这段文本节选自《张协状元》,呈现了一场因不还赁钱而引发的冲突场景。围绕还钱问题,人物间产生矛盾,众人相互劝诫,避免冲突升级,展现出生活中的日常矛盾与人际调和。
同前
我只是不还赁钱。
(净)赶出去桥亭上眠。
(生)看取同人劝您。
(末)休要出言恁偏。
(丑)你弄拳!(净)我弄拳?(生末合)看口休得要斗煎。
(净)。
(净)赶出去桥亭上眠。
(生)看取同人劝您。
(末)休要出言恁偏。
(丑)你弄拳!(净)我弄拳?(生末合)看口休得要斗煎。
(净)。
简要说明
逐句注释
- “我只是不还赁钱”:
- 字词:“赁钱”,租借物品或房屋等所付的费用。
- 句意:表明自己的态度,就是不归还租借所需支付的费用。
- “(净)赶出去桥亭上眠”:
- 字词:“净”是戏曲角色行当;“桥亭”,桥边的亭子。
- 句意:“净”这个角色提出要把不还钱的人赶到桥边亭子去睡觉,有驱逐之意。
- “(生)看取同人劝您”:
- 字词:“生”是戏曲角色行当;“同人”,一同相处的人,这里指在场的人;“劝”,劝告。
- 句意:“生”这个角色希望“净”能听一听大家的劝告。
- “(末)休要出言恁偏”:
- 字词:“末”是戏曲角色行当;“恁偏”,如此偏激。
- 句意:“末”劝“净”说话不要这么偏激。
- “(丑)你弄拳!(净)我弄拳?(生末合)看口休得要斗煎”:
- 字词:“丑”是戏曲角色行当;“弄拳”,动手打架;“斗煎”,争斗、争吵。
- 句意:“丑”指责“净”要动手,“净”表示质疑,“生”和“末”一起劝大家不要争斗、争吵。
现代译文
我就是不还租借的钱。
(净)把他赶出去,让他到桥亭上去睡。
(生)看看大家都在劝你呢。
(末)别说出这么偏激的话。
(丑)你想动手!(净)我想动手?(生和末一起)大家都别吵了,别起争执。
创作背景
《张协状元》是南宋时期的戏文作品,也是中国现存最早的完整戏文。南宋时期城市经济繁荣,市民阶层壮大,戏曲艺术得到了快速发展。戏文作为一种新兴的表演形式,深受市民喜爱。这部作品反映了当时的社会生活和民间风貌,包含了爱情、科举、社会矛盾等诸多元素。这段文本所展现的生活冲突场景,正是当时社会生活的一个缩影。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话推动情节:通过不同角色之间的对话,清晰地展现了事件的起因(不还赁钱)、发展(产生冲突并有人动手的迹象)和调和(众人相劝),使情节紧凑且富有戏剧性。
- 人物性格刻画:从简短的对话中可以看出不同角色的性格特点。如“净”比较暴躁,直接提出驱逐的办法;“生”和“末”相对温和,起到调和矛盾的作用;“丑”则像是冲突的挑动者。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的口语化色彩,符合戏文面向市民阶层的特点,便于观众理解和接受。
- 场景营造:短短几句对话就营造出了一个充满冲突和紧张气氛的场景,让读者或观众能够感受到现场剑拔弩张的氛围,同时也展现了生活中的烟火气和真实感。