寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史
老去才难尽,秋来兴甚长。
物情尤可见,辞客未能忘。
海内知名士,云端各异方。
高岑殊缓步,沈鲍得同行。
意惬关飞动,篇终接混茫。
举天悲富骆,近代惜卢王。
似尔官仍贵,前贤命可伤。
诸侯非弃掷,半刺已翱翔。
诗好几时见,书成无信将。
男儿行处是,客子斗身强。
羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃。
三年犹疟疾,一鬼不销亡。
隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。
徒然潜隙地,有靦屡鲜妆。
何太龙钟极,于今出处妨。
无钱居帝里,尽室在边疆。
刘表虽遗恨,庞公至死藏。
心微傍
简要说明
逐句注释
- 故人何寂寞,今我独凄凉:
故人:指高适、岑参。何寂寞:为何这般寂寞冷清。今我:杜甫自指。独凄凉:独自满怀悲苦。 - 老去才难尽,秋来兴甚长:
老去:年事已高。才难尽:才华尚未耗尽。秋来:秋日来临。兴甚长:作诗的兴致颇为高涨。 - 物情尤可见,辞客未能忘:
物情:世态人情。尤可见:格外凸显。辞客:文士诗人,此处代指高岑二人。未能忘:指对友人的情谊未曾忘怀。 - 海内知名士,云端各异方:
海内:天下。知名士:闻名天下的贤才。云端:高远之处,代指相隔遥远。各异方:各在一方。 - 高岑殊缓步,沈鲍得同行:
高岑:高适、岑参。殊缓步:仕途与创作都从容舒展。沈鲍:南朝文学家沈约、鲍照,此处借指高岑的文学造诣可与沈鲍比肩。得同行:得以与前代名家同列。 - 意惬关飞动,篇终接混茫:
意惬:情志与文意相合,心意畅快。关飞动:关乎灵动飞扬的气韵。篇终:诗篇收束处。接混茫:承接混沌苍茫的雄浑意境。 - 举天悲富骆,近代惜卢王:
举天:全天下。富骆:初唐文学家富嘉谟、骆宾王。近代:近来。卢王:初唐文学家卢照邻、王勃。此句指世人皆为初唐四杰的不幸命运悲叹惋惜。 - 似尔官仍贵,前贤命可伤:
似尔:像你们(高岑)这样。官仍贵:仕途依然显贵。前贤:指前述初唐四杰。命可伤:命运令人感伤。 - 诸侯非弃掷,半刺已翱翔:
诸侯:此处指地方长官,高岑二人皆为地方要员。非弃掷:未被朝廷弃置。半刺:州郡长史的代称(长史为州副长官,故称半刺)。已翱翔:仕途顺畅,有所作为。 - 诗好几时见,书成无信将:
诗好:友人的佳作。几时见:何时能够得见。书成:写就书信。无信将:没有可靠的信使可以托付。 - 男儿行处是,客子斗身强:
男儿:兼指友人与自身。行处是:行事合乎正道便好。客子:漂泊异乡之人,杜甫自指。斗身强:勉力支撑,勉强保全自身。 - 羁旅推贤圣,沈绵抵咎殃:
羁旅:漂泊寄居。推贤圣:以圣贤之道自勉。沈绵:久病缠绵。抵咎殃:遭遇灾祸病痛。 - 三年犹疟疾,一鬼不销亡:
三年:患病已有三年。犹疟疾:仍被疟疾困扰。一鬼:古代迷信称疟鬼作祟致病。不销亡:始终无法祛除。 - 隔日搜脂髓,增寒抱雪霜:
隔日:疟疾多隔日发作。搜脂髓:形容病痛耗损身体,如搜刮骨髓脂膏。增寒:寒冷加剧。抱雪霜:形容畏寒之状,似怀抱霜雪般冰冷。 - 徒然潜隙地,有靦屡鲜妆:
徒然:白白地。潜隙地:躲在偏僻处养病。有靦:面带羞愧之色。屡鲜妆:勉强更换华美妆饰,反衬久病憔悴的窘迫。 - 何太龙钟极,于今出处妨:
何太:为何如此。龙钟:衰老困顿。于今:如今。出处妨:出仕或隐居都受阻碍,指进退两难。 - 无钱居帝里,尽室在边疆:
无钱:家境贫寒。帝里:京城长安。尽室:全家。在边疆:指家人寄居偏远之地。 - 刘表虽遗恨,庞公至死藏:
刘表:东汉荆州牧,曾礼遇庞德公却未得其辅佐。庞公:汉末隐士庞德公,终身隐居。此句以典故自况,抒发既不能得志为官、又不能安心隐居的矛盾。 - 心微傍:未完成句,语义未完。
现代译文
老友们如今该是何等寂寞,
唯有我独自满怀凄凉。
年事已高却仍未尽才思,
秋日到来作诗兴致悠长。
世态人情于此格外分明,
对诸位文友始终未能相忘。
天下间闻名的贤士英才,
如今都各自分散在远方。
高适岑参仕途创作都从容舒展,
可与沈约鲍照并肩同行。
心意畅快时笔底灵动飞扬,
诗篇收束处接混沌苍茫。
世人皆为富骆悲叹,
近来更痛惜卢王的命运。
像你们如今仍仕途显贵,
前代贤才的遭际实在令人感伤。
诸位地方长官并未被朝廷弃置,
身为长史已然仕途顺畅翱翔。
你们的佳作何时才能得见?
