本诗为杜甫《前出塞九首》的节选残篇,以戍边士卒的第一人称视角,叙写从军赴边的完整经历与复杂心绪:从辞别故乡的悲戚、被迫从军的无奈,到途中的挣扎、试图展露勇武,再到辗转军中的苦楚与对家国的反思。诗作既批判了朝廷无度开边的弊政,也展现了士卒舍身许国的担当与骨肉分离的哀痛,结尾“隔河见”戛然而止,全篇未完成。
横吹曲辞・前出塞九首
公家有程期,亡命婴祸罗。
君已富土境,开边一何多。
弃绝父母恩,吞声行负戈。
出门日已远,不受徒旅欺。
骨肉恩岂断,男儿死无时。
走马脱辔头,手中挑青丝。
捷下万仞冈,俯身试搴旗。
磨刀呜咽水,水赤刃伤手。
欲轻肠断声,心绪乱已久。
丈夫誓许国,愤惋复何有。
功名图麒麟,战骨当速朽。
送徒既有长,远戍亦有身。
生死向前去,不劳吏怒嗔。
路逢相识人,附书与六亲。
哀哉两决绝,不复同苦辛。
迢迢万余里,领我赴三军。
军中异苦乐,主将宁尽闻。
隔河见
简要说明
逐句注释
- 戚戚去故里,悠悠赴交河:戚戚:悲伤貌;故里:故乡;悠悠:路途遥远貌;交河:唐代西北边地重镇,在今新疆吐鲁番一带。句意:满怀悲戚辞别故乡,长路漫漫奔赴交河。
- 公家有程期,亡命婴祸罗:公家:指官府;程期:行程期限;亡命:此处指士卒被迫逃亡;婴:遭受;祸罗:灾祸的罗网。句意:官府催逼行程紧迫,逃亡反而落入灾祸罗网。
- 君已富土境,开边一何多:君:指唐代朝廷;富土境:疆域已经富足辽阔;开边:对外扩张疆域;一何:多么。句意:朝廷疆域已然富足辽阔,为何还要大肆扩张开边?
- 弃绝父母恩,吞声行负戈:弃绝:割舍断绝;吞声:强忍哭声,不敢出声;负戈:扛着兵器出征。句意:割舍了父母的养育恩情,强忍悲泣扛戈远行。
- 出门日已远,不受徒旅欺:日已远:离家时日已久;徒旅:同行的征戍士卒。句意:离家已经越来越远,不再被同行士卒欺辱。
- 骨肉恩岂断,男儿死无时:骨肉:指至亲家人;死无时:随时可能丧命。句意:骨肉亲情岂能断绝?男子汉的性命本就随时可能消逝。
- 走马脱辔头,手中挑青丝:脱辔头:卸下马的缰绳,此处指放任马匹奔驰;青丝:指马缰绳,以青丝编织而成。句意:纵马奔驰卸下缰绳,手中捻着马缰的青丝绳。
- 捷下万仞冈,俯身试搴旗:捷下:敏捷地奔驰而下;万仞冈:极高的山冈;搴旗:拔取敌方旗帜,代指勇武作战。句意:敏捷地从高冈奔驰而下,俯身试着拔取敌方旗帜。
- 磨刀呜咽水,水赤刃伤手:呜咽水:指陇头水,古乐府《陇头歌》有“陇头流水,鸣声呜咽”,此处以水声烘托悲戚氛围;水赤:因刀伤手流血,河水被染红。句意:在呜咽的水声中磨刀,河水被刀刃所伤流出的鲜血染红。
- 欲轻肠断声,心绪乱已久:轻:使……减轻,此处指强忍;肠断声:指呜咽的水声,也暗指思亲的悲声。句意:想要压下那令人断肠的声响,心绪早已纷乱不堪。
- 丈夫誓许国,愤惋复何有:丈夫:指男子汉、征戍士卒;许国:以身许国;愤惋:愤恨惋惜。句意:男子汉既然发誓以身许国,还有什么愤恨惋惜可言?
- 功名图麒麟,战骨当速朽:图麒麟:指画像于麒麟阁,汉宣帝曾将功臣像画于未央宫麒麟阁,以表彰其功;战骨:战死士卒的骸骨。句意:功名当如麒麟阁画像般流传后世,战死的骸骨也应当早日腐朽(反语,实则甘愿为功名捐躯)。
- 送徒既有长,远戍亦有身:送徒:押送征戍士卒的官吏;长:长官;亦有身:也有自身的性命。句意:押送士卒自有长官管束,远戍边疆的士卒也并非没有性命。
- 生死向前去,不劳吏怒嗔:不劳:用不着;怒嗔:发怒呵斥。句意:不管生死都要向前行进,用不着官吏对我发怒呵斥。
- 路逢相识人,附书与六亲:附书:托人带信;六亲:指父母、兄弟、妻子等至亲。句意:路上遇到相识的人,托他带信给家中至亲。
- 哀哉两决绝,不复同苦辛:哀哉:可悲啊;两决绝:指与家人永别,无法再相见。句意:可悲啊,此次分别便是永诀,再也不能一同共尝辛苦。
- 迢迢万余里,领我赴三军:迢迢:遥远貌;三军:此处指朝廷的征戍大军。句意:路途遥远万余里,被带领着来到军中。
- 军中异苦乐,主将宁尽闻:异苦乐:苦乐不均,待遇悬殊;宁:岂,怎么。句意:军中苦乐各不相同,主将哪里能全部知晓?
