本诗为杜甫寄赠挚友李白的五言排律残篇,现存仅前半部分。诗作以盛赞李白诗才开篇,追叙二人交游往事,同情李白因才高遭谗、流放夜郎的坎坷遭遇,抒发了对友人的深切相知与牵挂,情感真挚沉郁。
寄李十二白二十韵
笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
声名从此大,汩没一朝伸。
文彩承殊渥,流传必绝伦。
龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。
白日来深殿,青云满后尘。
乞归优诏许,遇我宿心亲。
未负幽栖志,兼全宠辱身。
剧谈怜野逸,嗜酒见天真。
醉舞梁园夜,行歌泗水春。
才高心不展,道屈善无邻。
处士祢衡俊,诸生原宪贫。
稻粱求未足,薏苡谤何频。
五岭炎蒸地,三危放逐臣。
几年遭鵩鸟,独泣向麒麟。
苏武先还汉,黄公岂事秦。
楚筵辞醴日,梁狱上书辰。
已用当时法,谁将此义陈。
老吟秋
简要说明
逐句注释
- 昔年有狂客,号尔谪仙人:昔年,往年;狂客,指贺知章,晚年自号“四明狂客”,曾赞誉李白为“谪仙人”;尔,你,指李白。此句化用贺知章对李白的经典评价。
- 笔落惊风雨,诗成泣鬼神:落笔时风雨为之惊动,诗成后鬼神为之哭泣。以极度夸张的手法极言李白诗歌的艺术感染力,为千古传颂的名句。
- 声名从此大,汩没一朝伸:声名从此愈发盛大,此前的沉沦困顿一朝得以舒展。汩没,沉沦、埋没。
- 文彩承殊渥,流传必绝伦:你的文采承蒙帝王特殊恩宠,诗作流传后世必然超群绝伦。殊渥,特殊的恩宠,此处指李白曾被唐玄宗召为翰林供奉。
- 龙舟移棹晚,兽锦夺袍新:龙舟晚归时,御赐的兽纹锦袍崭新夺目。一说化用唐玄宗赐李白锦袍的宫廷宴饮典故,描绘李白受宠的荣耀场景。
- 白日来深殿,青云满后尘:白日里你被召入深宫,天下文人都追慕你的风采,甘居其后。青云,喻指高位或声名显赫;后尘,追随其后的足迹。
- 乞归优诏许,遇我宿心亲:你请求辞官归乡,得到皇帝优待的诏书准许;与我相逢,平素的心意相契合,格外亲近。
- 未负幽栖志,兼全宠辱身:未曾辜负隐居山林的志趣,也能在荣宠与屈辱中保全自身。幽栖,隐居。
- 剧谈怜野逸,嗜酒见天真:畅快交谈时,更怜爱你超逸不羁的性情;嗜好饮酒,更显现你率真自然的本性。
- 醉舞梁园夜,行歌泗水春:曾在梁园月夜醉舞,在泗水之畔春日出游放歌。梁园为西汉梁孝王的菟园,代指李白早年漫游梁宋之地;泗水为今山东泗水,代指李白游历齐鲁的经历。
- 才高心不展,道屈善无邻:才学高超却无法施展抱负,道义受屈却无人相助。
- 处士祢衡俊,诸生原宪贫:你如同处士祢衡一样俊朗有才,又如孔子弟子原宪般清贫困顿。处士指有才德而隐居不仕的人;祢衡为东汉末年狂士,以俊才著称;原宪为孔子弟子,以清贫闻名。
- 稻粱求未足,薏苡谤何频:为谋求衣食仕禄却未能如愿,无端遭受的谗谤为何如此频繁。稻粱代指衣食、仕禄;薏苡谤化用东汉马援典故,马援从交趾带回薏苡种子被诬告搜刮明珠,此处指李白遭人谗毁。
- 五岭炎蒸地,三危放逐臣:你被流放至五岭以南的炎热之地,如同被流放至三危的罪臣。五岭代指李白流放夜郎所经之地;三危为古代流放罪臣的边远之地。
- 几年遭鵩鸟,独泣向麒麟:多年来如同贾谊般遭遇不祥之兆,又像孔子般见瑞兽麒麟而独自悲泣。鵩鸟指贾谊被贬长沙时见鵩鸟入室,以为不祥,作《鵩鸟赋》;独泣向麒麟化用鲁哀公西狩获麟,孔子认为麒麟出现非其时而落泪的典故,喻李白怀才不遇的悲慨。
- 苏武先还汉,黄公岂事秦:你终将像苏武般归汉,绝不会像秦臣般屈节事敌。苏武为西汉出使匈奴被扣留十九年终得归汉的名臣;黄公此处泛指坚守节操的隐士,不愿侍奉暴秦,暗指李白遇赦放还、坚守名节。
- 楚筵辞醴日,梁狱上书辰:你如同穆生般不愿屈从权贵,又像邹阳般在狱中上书自明冤屈。楚筵辞醴指楚元王设宴时穆生因不饮酒被礼遇,后元王子忘设醴酒,穆生离去,喻李白不愿迎合权贵;梁狱上书指邹阳被梁孝王下狱后上书自辩,此处指李白曾遭冤狱、上书申诉。
