彭衙行

· 杜甫

忆昔避贼初,北走经险艰。
夜深彭衙道,月照白水山。
尽室久徒步,逢人多厚颜。
参差谷鸟吟,不见游子还。
痴女饥咬我,啼畏虎狼闻。
怀中掩其口,反侧声愈嗔。
小儿强解事,故索苦李餐。
一旬半雷雨,泥泞相牵攀。
既无御雨备,径滑衣又寒。
有时经契阔,竟日数里间。
野果充糇粮,卑枝成屋椽。
早行石上水,暮宿天边烟。
少留周家洼,欲出芦子关。
故人有孙宰,高义薄曾云。
延客已曛黑,张灯启重门。
暖汤濯我足,翦纸招我魂。
从此出妻孥,相视涕阑干。
众雏烂熳睡,唤起沾盘餐。
誓将与

简要说明

本诗是杜甫安史之乱携家逃难的纪实之作,残本仅存至“誓将与”未竟句。全诗记述了从鄜州北逃彭衙途中的颠沛流离之苦,刻画了乱世中家庭流亡的窘迫细节,同时记录了故交孙宰雪中送炭的温暖救助,既展现了家国动荡中的民生疾苦,也彰显了患难见真情的人性光辉。

逐句注释

  1. 忆昔避贼初,北走经险艰:避贼指躲避安史叛军;北走指携家向北逃亡;险艰指路途艰险困顿。
  2. 夜深彭衙道,月照白水山:彭衙为古县名,今陕西白水东北;白水山指白水县境内的山峦,点明逃难时的具体地点与深夜清冷的环境。
  3. 尽室久徒步,逢人多厚颜:尽室指全家老小;厚颜指因逃难窘迫、无以为助,见人时羞愧难言。
  4. 参差谷鸟吟,不见游子还:参差指鸟鸣错落杂乱;游子此处指流亡的自身与同路人,以荒寂的鸟啼烘托逃难途中的凄凉氛围。
  5. 痴女饥咬我,啼畏虎狼闻:痴女指懵懂年幼的小女儿;咬指因饥饿拉扯、啃蹭亲人;句意为小女儿啼哭时生怕引来虎狼。
  6. 怀中掩其口,反侧声愈嗔:反侧指孩子挣扎扭动;嗔指哭声愈发响亮。
  7. 小儿强解事,故索苦李餐:强解事指略通人事;索指讨要;苦李指苦涩的野李子,逃难中只能以野果充饥。
  8. 一旬半雷雨,泥泞相牵攀:一旬指十天;相牵攀指家人互相牵拉着赶路,防止滑倒跌落。
  9. 既无御雨备,径滑衣又寒:御雨备指防雨的衣物装备;径指山间土路。
  10. 有时经契阔,竟日数里间:契阔指旅途艰辛坎坷;竟日指一整天,极言行路艰难。
  11. 野果充糇粮,卑枝成屋椽:糇粮指随身干粮;卑枝指低矮的树枝,以树枝遮蔽风雨,权当临时居所。
  12. 早行石上水,暮宿天边烟:石上水指山涧的露水与溪流;天边烟指傍晚山间弥漫的雾气,形容寄宿在荒僻的烟霭之中。
  13. 少留周家洼,欲出芦子关:周家洼为逃难途中的暂留地名;芦子关为当时北出的要道,杜甫计划由此前往灵武投奔唐肃宗。
  14. 故人有孙宰,高义薄曾云:孙宰为杜甫的旧交,时任地方县宰;高义薄曾云指孙宰的道义高过云天,称颂其仗义疏财。
  15. 延客已曛黑,张灯启重门:延客指邀请客人进门;曛黑指黄昏天黑;重门指多道门户,凸显孙宰待客的郑重。
  16. 暖汤濯我足,翦纸招我魂:濯指洗去旅途尘劳;翦纸即剪纸,为当时北方安抚受惊者的招魂习俗。
  17. 从此出妻孥,相视涕阑干:妻孥指妻子儿女;涕阑干指泪水纵横,终于放下戒备与故人相见落泪。
  18. 众雏烂熳睡,唤起沾盘餐:众雏指年幼的孩子们;烂熳睡指睡得酣熟;沾盘餐指吃上了热乎的饭菜。
  19. 誓将与:本诗传本残损,此句未竟。

