这首是杜甫悼念挚友王抡的五言排律,以哭悼为核心线索:开篇以惊闻噩耗的哀痛起笔,继而追忆友人的才华人品、仕途经历与二人的幕府交游,结合安史之乱后的乱世背景叙其宦海沉浮,最后转入对友人身后事的叹惋,通篇沉郁真挚,兼具史笔质感与抒情张力,抒发了对友人早逝的痛惜与自身漂泊西南的孤苦悲戚。
哭王彭州抡
新文生沈谢,异骨降松乔。
北部初高选,东堂早见招。
蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫。
历职汉庭久,中年胡马骄。
兵戈闇两观,宠辱事三朝。
蜀路江干窄,彭门地里遥。
解龟生碧草,谏猎阻清霄。
顷壮戎麾出,叨陪幕府要。
将军临气候,猛士塞风飙。
井漏泉谁汲,烽疏火不烧。
前筹自多暇,隐几接终朝。
翠石俄双表,寒松竟后凋。
赠诗焉敢坠,染翰欲无聊。
再哭经过罢,离魂去住销。
之官方玉折,寄葬与萍漂。
旷望渥洼道,霏微河汉桥。
夫人先即世,令子各清标。
巫峡长
简要说明
逐句注释
- 执友惊沦没,斯人已寂寥:执友,指志同道合的挚友;沦没,代指友人去世。斯人,此特指王抡;寂寥,谓世间再无此等贤才,一片萧索落寞。
- 新文生沈谢,异骨降松乔:沈谢,南朝宋齐顶级诗人沈约、谢朓,此处代指一流文才;松乔,古代传说中的仙人赤松子与王子乔,喻王抡风骨清奇、超凡脱俗。
- 北部初高选,东堂早见招:北部,指北部地区的官员选拔;高选,谓被朝廷破格擢用。东堂,唐代尚书省治事之所,代指朝廷选官机构;见招,指被征召入仕。
- 蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫:蛟龙喻王抡经天纬地的才干,倚剑指其身怀韬略;鸾凤喻贤德之士,吹箫化用萧史弄玉典故,喻其气度高雅、为人所敬。
- 历职汉庭久,中年胡马骄:汉庭,代指唐朝朝廷;历职,指王抡多年为官。胡马骄,指安史之乱中叛军势盛,中原动荡。
- 兵戈闇两观,宠辱事三朝:兵戈,指战乱;闇,同“暗”,意为遮蔽。两观,皇宫门前的双阙,代指京城;宠辱事三朝,指王抡历经玄宗、肃宗、代宗三朝,历经宦海沉浮而淡然处之。
- 蜀路江干窄,彭门地里遥:江干,江边;蜀路指前往蜀地的路途。彭门,即彭州,王抡任职之地;地里遥,既指路途遥远,亦暗合生死相隔的悲意。
- 解龟生碧草,谏猎阻清霄:解龟,古代官员印纽为龟形,解龟指辞官归隐或卸任;生碧草,谓印绶闲置如碧草荒芜,暗指王抡卸任后的失意境遇。谏猎,指以谏言阻遏君王田猎之事,代指王抡曾向朝廷进谏;清霄,代指朝廷,谓其谏言未被采纳。
- 顷壮戎麾出,叨陪幕府要:顷,近来;戎麾,军中帅旗,代指军旅之事。叨陪,杜甫自谦之辞,谓有幸追随王抡入其幕府;幕府要,指在幕府中担任要职。
- 将军临气候,猛士塞风飙:将军,指王抡;临气候,指观察天象、研判军情。猛士,指麾下将士;塞风飙,谓军营遍布猛士,气势如疾风般雄壮。
- 井漏泉谁汲,烽疏火不烧:井漏,指军营水井破损;泉谁汲,谓军中事务无人料理,暗指王抡去世后营中无人主事。烽疏火不烧,指边境烽火暂息,战乱稍定。
- 前筹自多暇,隐几接终朝:前筹,指军中谋划、政务处理;多暇,谓处理公务之余颇有闲暇。隐几,凭靠几案;接终朝,指与杜甫终日畅谈,尽显二人情谊深厚。
- 翠石俄双表,寒松竟后凋:翠石双表,指墓前的青石石表,代指王抡的坟墓;俄,突然。寒松后凋,语出《论语·子罕》“岁寒,然后知松柏之后凋也”,此处谓王抡本应如松柏般长寿,却突然早逝,痛惜之情溢于言表。
- 赠诗焉敢坠,染翰欲无聊:坠,指辜负、废弃;赠诗焉敢坠,谓不敢废弃与友人的赠诗情谊。染翰,指提笔作诗;欲无聊,谓因哀伤至极而难以成文。
- 再哭经过罢,离魂去住销:经过罢,指吊唁仪式结束;再哭,指再次痛哭。离魂,指友人的魂魄;去住销,谓魂魄消散,天人永隔。
- 之官方玉折,寄葬与萍漂:之官,指赴任彭州;玉折,喻贤才早逝。寄葬,指暂葬他乡;萍漂,谓棺柩如浮萍般漂泊无依。
- 旷望渥洼道,霏微河汉桥:旷望,远望;渥洼,古代产天马的水泽,代指仙境。霏微,朦胧缥缈;河汉桥,指银河上的鹊桥,代指通往仙界的道路,此处寄寓对友人英灵的慰藉。
- 夫人先即世,令子各清标:即世,指去世;令子,指贤能的儿子。清标,指风采出众、品格高洁。
- 巫峡长:点明杜甫此时漂泊于巫峡一带,以景结情,用巫峡的绵长暗喻哀痛之悠长。
现代译文
挚友骤然离世的消息让我心惊,世间从此再无这般清雅的人物。