- 隔河见:诗作至此戛然而止,未完成,推测后续应为描写边地见闻的句子,今已失传。
现代译文
满怀悲戚辞别故乡,长路漫漫奔赴交河。
官府催逼行程紧迫,逃亡反落入灾祸罗网。
朝廷疆域已然富足,为何还要大肆开边?
割舍了父母的养育恩情,强忍悲泣扛戈远行。
离家已经越来越远,不再被同行士卒欺辱。
骨肉亲情岂能断绝?男子汉性命随时消逝。
纵马奔驰卸下缰绳,手中捻着马缰青丝。
敏捷奔下高高山冈,俯身试着拔取敌旗。
在呜咽水声中磨刀,河水被鲜血染红。
想要压下断肠声响,心绪早已纷乱不堪。
男子汉既已誓许家国,还有什么愤恨惋惜?
功名当如麒麟阁画像,战骨何妨早日腐朽。
押送士卒自有长官,远戍士卒也有性命。
不管生死都要向前,何须对我发怒呵斥。
路上偶遇相识之人,托他带信给家中至亲。
可悲啊此去永诀,再也不能同甘共苦。
迢迢万里奔赴军中,军中苦乐各不相同。
主将岂能尽数知晓,隔河相望——
创作背景
《前出塞九首》是杜甫天宝十一载(752年)旅居长安时所作。彼时唐玄宗在位,朝廷为扩张疆域频繁发动对外战争,征戍士卒死伤惨重,百姓饱受徭役之苦。杜甫目睹征戍的惨状,以乐府诗的形式,借戍边士卒的口吻,写下这组批判开边之弊、同情士卒遭遇的诗篇。现存节选部分为组诗的核心叙事段落,结尾残句“隔河见”未完成,全篇后续内容已失传。
艺术赏析
- 叙事与抒情结合:全诗以第一人称的亲历视角,按时间顺序铺叙从军历程,从辞别故乡到辗转军中,层层递进展现士卒的心理变化:从初离家乡的悲戚,到途中的挣扎反抗,再到试图展露勇武的振作,最终落脚于军中苦况的无奈与反思,情感真挚沉郁。
- 批判与担当并存:诗作既以“君已富土境,开边一何多”直接批判朝廷无度开边的弊政,又通过“丈夫誓许国”“功名图麒麟”展现士卒舍身报国的担当,在同情士卒遭遇的同时,也体现了盛唐士人普遍的家国情怀。
- 用典与意象烘托:“功名图麒麟”化用汉代麒麟阁功臣的典故,既点明士卒对功名的追求,也暗含对朝廷赏罚不公的隐性批判;“磨刀呜咽水”以“陇头流水”的呜咽声烘托悲戚氛围,结合“水赤刃伤手”的细节,将士卒的内心纷乱具象化。
- 语言质朴沉郁:全诗采用乐府诗的口语化语言,直白真切,没有过多雕饰,符合“诗史”的写实风格,将士卒的苦难与家国的矛盾娓娓道来,极具感染力。
常见问题
《横吹曲辞・前出塞九首》的作者和朝代是什么?
《横吹曲辞・前出塞九首》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《横吹曲辞・前出塞九首》主要写了什么?
本诗为杜甫《前出塞九首》的节选残篇,以戍边士卒的第一人称视角,叙写从军赴边的完整经历与复杂心绪:从辞别故乡的悲戚、被迫从军的无奈,到途中的挣扎、试图展露勇武,再到辗转军中的苦楚与对家国的反思。诗作既批判了朝廷无度开边的弊政,也展现了士卒舍身许国的担当与骨肉分离的哀痛,结尾“隔河见”戛然而止,全篇未完成。
《横吹曲辞・前出塞九首》的创作背景是什么?
《前出塞九首》是杜甫天宝十一载(752年)旅居长安时所作。彼时唐玄宗在位,朝廷为扩张疆域频繁发动对外战争,征戍士卒死伤惨重,百姓饱受徭役之苦。杜甫目睹征戍的惨状,以乐府诗的形式,借戍边士卒的口吻,写下这组批判开边之弊、同情士卒遭遇的诗篇。现存节选部分为组诗的核心叙事段落,结尾残句“隔河见”未完成,全篇后续内容已失传。
《横吹曲辞・前出塞九首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 叙事与抒情结合 :全诗以第一人称的亲历视角,按时间顺序铺叙从军历程,从辞别故乡到辗转军中,层层递进展现士卒的心理变化:从初离家乡的悲戚,到途中的挣扎反抗,再到试图展露勇武的振作,最终落脚于军中苦况的无奈与反思,情感真挚沉郁。 2. 批判与担当并存 :诗作既以“君已富土境,开边一何多”直接批判朝廷无度开边的弊政,又通过“丈夫誓许国”“功名图麒麟”展现士卒...