四松

· 杜甫

四松初移时,大抵三尺强。
别来忽三载,离立如人长。
会看根不拔,莫计枝凋伤。
幽色幸秀发,疏柯亦昂藏。
所插小藩篱,本亦有堤防。
终然掁拨损,得吝千叶黄。
敢为故林主,黎庶犹未康。
避贼今始归,春草满空堂。
览物叹衰谢,及兹慰凄凉。
清风为我起,洒面若微霜。
足以送老姿,聊待偃盖张。
我生无根带,配尔亦茫茫。
有情且赋诗,事迹可两忘。
勿矜千载后,惨澹蟠穹苍。

简要说明

这首诗以杜甫亲手移栽的四松为核心意象,既描摹了三载间四松的生长变化,赞叹其坚韧挺拔的品格,又借松抒发身世漂泊之悲、忧国忧民之思,同时寄寓了对晚年安身立命的期盼,最终以淡然超脱的态度收束,兼具咏物、抒情与言志的多重内涵,情感沉郁真挚。

逐句注释

四松初移时,大抵三尺强。
四松:指杜甫在成都草堂亲手栽植的四株松树。初移时:刚移栽之时。大抵:大概、约莫。三尺强:三尺多,“强”表示有余、多出。
别来忽三载,离立如人长。
别来:分别以来,指杜甫离开草堂前往阆中期间。忽:转眼、忽然,形容时光飞逝。离立:并肩挺立。如人长:长得如同成年人一般高。
会看根不拔,莫计枝凋伤。
会看:终将看到,暗含对松的生命力的笃定。根不拔:根系牢固,不被外力拔起,象征松的坚韧不屈。莫计:不必担忧、不用计较。枝凋伤:枝条凋零受损。
幽色幸秀发,疏柯亦昂藏。
幽色:松树深青幽暗的色泽。幸秀发:幸而长势繁茂、生机勃发。疏柯:稀疏的枝条。昂藏:形容气质挺拔不凡、舒展大气的样子。
所插小藩篱,本亦有堤防。
所插:所栽种、搭建的。藩篱:篱笆。本亦有堤防:原本是用来作为防护屏障,防止人畜践踏、破坏松树苗。
终然掁拨损,得吝千叶黄。
终然:最终还是。掁拨:碰撞、触动,此处指被外物损伤。损:受损。得吝:岂肯吝惜,即不必惋惜。千叶黄:满树的松针变黄,代指松树可能出现的凋零枯萎。
敢为故林主,黎庶犹未康。
敢为:岂敢自称,暗含谦逊与自知之明。故林:指成都草堂的旧林。黎庶:百姓。犹未康:尚且没有过上安康的生活,指安史之乱后民生凋敝的现状。
避贼今始归,春草满空堂。
避贼:躲避安史之乱的兵祸。今始归:如今才得以返回草堂。春草满空堂:春天的野草长满了空荡荡的草堂,形容故居历经战乱后的荒凉冷落。
览物叹衰谢,及兹慰凄凉。
览物:观赏眼前的景物。叹衰谢:感叹时光流逝、景物衰败,也暗含对自身衰老的感慨。及兹:趁着这(四松繁茂的景象)。慰凄凉:慰藉我心中的落寞悲苦。
清风为我起,洒面若微霜。
清风为我起:清风仿佛特意为我吹拂而来。洒面若微霜:吹在脸上好似带着微霜,既写出清风的清爽凉意,也暗含心境的清冷沉郁。
足以送老姿,聊待偃盖张。
足以送老姿:足够用来度过晚年的时光。聊待:姑且等待。偃盖张:松树枝叶舒展如车盖,指四松长大成荫的模样。
我生无根带,配尔亦茫茫。
我生:我的一生。无根带:漂泊无依、没有牢固的根基,指杜甫半生辗转战乱、居无定所的处境。配尔:与你们(四松)相伴。亦茫茫:也同样感到渺茫茫然,暗含对自身归宿的不确定感。
有情且赋诗,事迹可两忘。
有情:指对四松怀有情意。且赋诗:姑且写下这首诗。事迹可两忘:你我(诗人与四松)过往的经历都可以暂且忘却,寄寓超脱世俗的淡然心境。
勿矜千载后,惨澹蟠穹苍。
勿矜:不要夸耀。千载后:千年之后。惨澹:幽深苍劲、沉稳厚重的样子。蟠穹苍:盘旋舒展于苍天之下,形容松树长大后的雄姿,也暗含诗人对身后声名的淡然态度。

