这首七言歌行是杜甫赠给同族四兄的即兴之作,以狂放戏谑的笔调,对比了兄弟二人迥异的人生态度:早年杜甫热衷功名奔走长安,而四兄淡泊富贵随性自适;晚年兄弟相聚嘉州,杜甫描写当下闲适真率的相处场景,既自嘲当年的汲汲营营,更赞赏兄长的率真自然,通篇充满生活化的真情与诙谐意趣。
狂歌行,赠四兄
兄将富贵等浮云,弟切功名好权势。
长安秋雨十日泥,我曹鞴马听晨鸡。
公卿朱门未开锁,我曹已到肩相齐。
吾兄睡稳方舒膝,不袜不巾蹋晓日。
男啼女哭莫我知,身上须缯腹中实。
今年思我来嘉州。
嘉州酒重花绕楼。
楼头吃酒楼下卧,长歌短咏还相酬。
四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟。
幅巾鞶带不挂身,头脂足垢何曾洗。
吾兄吾兄巢许伦,一生喜怒长任真。
日斜枕肘寝已熟,啾啾唧唧为何人。
简要说明
逐句注释
与兄行年校一岁,贤者是兄愚者弟。
- 行年:年龄、年岁;校:通“较”,相差。句意:我与兄长年龄仅相差一岁,贤明的是兄长,愚钝的是我这弟弟。
兄将富贵等浮云,弟切功名好权势。
- 将:把、将作;等浮云:化用《论语·述而》“不义而富且贵,于我如浮云”,视富贵如过眼云烟。切:急切、热衷;好:喜好、追求。句意:兄长将富贵看得如同天上浮云,我却急切追逐功名、热衷权势。
长安秋雨十日泥,我曹鞴马听晨鸡。
- 我曹:我们这些人;鞴(bèi)马:套马、备马。句意:长安秋雨连绵十日,路上满是泥泞,我们套好骏马,只等晨鸡报晓便出门。
公卿朱门未开锁,我曹已到肩相齐。
- 朱门:古代公卿贵族的红漆大门,代指官署或权贵宅邸。句意:公卿的朱红大门还未开启,我们已经挤到官署门前,肩并肩挨在一起。
吾兄睡稳方舒膝,不袜不巾蹋晓日。
- 蹋:通“踏”,踏着;不袜不巾:不穿袜子、不戴头巾,指不拘小节。句意:兄长睡得安稳,正舒展着膝盖,不穿袜子不戴头巾,踏着晨光闲卧。
男啼女哭莫我知,身上须缯腹中实。
- 莫我知:即“莫知我”,不管我;缯(zēng):丝织品,代指衣物。句意:家中儿女啼哭你全然不顾,只求身上有衣穿、腹中能饱腹。
今年思我来嘉州。
- 嘉州:今四川乐山,杜甫晚年曾客居此地。句意:今年你因思念我,来到了嘉州。
嘉州酒重花绕楼。
- 酒重:酒性醇厚浓烈。句意:嘉州的酒醇厚浓烈,楼阁被鲜花环绕。
楼头吃酒楼下卧,长歌短咏还相酬。
- 长歌短咏:吟诗作赋;相酬:互相唱和应答。句意:你在楼头饮酒,在楼下躺卧,我们吟诗作赋,彼此唱和。
四时八节还拘礼,女拜弟妻男拜弟。
- 四时八节:泛指一年四季所有节日;拘礼:恪守礼数。句意:我家日常仍恪守礼数,家中女儿拜见我的妻子,男儿拜见我。
幅巾鞶带不挂身,头脂足垢何曾洗。
- 幅巾:古代男子的头巾;鞶(pán)带:古代官员的大腰带,代指正式服饰。头脂足垢:头上积着油脂、脚上满是污垢。句意:你不戴头巾不系腰带,头上积着油脂、脚上满是污垢,何曾洗过一次?
吾兄吾兄巢许伦,一生喜怒长任真。
- 巢许:巢父、许由,上古隐士,代指淡泊名利的高士。任真:任由本性、率真自然。句意:兄长啊兄长,你本是巢父、许由那样的高士,一生喜怒都任由真性,不加掩饰。
日斜枕肘寝已熟,啾啾唧唧为何人。
- 枕肘:枕着胳膊;啾啾唧唧:形容孩童啼哭的声音。句意:太阳西斜,你枕着胳膊睡得正熟,那家中孩童的啼哭之声,又与你何干?
