独酌

· 吴锡畴

独酌悠然醉,应无语笑哗。
百年柯上蚁,万事琖中蛇。
诗定重删草,灯挑又作花。
不烦眠遣客,长啸岸乌纱。

简要说明

这首诗是诗人隐居独酌时的即兴抒怀之作,以独酌为切入点,借酒中所思与典故,抒发对人生短暂、世事虚妄的通透感悟,同时展现了诗人谢绝世俗应酬、悠然自得的隐居生活与超然心境。

逐句注释

  1. 独酌悠然醉,应无语笑哗
    • 独酌:独自饮酒;悠然:闲适自在的样子,兼具沉醉于酒境与心境安然两层含义;醉:既指醉酒,也指沉醉于独处氛围;语笑哗:说笑喧哗的声响。
      句意:独自饮酒,安然沉醉其中,周遭静谧,不闻旁人说笑喧哗。
  2. 百年柯上蚁,万事琖中蛇
    • 百年:指代人的一生;柯上蚁:化用庄子寄寓之喻,以树枝上的蚁群比喻人生如寄、倏忽短暂;琖(zhǎn):同“盏”,指酒杯;琖中蛇:化用“杯弓蛇影”典故,以杯中看似蛇形的光影喻指世间万事皆为虚妄幻影。
      句意:百年人生不过如枝上蚁群般短暂虚幻,世间万事都像杯中蛇影一样虚妄不实。
  3. 诗定重删草,灯挑又作花
    • 诗定:诗作定稿;删草:删改草稿,指反复斟酌打磨诗作;灯挑:挑亮油灯灯芯以增光亮;作花:灯芯燃烧后结成的灯花,古人视灯花为吉兆,此处指挑灯后灯芯绽放出花状形态。
      句意:诗作定稿后仍要反复删改推敲,挑亮灯芯时,忽见灯芯又结成了好看的灯花。
  4. 不烦眠遣客,长啸岸乌纱
    • 不烦:不必麻烦,此处意为无须;眠遣客:以睡眠为由推辞访客,代指应酬世俗往来;长啸:撮口发出悠长清越的声音,古人常以此抒发情志;岸乌纱:将乌纱帽(古代官员常帽)推至脑后、露出前额,形容洒脱不羁、不拘礼法的姿态。
      句意:不必以酣眠推辞访客,只管放声长啸,随意将乌纱帽推在脑后,尽显洒脱随性。

现代译文

独自把盏,悠然沉醉,
周遭寂寂,不闻笑语喧哗。
百年光阴,不过枝上蚁穴般短暂,
世间万事,都如杯中蛇影般虚妄。
诗作定稿后仍要反复删改斟酌,
挑亮灯芯,忽见灯花又绽。
不必以酣眠推辞访客,
只管放声长啸,随意推起乌纱。

创作背景

吴锡畴为南宋末年隐士,字元伦,号兰皋,歙县(今属安徽)人,一生未仕,隐居山林,寄情诗酒,诗风清劲淡远,著有《兰皋集》。学界主流观点认为此诗为其隐居期间的作品:当时南宋朝政腐败、社会动荡,诗人不愿卷入世俗纷争与官场风波,选择遁迹山林,以独酌、吟诗、长啸为乐,此诗正是其隐居生活与超然心境的真实写照,暂无确切创作年份可考。

艺术赏析

  1. 用典贴切自然:诗中“柯上蚁”以枝上蚁群的渺小短暂喻人生倏忽,“琖中蛇”反用“杯弓蛇影”的警示意味,以虚幻光影喻世事虚妄,不堆砌晦涩典故,贴合独酌时的酒境氛围,将抽象哲思具象化。
  2. 对仗工整精巧:颔联“百年柯上蚁,万事琖中蛇”与颈联“诗定重删草,灯挑又作花”均为严整对偶句,前者以宏观时空感慨承接开篇独处氛围,后者以日常雅事填充独处细节,张弛有度,兼具格律美感与生活意趣。
  3. 意境淡远洒脱:全诗以“独酌”为核心意象,串联饮酒、感世、吟诗、挑灯、长啸、推帽等独处场景,从静谧酒境到通透哲思,再到随性情志抒发,层层递进,营造出超然物外的淡远意境。
  4. 语言质朴隽永:全诗语言浅白自然,无刻意雕琢之痕,却于日常细节中藏深意,将隐士心境与哲思融入寻常生活场景,兼具可读性与思想深度。

常见问题

《独酌》的作者和朝代是什么?

《独酌》的作者是吴锡畴,页面按宋作品展示。

《独酌》主要写了什么?

这首诗是诗人隐居独酌时的即兴抒怀之作,以独酌为切入点,借酒中所思与典故,抒发对人生短暂、世事虚妄的通透感悟,同时展现了诗人谢绝世俗应酬、悠然自得的隐居生活与超然心境。

《独酌》的创作背景是什么?

吴锡畴为南宋末年隐士,字元伦,号兰皋,歙县(今属安徽)人,一生未仕,隐居山林,寄情诗酒,诗风清劲淡远,著有《兰皋集》。学界主流观点认为此诗为其隐居期间的作品:当时南宋朝政腐败、社会动荡,诗人不愿卷入世俗纷争与官场风波,选择遁迹山林,以独酌、吟诗、长啸为乐,此诗正是其隐居生活与超然心境的真实写照,暂无确切创作年份可考。

《独酌》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典贴切自然 :诗中“柯上蚁”以枝上蚁群的渺小短暂喻人生倏忽,“琖中蛇”反用“杯弓蛇影”的警示意味,以虚幻光影喻世事虚妄,不堆砌晦涩典故,贴合独酌时的酒境氛围,将抽象哲思具象化。 2. 对仗工整精巧 :颔联“百年柯上蚁,万事琖中蛇”与颈联“诗定重删草,灯挑又作花”均为严整对偶句,前者以宏观时空感慨承接开篇独处氛围,后者以日常雅事填充独处细节,张弛有度,...