诗无敌

思园春

元代‌ · 无名氏《张协状元》

你要休时我未休。
(净)早来吾殿下吃猪头。
(旦出)灵杯不许后,教我怎生留!(生)漾人葫芦水上游,葫芦儿沉后我共伊休。

简要说明

这段文字出自《张协状元》,围绕着情感的去留展开对话。呈现出两人对于关系是否结束的不同态度,有调侃、无奈等情感交织,体现了生活中男女在情感问题上的一种互动场景。

逐句注释

  • “你要休时我未休”:
    • 字词:“休”,此处指结束、分开。
    • 句意:你想要结束这段关系的时候,我却还不想结束。
  • “(净)早来吾殿下吃猪头”:
    • 字词:“净”是戏曲角色行当,“早来”即早些时候;“殿下”在这里或许是一种戏谑的称呼;“吃猪头”可能是一种约定俗成的说法,也许是一种玩笑、调侃之语,有不严肃对待感情问题的意味。
    • 句意:扮演净这个角色的人说早些时候在“殿下”这里吃了猪头(以这种玩笑话回应前面关于情感去留的话题)。
  • “(旦出)灵杯不许后,教我怎生留”:
    • 字词:“旦”是戏曲角色行当;“灵杯”,是古代求神问卜时所用的杯珓,用蚌壳或竹、木制成,抛掷于地,观其俯仰,以占吉凶;“怎生”,即怎么。
    • 句意:扮演旦这个角色的人出场说,求神问卜灵杯显示不允许(两人分开),可对方要分开,这叫我怎么挽留。
  • “(生)漾人葫芦水上游,葫芦儿沉后我共伊休”:
    • 字词:“生”是戏曲角色行当;“漾人”可理解为漂浮在水上;“伊”,指代对方。
    • 句意:扮演生这个角色的人说,像漂浮在水上的葫芦一样,等葫芦沉下去之后我和她就结束关系。

现代译文

你想分开的时候我还不想分开。
(净角说)早些时候在我这儿吃了猪头。
(旦角出场)求神问卜灵杯显示不允许分开,可这叫我怎么挽留啊!
(生角说)就像葫芦漂浮在水上,等葫芦沉下去我就和她分开。

创作背景

《张协状元》是南宋时期的戏文作品,也是目前已知最早的中国古代戏曲剧本。南宋时期,城市经济繁荣,市民阶层壮大,戏曲艺术蓬勃发展。戏文这种艺术形式在民间广泛流传,它以反映市民生活、情感为主。这段唱词可能是为了展现剧中人物的情感纠葛与生活场景,迎合当时市民观众的欣赏口味,使观众更容易产生共鸣。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对话表现:以角色之间的对话来推动情节发展,展现人物的情感和性格。不同角色的话语体现出他们在情感问题上的不同态度和心理,如生角以“葫芦沉后我共伊休”的比喻表达其分开的决心,旦角则流露出无奈和挽留之意。
    • 比喻手法:“漾人葫芦水上游,葫芦儿沉后我共伊休”运用比喻,将两人的关系比作水上的葫芦,形象地表达出一种不确定的情感状态,以及生角结束关系的条件,使抽象的情感变得具体可感。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的民间色彩。像“吃猪头”这样的表述直白、诙谐,符合当时市民阶层的语言习惯,增加了戏曲的趣味性和生活气息。
  • 情境营造:通过对话营造出一种情感冲突的情境,让读者或观众能感受到剧中人物在情感去留问题上的矛盾与纠结。生角和旦角的不同态度形成对比,使这种情感冲突更加明显,增强了戏剧效果。