现代译文
我与兄长年岁只相差一岁,
贤明的是你,愚钝的是我这弟弟。
你把富贵看得如同天上浮云,
我却急切追逐功名,热衷权势。
长安秋雨连绵十日,路上全是泥泞,
我们套好骏马,只等晨鸡报晓便出门。
公卿的朱红大门还未开启,
我们已经挤到官署门前,肩并肩挨在一起。
你却睡得安稳,正舒展着膝盖,
不穿袜子不戴头巾,踏着晨光闲卧。
家中儿女啼哭你全然不顾,
只求身上有丝衣穿,腹中能饱腹。
今年你思念我,来到了嘉州。
嘉州的酒醇厚浓烈,楼阁被鲜花环绕。
你在楼头饮酒,在楼下躺卧,
吟诗作赋,彼此唱和。
我家日常仍恪守礼数,
女儿拜见我的妻子,男儿拜见我。
而你却不戴头巾不系腰带,
头上积着油脂,脚上满是污垢,何曾洗过一次?
兄长啊兄长,你本是巢父、许由那样的隐士,
一生喜怒都任由真性,不加掩饰。
如今太阳西斜,你枕着胳膊睡得正熟,
那家中啾唧的孩儿哭声,又与你何干?
创作背景
这首诗是杜甫客居嘉州时所作,大致为唐代宗大历元年至三年(766-768年)间。当时杜甫晚年漂泊西南,生活困顿,同族四兄专程前来探望,兄弟二人相聚嘉州,把酒言欢。诗中既回顾了早年杜甫在长安应试、求官时,奔波于公卿之门的汲汲营营,对比四兄淡泊名利的人生态度;又描写了当下二人闲适随性的相处日常,以戏谑的笔触抒发了对人生际遇的感慨,尽显兄弟间的真挚情谊。
艺术赏析
- 对比手法贯穿始终:全诗以两处核心反差铺展内容:一是早年人生追求的对比,杜甫“切功名好权势”与四兄“将富贵等浮云”形成鲜明对照,暗含对当年热衷仕途的自嘲;二是当下相处的礼仪差异,杜甫家“四时八节还拘礼”与四兄“不袜不巾”“头脂足垢”的随性形成对比,凸显兄长的率真自适。
- 语言风格狂放自然:作为“狂歌行”,全诗不受格律束缚,多采用口语化表达,如“莫我知”“何曾洗”,不加刻意修饰,充满生活化的诙谐意趣,契合“狂歌”的即兴感与真率特质。
- 典故与细节相得益彰:化用《论语》典故点明四兄的人生态度,以“巢许伦”赞美其隐士风骨;同时通过“公卿朱门未开锁,我曹已到肩相齐”“不袜不巾蹋晓日”等细节,生动还原了早年长安求仕的急切与当下相聚的闲适场景,画面感十足。
- 歌行体的自由张力:作为七言歌行,全诗句式长短错落,韵脚灵活多变,既符合“狂歌”的抒情特质,也让情感表达更具张力,尽显杜甫晚年诗歌随性自然的一面。
- 情感真挚内敛:全诗以戏谑的笔触写兄弟间的相处,既有自嘲与调侃,更有对兄长的真诚赞赏与深厚情谊,没有刻意的抒情,却在生活化的描写中尽显真情。
常见问题
《狂歌行,赠四兄》的作者和朝代是什么?
《狂歌行,赠四兄》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《狂歌行,赠四兄》主要写了什么?
这首七言歌行是杜甫赠给同族四兄的即兴之作,以狂放戏谑的笔调,对比了兄弟二人迥异的人生态度:早年杜甫热衷功名奔走长安,而四兄淡泊富贵随性自适;晚年兄弟相聚嘉州,杜甫描写当下闲适真率的相处场景,既自嘲当年的汲汲营营,更赞赏兄长的率真自然,通篇充满生活化的真情与诙谐意趣。
《狂歌行,赠四兄》的创作背景是什么?
这首诗是杜甫客居嘉州时所作,大致为唐代宗大历元年至三年(766 768年)间。当时杜甫晚年漂泊西南,生活困顿,同族四兄专程前来探望,兄弟二人相聚嘉州,把酒言欢。诗中既回顾了早年杜甫在长安应试、求官时,奔波于公卿之门的汲汲营营,对比四兄淡泊名利的人生态度;又描写了当下二人闲适随性的相处日常,以戏谑的笔触抒发了对人生际遇的感慨,尽显兄弟间的真挚情谊。
《狂歌行,赠四兄》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 对比手法贯穿始终 :全诗以两处核心反差铺展内容:一是早年人生追求的对比,杜甫“切功名好权势”与四兄“将富贵等浮云”形成鲜明对照,暗含对当年热衷仕途的自嘲;二是当下相处的礼仪差异,杜甫家“四时八节还拘礼”与四兄“不袜不巾”“头脂足垢”的随性形成对比,凸显兄长的率真自适。 2. 语言风格狂放自然 :作为“狂歌行”,全诗不受格律束缚,多采用口语化表达,如“莫...