现代译文

那四株青松刚移栽的时候,
约莫都有三尺多长。
分别转眼已是三载,
如今并肩挺立,长得和人一般高了。
终会看见它们根系牢固不被拔起,
不必担忧枝条会凋零受损。
深青的枝叶幸而长势繁茂,
稀疏的枝条也挺拔舒展,气度不凡。
当初插起的小小篱笆,
原本也是为了做防护的屏障。
终究还是被外物碰损,
也不必吝惜那满树的松针变黄。
我岂敢自称这故林的主人?
战乱之后黎民百姓依旧没有安康。
躲避贼乱如今才得归来,
春天的野草长满了空荡荡的草堂。
看见景物衰败不禁感叹时光流逝,
唯有这四松慰藉我心中的凄凉。
清风特意为我吹拂而来,
拂过脸颊好似带着微霜。
足够用来度过晚年的时光,
姑且等待它们枝叶舒展如车盖的模样。
我这一生漂泊无依根基不稳,
和你们相伴也只觉茫然渺茫。
若对你们尚有情意就暂且赋诗一首,
你我过往的事迹都可暂且相忘。
不必夸耀千年之后,
你们依然会苍劲盘旋于苍天之上。

创作背景

此诗当作于唐代宗广德二年(764年)春。此前杜甫为躲避剑南节度使徐知道之乱,于广德元年(763年)离开成都草堂前往阆中,辗转流离近三年。广德二年春,严武被任命为成都尹兼剑南节度使,杜甫得以随严武返回成都草堂。回到故居后,诗人见到当年亲手移栽的四松已然长高长大,触景生情:一方面感慨四松的坚韧成长,联想到自身半生漂泊的身世;另一方面,安史之乱虽已平定,但各地战乱未息,百姓依旧困苦,诗人由此生发忧国忧民之思。全诗将咏物与抒情、言志融为一体,饱含沉郁真挚的情感。

艺术赏析

  1. 托物言志,物我交融:全诗以四松为核心意象,将松的生长状态与诗人的身世、心境、家国之思紧密结合。松的“根不拔”“昂藏”既是对松的品格的赞美,也是诗人对自身坚守节操的期许;“偃盖张”既写松的长势,也暗含诗人对晚年安身立命的期盼。诗人将自身的漂泊之悲、忧国之思寄寓于松的形象之中,实现了物我合一的艺术效果。
  2. 脉络清晰,层层递进:诗歌从描摹四松的移栽、成长,到借松抒发身世之感,再到关联家国之忧,最后归于与松相伴相忘的超脱,层次分明,情感逐步深化。开篇写松的成长,中间过渡到个人与家国的感慨,结尾收束于淡然超脱,结构完整严谨。
  3. 语言质朴,情真意切:全诗语言平实自然,无刻意雕琢之辞,却饱含真情实感。如“春草满空堂”一句,以极简的笔墨写出故居的荒凉,反衬出四松带来的慰藉;“黎庶犹未康”一句直白道出诗人的忧国情怀,质朴中见深沉。
  4. 格律与意境契合:此诗为七言古诗,句式错落,节奏舒缓,与诗人沉郁舒缓的心境相契合。末句“惨澹蟠穹苍”以苍劲的意象收束全诗,既呼应了四松的形象,也暗含诗人对超脱世俗的向往,意境悠远厚重。
  5. 现实主义精神贯穿:诗人在咏松的同时并未脱离现实,“敢为故林主,黎庶犹未康”一句将个人的草堂之思与百姓的疾苦联系起来,体现了杜甫一贯的忧国忧民的情怀,使得咏物诗超越了单纯的咏物范畴,拥有了深厚的社会内涵。

常见问题

《四松》的作者和朝代是什么?

《四松》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《四松》主要写了什么?

这首诗以杜甫亲手移栽的四松为核心意象,既描摹了三载间四松的生长变化,赞叹其坚韧挺拔的品格,又借松抒发身世漂泊之悲、忧国忧民之思,同时寄寓了对晚年安身立命的期盼,最终以淡然超脱的态度收束,兼具咏物、抒情与言志的多重内涵,情感沉郁真挚。

《四松》的创作背景是什么?

此诗当作于唐代宗广德二年(764年)春。此前杜甫为躲避剑南节度使徐知道之乱,于广德元年(763年)离开成都草堂前往阆中,辗转流离近三年。广德二年春,严武被任命为成都尹兼剑南节度使,杜甫得以随严武返回成都草堂。回到故居后,诗人见到当年亲手移栽的四松已然长高长大,触景生情:一方面感慨四松的坚韧成长,联想到自身半生漂泊的身世;另一方面,安史之乱虽已平定,但各地战乱...

《四松》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 托物言志,物我交融 :全诗以四松为核心意象,将松的生长状态与诗人的身世、心境、家国之思紧密结合。松的“根不拔”“昂藏”既是对松的品格的赞美,也是诗人对自身坚守节操的期许;“偃盖张”既写松的长势,也暗含诗人对晚年安身立命的期盼。诗人将自身的漂泊之悲、忧国之思寄寓于松的形象之中,实现了物我合一的艺术效果。 2. 脉络清晰,层层递进 :诗歌从描摹四松的移栽、...