南歌子・遇酒词先举

· 米友仁

遇酒词先举,逢山眼暂明。
一川风雨纵留人。
不道此郎归兴、欲兼程。
客久情深,寻欢恨不能。
绳床顿睡梦纵横。
赖、。

简要说明

这首词为羁旅抒怀之作,先写途中遇酒即举杯、逢山即开眼的片刻快意,转而抒发被风雨滞留时归心似箭的急切,再道客居日久的怅惘与难寻欢娱的遗憾,末句因文本脱佚,整体基调为羁旅愁思与思归心切交织。

逐句注释

  1. 遇酒词先举:逢着美酒便先举杯吟咏(此处“词”兼指赋诗与饮酒助兴)。举:举杯。
  2. 逢山眼暂明:见到山峦景色,双眼顿时感到开阔舒展。暂明:短暂地因景致而悦目提神。
  3. 一川风雨纵留人:整片平川上的风雨仿佛有意将行人挽留。一川:一片平川原野。纵:纵然、仿佛。
  4. 不道此郎归兴、欲兼程:却不管我这个游子归家的意兴,早已盼着日夜兼程赶路。不道:不管、不顾。此郎:词人自称,带随性自嘲的口吻。归兴:归家的兴致。兼程:日夜赶路以加快行程。
  5. 客久情深,寻欢恨不能:客居他乡日久,对家乡的思念愈发深沉,却遗憾难以寻得欢愉排遣愁绪。恨:遗憾。
  6. 绳床顿睡梦纵横:倚靠简易的坐卧床榻,甫一入睡便陷入纷乱交错的梦境。绳床:古代轻便的坐卧两用家具,亦称胡床。顿睡:仓促入睡、忽然睡去。梦纵横:梦境繁杂纷乱。
  7. 赖、。:原词此处存在文本脱漏,仅存语气助词“赖”与标点,具体内容已佚,学界补句说法不一,暂依原文呈现。

现代译文

逢着美酒便先举杯吟咏,见了青山双眼暂得清明。
满川风雨似要将我挽留,
却不知我归家的意兴,早已盼着日夜兼程。
客居日久乡思情深,却遗憾难寻欢娱排遣愁闷。
倚着绳床忽睡去,梦里纷乱纵横。
唯余残缺的“赖”字,似在寄望一丝未竟的慰藉。

创作背景

米友仁为北宋末至南宋初书画家米芾之子,善画米家山水,亦工小词,词作多寄寓山水意趣与羁旅情怀。此词当为其某次远行途中遇风雨滞留时所作:途中偶得酒与山景的片刻舒爽,却被风雨绊住行程,客居日久的思乡之愁与归心之切涌上心头,困顿中入梦,末句因文本脱佚,具体写作缘起暂难完全考证,整体符合其闲淡中带愁思的创作风格。

艺术赏析

  1. 格律与对仗:此词为南歌子词牌,格律严谨,开篇“遇酒词先举,逢山眼暂明”形成工整正对,以“遇酒”对“逢山”,“词先举”对“眼暂明”,将旅途中的随性与赏景的快意具象化。
  2. 情感转折:全词情感由明快转沉郁:先写遇酒逢山的片刻闲适,随即以“一川风雨纵留人”打破快意,引出归心似箭的急切;再以“客久情深”深化羁旅愁思,末句“绳床顿睡梦纵横”以纷乱梦境烘托困顿愁绪,最后脱漏的“赖”字更添余味,似有欲说还休的怅惘。
  3. 意象与语言:选取“酒”“山”“风雨”“绳床”等日常旅途中的质朴意象,语言浅白自然,无刻意雕琢之痕,符合宋代文人词的通俗化倾向。“一川风雨”既是实景,也暗喻羁途中的阻滞与愁绪,含蓄传神。
  4. 需说明的是,原词末句存在脱漏,一定程度上影响了完整意境的解读,为现存文本的遗憾之处。

常见问题

《南歌子・遇酒词先举》的作者和朝代是什么?

《南歌子・遇酒词先举》的作者是米友仁,页面按宋作品展示。

《南歌子・遇酒词先举》主要写了什么?

这首词为羁旅抒怀之作,先写途中遇酒即举杯、逢山即开眼的片刻快意,转而抒发被风雨滞留时归心似箭的急切,再道客居日久的怅惘与难寻欢娱的遗憾,末句因文本脱佚,整体基调为羁旅愁思与思归心切交织。

《南歌子・遇酒词先举》的创作背景是什么?

米友仁为北宋末至南宋初书画家米芾之子,善画米家山水,亦工小词,词作多寄寓山水意趣与羁旅情怀。此词当为其某次远行途中遇风雨滞留时所作:途中偶得酒与山景的片刻舒爽,却被风雨绊住行程,客居日久的思乡之愁与归心之切涌上心头,困顿中入梦,末句因文本脱佚,具体写作缘起暂难完全考证,整体符合其闲淡中带愁思的创作风格。

《南歌子・遇酒词先举》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与对仗 :此词为 南歌子 词牌,格律严谨,开篇“遇酒词先举,逢山眼暂明”形成工整正对,以“遇酒”对“逢山”,“词先举”对“眼暂明”,将旅途中的随性与赏景的快意具象化。 2. 情感转折 :全词情感由明快转沉郁:先写遇酒逢山的片刻闲适,随即以“一川风雨纵留人”打破快意,引出归心似箭的急切;再以“客久情深”深化羁旅愁思,末句“绳床顿睡梦纵横”以纷乱梦境烘...