贺生子索杯

· 王大烈

小童门外走双壶,知是君家毓掌珠。
前语果然符老蚌,这番不可学乾乌。
且将诗句为君问,还有婆杯惠我无。
莫怪明朝东阁地,要教泥醉索人扶。

简要说明

这首诗是宋代文人的应酬贺生之作,以轻松诙谐的口吻记录贺生场景:先以门外小童奔走报喜开篇,祝贺主人家喜得爱女,用“老蚌生珠”的典故印证此前吉言;随后顺势向主人讨要贺生宴饮专用的“婆杯”,最后打趣自己明日赴宴必会酩酊大醉,全诗充满喜庆的生活气息与亲近的情谊。

逐句注释

  1. 小童门外走双壶:走,奔跑;双壶,代指成对的贺喜酒具或礼器。句意:小童提着成对的酒壶,在门外奔跑着传递喜讯。
  2. 知是君家毓掌珠:毓(yù),生育、养育;掌珠,即掌上明珠,特指女儿。句意:由此可知您家新添了一位掌上明珠般的女儿。
  3. 前语果然符老蚌:前语,先前的吉兆或预言;老蚌,典出“老蚌生珠”,原指老年得贤子,此处喻指主人家得女之事应验了此前的吉言。句意:先前的吉语果然在您家应验了。
  4. 这番不可学乾乌:乾乌,一说为“乾鹊”之误(乾鹊为古代传说中的报喜之鸟),此处反用其意,指不必再担忧不祥之兆;一说代指不善之举,结合贺喜语境以第一种解释更贴合主题。句意:这一回便可安心,不必再效仿招致不祥的乾乌(鹊)了。
  5. 且将诗句为君问:且,姑且;为君问,替我向您发问。句意:姑且借这首小诗向您提个请求。
  6. 还有婆杯惠我无:婆杯,宋代贺生宴饮时专用的酒杯(一说为与产妇、贺生相关的酒具);惠,惠赠;无,通“否”。句意:可有那婆杯,肯赠我一只吗?
  7. 莫怪明朝东阁地:明朝,明日;东阁,指主人家待客的厅堂楼阁。句意:明日在您家东阁做客,还请不要怪罪。
  8. 要教泥醉索人扶:泥醉,酩酊大醉;索,需要。句意:我定要喝得烂醉,要人搀扶才肯罢休。

现代译文

小童提著双酒壶,门外奔走传喜讯,
便知君家添了掌上明珠女。
先前的吉语果然应验在您家,
这回可不必再担忧不祥之事。
姑且借这首小诗向您提个问:
可有那贺生的婆杯,肯赠我一只?
莫要怪罪明日我在东阁的模样,
定要喝得酩酊大醉,要人搀扶才休。

创作背景

宋代社会重视子嗣,生儿育女是家族大事,贺生、设宴、赠礼的习俗极为盛行,洗儿会、满月宴等场合常有亲友互动打趣的趣事。王大烈生平史料记载不多,这首诗属于典型的文人应酬之作,以贺生为契机,既完成了贺喜的礼仪,又通过讨要酒杯的细节拉近了与主人的关系,体现了宋代文人日常交往的轻松氛围。

艺术赏析

  1. 用典贴切自然:“老蚌生珠”的典故化用精准,既贴合贺生主题,又为诗作增添了文雅底蕴;“乾乌”的用典虽存在争议,但结合贺喜语境反用报喜之意,强化了喜事已定的安心感,不显生硬。
  2. 语言诙谐生活化:全诗多用口语化表达,如“走双壶”“惠我无”“泥醉索人扶”,将应酬场景写得鲜活生动,褪去了文人诗常有的晦涩感,充满市井生活的情趣。
  3. 结构层次清晰:全诗从报喜场景入笔,依次展开贺喜、索杯、打趣醉态,情感从喜庆到亲昵,流转自然,既完成了贺生的礼仪功能,又传递了亲近的情谊。
  4. 格律合规严谨:作为七言律诗,全诗平仄、对仗(颔联为宽对)基本符合宋代律诗的创作规范,读来朗朗上口。

常见问题

《贺生子索杯》的作者和朝代是什么?

《贺生子索杯》的作者是王大烈,页面按宋作品展示。

《贺生子索杯》主要写了什么?

这首诗是宋代文人的应酬贺生之作,以轻松诙谐的口吻记录贺生场景:先以门外小童奔走报喜开篇,祝贺主人家喜得爱女,用“老蚌生珠”的典故印证此前吉言;随后顺势向主人讨要贺生宴饮专用的“婆杯”,最后打趣自己明日赴宴必会酩酊大醉,全诗充满喜庆的生活气息与亲近的情谊。

《贺生子索杯》的创作背景是什么?

宋代社会重视子嗣,生儿育女是家族大事,贺生、设宴、赠礼的习俗极为盛行,洗儿会、满月宴等场合常有亲友互动打趣的趣事。王大烈生平史料记载不多,这首诗属于典型的文人应酬之作,以贺生为契机,既完成了贺喜的礼仪,又通过讨要酒杯的细节拉近了与主人的关系,体现了宋代文人日常交往的轻松氛围。

《贺生子索杯》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴切自然 :“老蚌生珠”的典故化用精准,既贴合贺生主题,又为诗作增添了文雅底蕴;“乾乌”的用典虽存在争议,但结合贺喜语境反用报喜之意,强化了喜事已定的安心感,不显生硬。 2. 语言诙谐生活化 :全诗多用口语化表达,如“走双壶”“惠我无”“泥醉索人扶”,将应酬场景写得鲜活生动,褪去了文人诗常有的晦涩感,充满市井生活的情趣。 3. 结构层次清晰 :全诗...