柳梢青・小阁深沈

· 杨无咎

小阁深沈,酒醺香暖,容易眠熟。
梦入仙源,桃红似火,李莹如玉。
觉来几许悲凉,记永夜、传杯换烛。
绣被薰香,宝钗落枕,同论心曲。

简要说明

这首词以闺中女子的视角,先叙写深阁之中酒酣香暖的慵懒入眠之态,继而描绘梦入桃源仙境的春日盛景,醒来后却只剩彻骨悲凉,追忆昔日与爱侣长夜宴饮、同卧共语的温情往事,抒发了梦醒后的孤寂落寞与相思怀人之苦。

逐句注释

小阁深沈,酒醺香暖,容易眠熟。
1. 小阁深沈:幽深静谧的小楼,“深沈”同“深沉”,形容空间幽寂。
2. 酒醺香暖:饮酒微醺,室内熏香氤氲,暖意融融。“酒醺”指醉意微酣;“香暖”点出闺房的温馨氛围。
3. 容易眠熟:轻易便酣然睡去,“容易”此处指微醺后身心松弛,入眠毫无阻滞。

梦入仙源,桃红似火,李莹如玉。
4. 梦入仙源:梦中进入世外桃源,“仙源”出自陶渊明《桃花源记》,代指理想中的美好仙境。
5. 桃红似火,李莹如玉:形容桃花盛开如烈火般绚烂,李花洁白似美玉般温润,铺陈出桃源春日的绝美盛景。

觉来几许悲凉,记永夜、传杯换烛。
6. 觉来几许悲凉:醒来后涌起几多悲凉,“觉来”指梦醒之后;“几许”即多少、几多。
7. 记永夜、传杯换烛:还记得那漫漫长夜,二人传杯换盏,灯烛交替不休。“永夜”既指漫漫长夜,也暗指思念的悠长;“传杯换烛”形容欢聚时光的酣畅与悠长。

绣被薰香,宝钗落枕,同论心曲。
8. 绣被薰香:绣有花纹的被子还留着熏香的气息,呼应开篇“香暖”的细节。
9. 宝钗落枕:宝钗斜斜掉落枕边,形容女子安卧松弛的情态,暗含与爱侣同眠的温馨。
10. 同论心曲:彼此倾心诉说心底的隐秘心事,“心曲”指内心深处的情思与秘密。

现代译文

深幽的小楼里寂静沉沉,
我饮得微醺,熏香暖透了室中,
不知不觉便酣然睡稳。

梦里误入了桃花源仙境,
灼灼桃花红似烈火,莹莹李花白如美玉。

醒来后心头涌起几多悲凉,
还记得那漫漫长夜,我们传杯换盏,灯烛换了一轮又一轮。

绣被上还留着熏香的暖意,
宝钗斜斜落在枕边,
曾与你一同倾心诉说心底的情意。

创作背景

这首词的具体创作年份未见于明确史料记载。杨无咎为南北宋之交的婉约派词人,词作多以抒情见长,擅长描摹闺情与闲愁。此词以细腻的闺中视角,借梦境与现实的强烈反差抒发情感,大概率是作者闲居时有感于相思孤寂,或是借闺怨寄托自身落寞心境所作,学界对此无较大争议。

艺术赏析

  1. 虚实相生,反差强烈:上阕以“小阁眠熟”的现实场景起笔,继而以“仙源桃源”的梦境虚写绝美幻境,与下阕“觉来悲凉”的现实孤寂形成鲜明对比;“传杯换烛、同论心曲”的温馨追忆,又与当下的孤身一人形成情感落差,将相思之苦烘托得淋漓尽致。
  2. 意象细腻,氛围烘托:以“酒醺”“香暖”“绣被薰香”等细节意象铺垫闺房的温馨底色,又以“仙源盛景”的美好反衬现实的冷清,最后以“几许悲凉”直接点出情绪内核,情感递进自然流畅。
  3. 格律严谨,语言雅致浅白:此词严格遵循《柳梢青》词牌格律,前段三字句对仗工整,后段折腰句灵动自然。语言不堆砌辞藻,以“容易眠熟”“几许悲凉”等浅白雅致的词句贴合闺中女子的口吻,情感真挚含蓄,无直白煽情之语。
  4. 含蓄蕴藉,余味悠长:全词未直接点明“相思”二字,却以梦境、追忆、现实的层层铺叙,将女子的孤寂落寞藏于细节之中,末句“同论心曲”的温情追忆,更反衬出当下的孤苦,留给读者充足的想象空间。

常见问题

《柳梢青・小阁深沈》的作者和朝代是什么?

《柳梢青・小阁深沈》的作者是杨无咎,页面按宋作品展示。

《柳梢青・小阁深沈》主要写了什么?

这首词以闺中女子的视角,先叙写深阁之中酒酣香暖的慵懒入眠之态,继而描绘梦入桃源仙境的春日盛景,醒来后却只剩彻骨悲凉,追忆昔日与爱侣长夜宴饮、同卧共语的温情往事,抒发了梦醒后的孤寂落寞与相思怀人之苦。

《柳梢青・小阁深沈》的创作背景是什么?

这首词的具体创作年份未见于明确史料记载。杨无咎为南北宋之交的婉约派词人,词作多以抒情见长,擅长描摹闺情与闲愁。此词以细腻的闺中视角,借梦境与现实的强烈反差抒发情感,大概率是作者闲居时有感于相思孤寂,或是借闺怨寄托自身落寞心境所作,学界对此无较大争议。

《柳梢青・小阁深沈》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 虚实相生,反差强烈 :上阕以“小阁眠熟”的现实场景起笔,继而以“仙源桃源”的梦境虚写绝美幻境,与下阕“觉来悲凉”的现实孤寂形成鲜明对比;“传杯换烛、同论心曲”的温馨追忆,又与当下的孤身一人形成情感落差,将相思之苦烘托得淋漓尽致。 2. 意象细腻,氛围烘托 :以“酒醺”“香暖”“绣被薰香”等细节意象铺垫闺房的温馨底色,又以“仙源盛景”的美好反衬现实的冷清...