现代译文

还记得当年躲避叛军之初,全家向北逃亡历尽艰险。
深夜时分行进在彭衙古道,明月照着白水县的群山。
老小一路徒步奔波,偶遇路人也羞愧得难以开口。
山谷间禽鸟鸣声错落,却不见流亡之人得还故园。
懵懂的小女儿饿得扯着我,啼哭又怕引来虎狼惊扰。
急忙用衣襟捂住她的嘴,她挣扎扭动哭声反倒更响。
小儿子略懂些世事,还吵着要吃苦涩的野李子充饥。
十天里大半时间都在落雨,泥路上只能互相牵扶前行。
既没有防雨的衣物装备,山路湿滑衣衫又浸透寒意。
有时遭遇格外艰难的路段,一整天也不过走了几里路。
野果充当随身的干粮,低矮的树枝权当遮蔽的屋椽。
清晨踩着山涧的露水赶路,傍晚宿在弥漫山烟的荒僻处。
短暂停留于周家洼,打算从芦子关向北奔赴行在。
故交中有位孙县宰,高尚的道义直薄云天。
黄昏天黑时便延请我们进门,点亮灯火打开重重门户。
烧了热水为我洗去脚上的尘劳,剪纸招魂安抚我们受惊的魂灵。
这才让妻儿们出来相见,彼此相望泪水纵横。
孩子们都睡得酣熟,叫醒他们吃上了热乎的饭菜。
(原文至此残断,未竟)

创作背景

本诗写于唐肃宗至德二载(757年)。安史之乱爆发后,长安陷落,杜甫携家眷从鄜州(今陕西富县)向北逃难,途中颠沛流离,途经彭衙、周家洼等地,计划经由芦子关前往灵武投奔唐肃宗李亨。旅途中得到旧交孙宰的热情款待,得以暂避风雨、安顿家人。此诗为杜甫纪实逃难经历的作品,今传本有残损,末句未竟,完整记录了乱世中士人家庭的流亡苦况与患难真情。

艺术赏析

  1. 诗史特质与纪实细节:全诗以亲历者的白描手法,完整记录了流亡的全过程,从行路艰险、妻儿饥啼到故人救助,均以真实细节还原乱世民生,是杜甫“诗史”精神的典型体现,如“痴女饥咬我”“小儿索苦李”等细节,将窘迫与温情刻画得淋漓尽致。
  2. 强烈的对比手法:前半段极写逃难的凄苦:泥泞难行、野果充饥、竟日数里,后半段陡然转入孙宰救助的温暖场景,暖汤濯足、剪纸招魂,乱世的困顿与患难真情形成鲜明对比,凸显出人性的光辉。
  3. 意境与语言特色:开篇“夜深彭衙道,月照白水山”以清冷月色烘托孤寂氛围,“早行石上水,暮宿天边烟”以极简笔墨勾勒荒僻旅途,将流离之苦融入景物之中。全诗语言质朴厚重,无刻意修饰,却沉郁真挚,契合杜甫“沉郁顿挫”的诗风,在平实叙述中蕴含家国之悲与身世之叹。

常见问题

《彭衙行》的作者和朝代是什么?

《彭衙行》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。

《彭衙行》主要写了什么?

本诗是杜甫安史之乱携家逃难的纪实之作,残本仅存至“誓将与”未竟句。全诗记述了从鄜州北逃彭衙途中的颠沛流离之苦,刻画了乱世中家庭流亡的窘迫细节,同时记录了故交孙宰雪中送炭的温暖救助,既展现了家国动荡中的民生疾苦,也彰显了患难见真情的人性光辉。

《彭衙行》的创作背景是什么?

本诗写于唐肃宗至德二载(757年)。安史之乱爆发后,长安陷落,杜甫携家眷从鄜州(今陕西富县)向北逃难,途中颠沛流离,途经彭衙、周家洼等地,计划经由芦子关前往灵武投奔唐肃宗李亨。旅途中得到旧交孙宰的热情款待,得以暂避风雨、安顿家人。此诗为杜甫纪实逃难经历的作品,今传本有残损,末句未竟,完整记录了乱世中士人家庭的流亡苦况与患难真情。

《彭衙行》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 诗史特质与纪实细节 :全诗以亲历者的白描手法,完整记录了流亡的全过程,从行路艰险、妻儿饥啼到故人救助,均以真实细节还原乱世民生,是杜甫“诗史”精神的典型体现,如“痴女饥咬我”“小儿索苦李”等细节,将窘迫与温情刻画得淋漓尽致。 2. 强烈的对比手法 :前半段极写逃难的凄苦:泥泞难行、野果充饥、竟日数里,后半段陡然转入孙宰救助的温暖场景,暖汤濯足、剪纸招魂...