你的诗文堪比沈约谢朓,风骨如仙人赤松、王子乔般超逸。
早年便被朝廷破格选拔,早早受召入仕为官。
蛟龙般的才干缠绕在佩剑之上,鸾凤般的贤德伴你左右,如萧史弄玉般风雅。
你在大唐朝廷历任官职多年,正值中年却逢安史叛军势盛。
战乱的烽烟遮蔽了京城宫阙,你历经三朝宦海,宠辱不惊淡然处之。
前往蜀地的江边小路狭窄难行,彭州远在天边,生死相隔更添愁绪。
你解下印绶归隐,曾向朝廷进谏却未被采纳,抱负难展。
近年你出掌军旅,我有幸叨陪在你的幕府之中,担任要职。
你作为将军观测天象研判军情,麾下猛士遍布军营,气势如疾风般雄壮。
如今你已离世,军营水井破损无人汲水,边境烽火暂息却再无你主事。
公务之余你我闲暇颇多,终日凭几畅谈,情谊深厚。
忽然间墓前竖起了青石双表,你这寒松竟未等到岁寒便提前凋零。
我怎敢辜负与你赠诗的情谊,提笔却因哀伤至极难以成文。
吊唁仪式结束后我再次痛哭,友人的魂魄已然消散,天人永隔。
你赴任途中便不幸早逝,棺柩暂葬他乡如浮萍漂泊。
远望通往仙境的渥洼古道,朦胧间似见银河鹊桥。
你的夫人早已先逝,留下的几个儿子都各有清俊风采。
只留下我在这巫峡之中,哀痛悠长。
创作背景
这首诗约作于唐代宗大历元年(766),当时杜甫漂泊至夔州(今重庆奉节),晚年生活孤苦。王抡曾为杜甫的幕府同僚,时任彭州刺史,去世后杜甫作此诗哭悼。诗中结合安史之乱后的乱世背景,追忆了与王抡的交游往事,赞扬其才华人品与为官政绩,同时抒发了自身漂泊西南、痛失挚友的深沉悲戚。学界关于王抡的具体生平尚有部分细节争议,但二人的幕府交游及诗作创作背景均与大历年间夔州的漂泊环境吻合,为学界主流观点。
艺术赏析
- 结构严谨,层层递进:全诗以“哭”为核心线索,从惊闻噩耗的哀痛开篇,继而追忆友人的才学、仕途、交游,再结合战乱背景叙其宦海沉浮,最后转入对身后事的叹惋,情感由惊到痛、由忆到伤,层层铺展,结构完整紧凑。
- 用典贴切,意蕴深厚:诗中多处化用典故,如以沈约、谢朓喻王抡的文才,以赤松子、王子乔赞其风骨,以岁寒松柏痛惜其早逝,以渥洼、河汉桥寄寓对友人英灵的慰藉,典故与诗意融为一体,既提升了诗歌的文化内涵,又避免了堆砌之弊。
- 沉郁顿挫,情真意切:作为杜甫晚年的悼亡之作,全诗风格贴合其“诗史”特质,细节描写如“隐几接终朝”直白展现二人的深厚情谊,“寒松竟后凋”的比喻将痛失贤才的惋惜具象化,情感真挚动人。
- 格律合规,对仗精工:此诗为五言排律,严格遵循律诗平仄、对仗规则,如“蛟龙缠倚剑,鸾凤夹吹箫”“井漏泉谁汲,烽疏火不烧”等联对仗工整,音韵和谐,体现了杜甫长篇律诗的精湛造诣。
- 以景结情,余韵悠长:末句“巫峡长”以景收束,将诗人自身漂泊巫峡的处境与哀痛融为一体,用巫峡的绵长暗喻悲戚的无尽,戛然而止却余味无穷,深化了全诗的哀伤基调。
常见问题
《哭王彭州抡》的作者和朝代是什么?
《哭王彭州抡》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《哭王彭州抡》主要写了什么?
这首是杜甫悼念挚友王抡的五言排律,以哭悼为核心线索:开篇以惊闻噩耗的哀痛起笔,继而追忆友人的才华人品、仕途经历与二人的幕府交游,结合安史之乱后的乱世背景叙其宦海沉浮,最后转入对友人身后事的叹惋,通篇沉郁真挚,兼具史笔质感与抒情张力,抒发了对友人早逝的痛惜与自身漂泊西南的孤苦悲戚。
《哭王彭州抡》的创作背景是什么?
这首诗约作于唐代宗大历元年(766),当时杜甫漂泊至夔州(今重庆奉节),晚年生活孤苦。王抡曾为杜甫的幕府同僚,时任彭州刺史,去世后杜甫作此诗哭悼。诗中结合安史之乱后的乱世背景,追忆了与王抡的交游往事,赞扬其才华人品与为官政绩,同时抒发了自身漂泊西南、痛失挚友的深沉悲戚。学界关于王抡的具体生平尚有部分细节争议,但二人的幕府交游及诗作创作背景均与大历年间夔州的漂...
《哭王彭州抡》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构严谨,层层递进 :全诗以“哭”为核心线索,从惊闻噩耗的哀痛开篇,继而追忆友人的才学、仕途、交游,再结合战乱背景叙其宦海沉浮,最后转入对身后事的叹惋,情感由惊到痛、由忆到伤,层层铺展,结构完整紧凑。 2. 用典贴切,意蕴深厚 :诗中多处化用典故,如以 沈约、谢朓 喻王抡的文才,以 赤松子、王子乔 赞其风骨,以 岁寒松柏 痛惜其早逝,以 渥洼、河汉桥...