这首诗是重阳节与友人在资福阁宴集时,依高季应诗韵所作的唱和之作。全诗先描摹宴集的清幽夜景与雅集盛况,再写彻夜酣醉后的慵懒状态,末以鬓边黄菊、渐生白发收束,抒发了佳节欢聚的闲适快意,亦暗含年华老去的淡淡愁思。
九日诸人集於资福阁次高季应韵三首
隔竹通晕月自妍,樽前宝炬不须然。
毫飞阁上千林溼,句落云间万井传。
佳节敢辞通夕醉,宿酲还傍小窗眠。
鬓边黄菊应相笑,白发较多似去年。
毫飞阁上千林溼,句落云间万井传。
佳节敢辞通夕醉,宿酲还傍小窗眠。
鬓边黄菊应相笑,白发较多似去年。
简要说明
逐句注释
- 隔竹通晕月自妍:隔着竹林透出的月色晕影,自有天然妍丽的美好景致。晕指月光的朦胧光晕,妍意为美好。
- 樽前宝炬不须然:宴席之上的华灯,实在不必再额外点燃。樽指酒杯,代指宴席;宝炬即华丽的蜡烛;然通“燃”,点燃。
- 毫飞阁上千林溼:阁上笔锋飞舞,万千林木似被月色灯烛濡湿,显得清丽湿润。毫代指毛笔,此处指诗文创作;飞形容笔势奔放流畅;溼同“湿”。
- 句落云间万井传:诗句写就飘落云间,传遍了千家万户。云间指资福阁的高处;万井代指千家万户、全城百姓(古代以八家为井,“万井”极言地域广阔、人口众多)。
- 佳节敢辞通夕醉:重阳佳节,怎敢推辞整夜的酣醉?通夕即整夜。
- 宿酲还傍小窗眠:隔夜未消的酒意,还伴着我靠着小窗入眠。宿酲指隔夜仍未散去的醉意;傍意为靠着、依着。
- 鬓边黄菊应相笑:鬓边佩戴的黄菊定该对我相视而笑。黄菊为重阳节常见的佩戴、赏玩之物。
- 白发较多似去年:白发比去年又增添了不少。较多即比……更多。
现代译文
隔着竹林透出的月色晕影,自有天然妍丽的景致,
宴席前的华灯,实在不必再额外点燃。
阁上笔锋飞舞,万千林木都似被月色濡湿,
诗句写就落在云间,传遍了千家万户。
重阳佳节,怎敢推辞整夜的酣醉?
隔夜的酒意,还伴着我靠着小窗入眠。
鬓边的黄菊定该相视而笑,
白发比去年又多了几分。
创作背景
林季仲为南宋初年诗人,曾官至刑部侍郎,后闲居乡里。这首诗是其重阳佳节与友人雅集资福阁时,依照友人高季应的诗韵所作的唱和诗。宋代文人常于佳节宴集赋诗抒怀,此作既记录了重阳雅集的闲适场景,也融入了诗人对年华流逝的细微感慨。
艺术赏析
- 格律合规,对仗工整:此诗为标准七言律诗,严格遵循平水韵一先部韵脚(妍、然、传、眠、年),颔联“毫飞阁上千林溼,句落云间万井传”对仗精工:“毫飞”对“句落”(动宾结构相对),“阁上”对“云间”(处所名词相对),“千林溼”对“万井传”(数量短语+状态相对),符合律诗颔联必对的格律要求。
- 手法多样,情景交融:开篇以“隔竹通晕月自妍”营造清幽雅致的夜景氛围,与宴集的雅趣相得益彰;颈联以生活化细节写出宴集后的慵懒闲适,将雅集的快意与日常松弛感融为一体;末句以拟人手法赋予黄菊人的情态,以“黄菊笑白发”含蓄抒发年华老去的淡淡愁绪,景与情自然融合。
- 语言浅近,意趣盎然:全诗语言平易流畅,无晦涩典故,却兼具雅集的雅致与生活意趣。“鬓边黄菊应相笑”一句贴合重阳赏菊的节俗,又以诙谐口吻道出时光流逝的感慨,余味悠长。
常见问题
《九日诸人集於资福阁次高季应韵三首》的作者和朝代是什么?
《九日诸人集於资福阁次高季应韵三首》的作者是林季仲,页面按宋作品展示。
《九日诸人集於资福阁次高季应韵三首》主要写了什么?
这首诗是重阳节与友人在资福阁宴集时,依高季应诗韵所作的唱和之作。全诗先描摹宴集的清幽夜景与雅集盛况,再写彻夜酣醉后的慵懒状态,末以鬓边黄菊、渐生白发收束,抒发了佳节欢聚的闲适快意,亦暗含年华老去的淡淡愁思。
《九日诸人集於资福阁次高季应韵三首》的创作背景是什么?
林季仲为南宋初年诗人,曾官至刑部侍郎,后闲居乡里。这首诗是其重阳佳节与友人雅集资福阁时,依照友人高季应的诗韵所作的唱和诗。宋代文人常于佳节宴集赋诗抒怀,此作既记录了重阳雅集的闲适场景,也融入了诗人对年华流逝的细微感慨。
《九日诸人集於资福阁次高季应韵三首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,对仗工整 :此诗为标准七言律诗,严格遵循平水韵一先部韵脚(妍、然、传、眠、年),颔联“毫飞阁上千林溼,句落云间万井传”对仗精工:“毫飞”对“句落”(动宾结构相对),“阁上”对“云间”(处所名词相对),“千林溼”对“万井传”(数量短语+状态相对),符合律诗颔联必对的格律要求。 2. 手法多样,情景交融 :开篇以“隔竹通晕月自妍”营造清幽雅致的夜...