这段戏曲唱词围绕男女主人公之间的情感纠葛与矛盾展开。女子抱怨男子前后态度变化,如今对自己轻视;男子解释自己久等女子的情况;双方言语往来中还夹杂着情绪的碰撞,表现出两人在情感与现实处境上的复杂心态。
四换头
初人我庙门,你不曾发这般嗔。
今日里既定,把奴家直恁地轻。
(生)伊不说一日价不见您,从早晨间只管价等。
(合)水一似清,月一似明,怒若发时恶气便生。
(旦)知是君家,直恁地去得紧,奴不卖这发,君须去不成。
(生)此行必是好佳讠千。
今日里既定,把奴家直恁地轻。
(生)伊不说一日价不见您,从早晨间只管价等。
(合)水一似清,月一似明,怒若发时恶气便生。
(旦)知是君家,直恁地去得紧,奴不卖这发,君须去不成。
(生)此行必是好佳讠千。
简要说明
逐句注释
- “初人我庙门,你不曾发这般嗔”:
- 字词:“人”通“入”;“嗔”,生气、发怒。
- 句意:当初你刚进我所在的庙门时,并没有发这么大的火。
- “今日里既定,把奴家直恁地轻”:
- 字词:“既定”,这里可能指关系确定或事情有了一定发展;“恁地”,如此、这样;“奴家”,女子自称。
- 句意:如今到了现在这个时候,你却如此轻视我。
- “(生)伊不说一日价不见您,从早晨间只管价等”:
- 字词:“伊”,你;“一日价”“只管价”,宋元时口语,意为整天、一直。
- 句意:(生角)你不说我一整天都没见到你,从早晨开始就一直在等你。
- “(合)水一似清,月一似明,怒若发时恶气便生”:
- 字词:“一似”,好像。
- 句意:(合唱)水好像是清澈的,月好像是明亮的,但人要是发起怒来,恶气就会产生。
- “(旦)知是君家,直恁地去得紧,奴不卖这发,君须去不成”:
- 字词:“君家”,对男子的尊称;“须”,一定。
- 句意:(旦角)早知道你是这样,如此急切地要离开,我要是不卖这头发,你一定走不成。
- “(生)此行必是好佳讠千”:
- 字词:“讠千”,同“言”,“佳言”指好消息、好兆头。
- 句意:(生角)我这一去必定会有好的兆头。
现代译文
当初你刚进我这庙门,
可没发这么大的火。
如今事情到了这般,
却如此地轻视我。
(生)你不说我一整天都不见你,
从早上开始就一直等着。
(合)水就像那清澈的样子,
月就像那明亮的模样,
人要是发起怒来恶气就生。
(旦)早知道你这样急切要走,
我不卖这头发你肯定走不了。
(生)我这一去必定有好兆头。
创作背景
《张协状元》是南宋时期的戏文作品,也是目前已知最早的中国古代戏曲剧本。南宋时期,城市经济繁荣,市民阶层壮大,戏曲这种艺术形式逐渐兴盛起来,以满足市民的文化娱乐需求。此剧以书生张协的故事为主线,反映了当时的社会生活、婚姻观念等。这段唱词可能是剧情发展中张协与女主角之间产生矛盾时的对白,展现了两人在情感与现实抉择中的冲突。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话体:采用男女主人公对话的形式,直接展现人物的情感和矛盾冲突,使剧情更加生动、真实,让观众或读者能更直观地感受到人物的内心世界。
- 比喻:“水一似清,月一似明”运用比喻的手法,以水的清澈、月的明亮来营造一种纯净的氛围,与后面“怒若发时恶气便生”形成对比,突出情绪变化带来的反差。
- 语言特色:语言具有浓厚的口语化色彩,如“一日价”“只管价”“恁地”等宋元时期的口语词汇,使唱词贴近生活,易于被当时的市民所理解和接受,增强了作品的通俗性和亲和力。
- 情节推动:这段唱词在剧情中起到了推动矛盾发展的作用。女子的抱怨、男子的解释以及双方情绪的碰撞,进一步激化了两人之间的矛盾,为后续剧情的发展埋下伏笔,使故事更加曲折生动。