲋,困在车辙中的鲫鱼,出自《庄子·外物》,比喻身处困境;丧家狗,出自《史记·孔子世家》,形容流离失所、无处依托。此句意为:如今我真如困在车辙中的涸鲋,又似流离失所的丧家之犬。

秋枯洞庭石,风飒长沙柳。
注释:洞庭,洞庭湖,当时杜甫滞留潭州(今长沙);飒,风声。此句意为:秋日洞庭的山石草木都已枯败,长沙城外的柳丝在风中飒飒摇曳。

高兴激荆衡,知音为回首。
注释:高兴,情怀、兴致;荆衡,荆山与衡山,代指湖南地区;知音,指知己之人,此处特指李曛。此句意为:我的情怀激荡在荆衡大地,只盼知己能为我稍作回首。

现代译文

您本是当世英秀之才,乃是大唐开国高祖的宗室后裔。
才德比世间难寻的珊瑚更珍贵,又如良骥般人人称许。
早年便尽显卓异风范,灵秀才气直上星斗天际。
为政之道饱含清明智慧,在官署中始终坚守道义。
近来推行的善政美名,早已传遍街巷邻里。
历经艰难更知安稳可贵,我怎敢贪求多余的禄位?
我这点微末才学尚且历经考验,您的才德却能长久昭著于世。
议论政事时风趣诙谐让人开怀,处理政务时纷繁事务得心应手。
箱中积累诸多讽谏朝廷的奏章,却因路途阻隔无法奔赴朝堂。
投身幕府仍未得施展抱负,若要执掌国政,又有谁能与您匹敌?
亲近的人都问我为何漂泊困顿,幸而您体恤贫寒,怜惜我这衰老之躯。
我这白发苍苍的南方游子,只盼依附贤才安度残年。
如今真如困在车辙中的涸鲋,又似流离失所的丧家之犬。
秋日洞庭的山石都已枯败,长沙城外的柳丝在风中飒飒摇曳。
我的情怀激荡在荆衡大地,只盼知己能为我稍作回首。

创作背景

这首诗写于唐代宗大历四年(769年),时年57岁的杜甫正漂泊于湖南潭州(今长沙)。彼时李曛担任湖南观察使崔瓘的判官,杜甫与李曛相识,自身却贫病交加、漂泊无依,遂作此诗赠李曛。诗中先盛赞对方的才德与政绩,再自叙困顿处境,最后寄望得到知音赏识、安身立命,尽显晚年杜甫流离异乡的凄苦心境与求人援引的无奈。

艺术赏析

  1. 层次清晰的情感脉络:全诗以赠友为核心,分为三层:开篇盛赞李曛的出身、才德与政绩,肯定其人才华;中间转叙自身困顿,以“穷辙鲋”“丧家狗”的典故自况,抒发漂泊之苦;最后以景结情,借洞庭秋景、长沙柳色烘托心境,寄望知音相惜。情感层层递进,从称颂到陈情再到抒怀,真挚自然。
  2. 贴切自然的用典比喻:多处运用比喻强化形象,如以“珊瑚”“騄骥”比喻李曛的才德,以“穷辙鲋”“丧家狗”自况困顿,形象生动。典故方面,“丧家狗”出自《史记·孔子世家》,精准贴合杜甫流离失所的处境;“穷辙鲋”出自《庄子》,强化了自身的窘迫之态,用典无堆砌之感。
  3. 情景交融的沉郁意境:结尾“秋枯洞庭石,风飒长沙柳”两句,以秋日洞庭的枯败之景与飒飒风声,烘托出萧瑟凄清的氛围,将自身的困顿失意融入景物之中,景中含情,意境苍凉沉郁,契合杜甫晚年诗歌沉郁顿挫的风格。
  4. 兼具古体自由与韵律美:作为五言古诗,虽不拘泥于近体诗的严格平仄,但部分诗句对仗工整,如“珊瑚市则无,騄骥人得有”“早年见标格,秀气冲星斗”,兼具古体诗的自由与近体诗的韵律美,体现了杜甫晚年诗歌的艺术造诣。

常见问题

《奉赠李八丈判官(曛)》的作者和朝代是什么?

《奉赠李八丈判官(曛)》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《奉赠李八丈判官(曛)》主要写了什么?

这首诗是杜甫晚年漂泊湖南时赠给友人李曛的作品,先盛赞李曛的宗室身份、出众才德与清明政绩,继而自叙困顿潦倒的处境,最后抒发对知音相惜的渴望,情感真挚沉郁,兼具称颂与陈情的双重意涵。

《奉赠李八丈判官(曛)》的创作背景是什么?

这首诗写于唐代宗大历四年(769年),时年57岁的杜甫正漂泊于湖南潭州(今长沙)。彼时李曛担任湖南观察使崔瓘的判官,杜甫与李曛相识,自身却贫病交加、漂泊无依,遂作此诗赠李曛。诗中先盛赞对方的才德与政绩,再自叙困顿处境,最后寄望得到知音赏识、安身立命,尽显晚年杜甫流离异乡的凄苦心境与求人援引的无奈。

《奉赠李八丈判官(曛)》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 层次清晰的情感脉络 :全诗以赠友为核心,分为三层:开篇盛赞李曛的出身、才德与政绩,肯定其人才华;中间转叙自身困顿,以“穷辙鲋”“丧家狗”的典故自况,抒发漂泊之苦;最后以景结情,借洞庭秋景、长沙柳色烘托心境,寄望知音相惜。情感层层递进,从称颂到陈情再到抒怀,真挚自然。 2. 贴切自然的用典比喻 :多处运用比喻强化形象,如以“珊瑚”“騄骥”比喻李曛的才德,...