书信写就却无可靠信使寄往。
男儿只要行事合乎正道便好,
漂泊异乡只能勉力支撑自强。
羁旅之中唯以圣贤自勉,
久病缠绵竟遭遇这般灾祸。
三年来始终被疟疾纠缠,
那疟鬼始终不肯销亡。
隔日发作如同搜刮骨髓脂膏,
畏寒之时似抱着霜雪般冰凉。
只能白白躲在偏僻处养病,
强作妆饰却更觉羞愧难当。
为何竟衰老困顿到这般地步,
如今无论出仕隐居都受阻挡。
无钱安居在京城长安,
全家都寄居在偏远边疆。
刘表虽有礼遇贤才之名却留遗憾,
庞公至死隐居不仕得享深藏。
心中微微(未竟)
创作背景
此诗创作于唐肃宗乾元二年(759年),彼时杜甫因关中饥荒弃官携家入秦州漂泊,生活困顿且身患疟疾三年。高适时任彭州刺史、岑参任虢州长史,二人皆是杜甫早年的文坛旧交与同僚,杜甫寄此诗以抒思念,同时倾诉自身贫病交加的处境,借初唐四杰的命运对比高岑的顺遂仕途,抒发自身进退两难的苦闷。
艺术赏析
- 章法严谨,情感递进:全诗以“思念友人”为核心线索,先起笔点出彼此的寂寞凄凉,继而称赞高岑的文学造诣与仕途,再借初唐四杰的典故抒发世事感慨,随后转入自身贫病境遇的诉说,最后以刘表、庞公的典故收束,情感层层递进,结构完整紧凑。
- 用典贴切,意蕴丰厚:多处运用古典典故,以沈鲍比高岑,肯定二人的文学地位;以刘表、庞公的典故,精准抒发自身进退两难的苦闷,既丰富了诗歌的文化内涵,又贴合抒情主题。
- 沉郁顿挫,风格鲜明:全诗语言凝练苍劲,既有对友人的赞誉与思念的温情,又有自身贫病漂泊的悲怆,符合杜甫“沉郁顿挫”的典型诗风,对仗工整自然,如“高岑殊缓步,沈鲍得同行”等句,尽显律诗般的格律美感。
- 遗憾之处:本诗为未完成之作,结尾“心微傍”三字语义中断,未能完成全诗的收束,留下遗憾。
常见问题
《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》的作者和朝代是什么?
《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》主要写了什么?
这首诗是杜甫寄赠彭州刺史高适、虢州长史岑参的抒怀之作,既抒发了对文坛旧友的深切思念,也诉说了自己漂泊西南、贫病交加的凄凉境遇,同时高度评价了高岑二人的文学才华与仕途境遇,借初唐四杰的命运感慨世事无常,流露出自身进退两难的苦闷。
《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》的创作背景是什么?
此诗创作于唐肃宗乾元二年(759年),彼时杜甫因关中饥荒弃官携家入秦州漂泊,生活困顿且身患疟疾三年。高适时任彭州刺史、岑参任虢州长史,二人皆是杜甫早年的文坛旧交与同僚,杜甫寄此诗以抒思念,同时倾诉自身贫病交加的处境,借初唐四杰的命运对比高岑的顺遂仕途,抒发自身进退两难的苦闷。
《寄彭州高三十五使君适、虢州岑二十七长史》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法严谨,情感递进 :全诗以“思念友人”为核心线索,先起笔点出彼此的寂寞凄凉,继而称赞高岑的文学造诣与仕途,再借初唐四杰的典故抒发世事感慨,随后转入自身贫病境遇的诉说,最后以刘表、庞公的典故收束,情感层层递进,结构完整紧凑。 2. 用典贴切,意蕴丰厚 :多处运用古典典故,以沈鲍比高岑,肯定二人的文学地位;以刘表、庞公的典故,精准抒发自身进退两难的苦闷,...