- 已用当时法,谁将此义陈:你已经被当时的法令处置,又有谁来为你伸张正义呢?陈,陈述、伸张。
- 老吟秋:残句,意为晚年在秋日吟咏,全诗未竟。
现代译文
往昔有位狂放的四明狂客,曾将你呼为下凡的谪仙。
笔锋落处惊得风雨震动,诗成之后令鬼神都悲泣。
声名从此愈发显赫盛大,往日的沉沦一朝得以舒展。
文采承蒙帝王格外的恩宠,诗篇流传必然冠绝当世。
御龙舟缓缓归迟,兽纹锦袍崭新夺目。
白日里你被召入深宫,天下文士都追慕你,甘居其后。
你请求辞官,得到皇帝优待的诏书应允,与我相逢,心意相契格外亲近。
未曾辜负隐居的志趣,也能在宠辱之间保全自身。
畅快交谈更怜你超逸不羁,嗜酒更见你率真本性。
曾在梁园月夜醉舞,泗水之畔春日出游放歌。
才学高超却无法施展抱负,道义受屈却无人相助。
你如祢衡般俊朗有才,又如原宪般清贫困顿。
为谋衣食仕禄却未能如愿,无端遭受的谗谤为何如此频繁。
你被流放至五岭炎蒸之地,如同被放逐到三危的罪臣。
多年来如贾谊般遭遇不祥,又像孔子见麒麟而独自悲泣。
你终将如苏武般归汉,绝不会屈节侍奉暴秦。
你如同穆生般辞醴而去,又像邹阳般在梁狱上书自明。
已经被当时的法令处置,又有谁来为你伸张正义?
晚年在秋日里吟咏……
创作背景
本诗作于唐肃宗乾元二年(759年),彼时杜甫旅居秦州。李白曾因卷入永王李璘叛乱一案被流放夜郎,途中行至白帝城时遇赦放还。杜甫与李白在天宝年间曾同游梁宋、齐鲁,结下深厚的知己情谊,此时听闻李白的坎坷遭遇,遂写下此诗寄赠。全诗本为二十韵(四十句)的五言排律,今仅存残篇。
艺术赏析
- 格律与结构:本诗为标准五言排律,原本格律严谨、对仗工稳,现存部分起承转合清晰,开篇以贺知章的评价定调,盛赞李白诗才,中间追叙交游与遭遇,情感层层递进。
- 用典精妙:全诗大量运用历史典故,以古人比拟李白的才名、品性与遭遇,既贴切含蓄,又拓宽了诗歌意蕴,使情感表达更为深沉厚重。
- 情感真挚:诗作既有对李白“笔落惊风雨”诗才的极致推崇,也有对其“才高心不展”“薏苡谤何频”坎坷遭遇的深切同情,更饱含二人之间的知己之谊,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风与重情重义的品性。
- 残篇遗憾:因全诗未竟,仅存前半部分,无法完整窥见其收尾与全貌,实为文学研究的一大遗憾。
常见问题
《寄李十二白二十韵》的作者和朝代是什么?
《寄李十二白二十韵》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《寄李十二白二十韵》主要写了什么?
本诗为杜甫寄赠挚友李白的五言排律残篇,现存仅前半部分。诗作以盛赞李白诗才开篇,追叙二人交游往事,同情李白因才高遭谗、流放夜郎的坎坷遭遇,抒发了对友人的深切相知与牵挂,情感真挚沉郁。
《寄李十二白二十韵》的创作背景是什么?
本诗作于唐肃宗乾元二年(759年),彼时杜甫旅居秦州。李白曾因卷入永王李璘叛乱一案被流放夜郎,途中行至白帝城时遇赦放还。杜甫与李白在天宝年间曾同游梁宋、齐鲁,结下深厚的知己情谊,此时听闻李白的坎坷遭遇,遂写下此诗寄赠。全诗本为二十韵(四十句)的五言排律,今仅存残篇。
《寄李十二白二十韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律与结构 :本诗为标准五言排律,原本格律严谨、对仗工稳,现存部分起承转合清晰,开篇以贺知章的评价定调,盛赞李白诗才,中间追叙交游与遭遇,情感层层递进。 2. 用典精妙 :全诗大量运用历史典故,以古人比拟李白的才名、品性与遭遇,既贴切含蓄,又拓宽了诗歌意蕴,使情感表达更为深沉厚重。 3. 情感真挚 :诗作既有对李白“笔落惊风雨”诗才的极致推崇,也有对其...