罗溪桥

· 裘万顷

我来从西昌,日日困尘土。
谁知罗溪桥,净若初过雨。
长松列左右,清风奏宫羽。
薄暮舍篮舆,扁舟渡溪去。

简要说明

这首诗是诗人旅途中经行罗溪桥的即兴之作,先叙写自身被尘俗事务缠缚的困顿,转而描绘罗溪桥畔清幽洁净的山水景致,最后以傍晚弃轿乘舟的举动收束,抒发了对自然山水的喜爱,以及暂脱尘嚣、获得心灵宁静的闲适心境。

逐句注释

我来从西昌,日日困尘土。
“从”意为自、由;西昌为古地名,此处代指诗人出发或途经之地,一说为今江西泰和(古名西昌)。“困尘土”指被尘世俗务、风尘奔波所缠缚。此句意为诗人自西昌启程,连日来都深陷于世俗的劳碌之中。

谁知罗溪桥,净若初过雨。
“谁知”即未曾料到、意外发现;“罗溪桥”为诗中吟咏的具体桥址,坐落于罗溪之上。“净若初过雨”形容周遭环境清新洁净,如同刚经雨水冲刷过后的模样。

长松列左右,清风奏宫羽。
“长松”指高大挺拔的松树;“列左右”意为分列在罗溪桥的两侧。宫羽为古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两调,此处代指悠扬的乐曲。此句以听觉比喻风声,将清风拂过松林的声响比作演奏宫羽之乐,写出环境的清幽雅致。

薄暮舍篮舆,扁舟渡溪去。
“薄暮”指傍晚时分;“舍”意为舍弃、放下;篮舆是古代用竹藤编制的代步轿子。扁舟指小巧的一叶小舟。此句意为诗人到傍晚时分,弃下竹轿,驾着小船渡过罗溪,悠然离去。

现代译文

我从西昌之地启程,连日来都被尘俗劳碌缠缚,奔波在风尘之中。
谁曾想这罗溪桥畔,景致竟清净得如同刚下过一场雨般清新。
高大的青松分列桥的两侧,阵阵清风拂过松林,仿佛奏响了悠扬的宫羽之乐。
到了傍晚,我弃下竹轿,驾着一叶扁舟,缓缓渡过罗溪,悠然远去。

创作背景

裘万顷为南宋孝宗淳熙十四年进士,曾任江西抚干等职,其诗多学白居易、苏轼的淡远风格,以写自然山水与闲淡心境见长。这首《罗溪桥》应为其旅途中经行溪桥时的即兴之作:彼时诗人正为世俗公务或日常奔波所困,偶经罗溪桥,见此地松风清寂、溪水洁净,与平日的尘俗劳碌形成强烈反差,遂生暂脱樊笼的快意,落笔写下此诗,记录下此次偶遇山水的心灵触动。

艺术赏析

  1. 对比反衬:开篇以“日日困尘土”的劳碌困顿,与后文罗溪桥的清净雅致形成鲜明对比,突出了自然山水消解尘俗烦扰的治愈力量。
  2. 视听结合与意象营造:“长松列左右”是视觉所见的清劲景致,“清风奏宫羽”则以听觉比喻风声,将无形的清风转化为可闻的乐曲,构建出清幽雅致的山水意境。诗人选用“长松”“清风”“篮舆”“扁舟”等古典闲适意象,强化了作品的恬淡氛围。
  3. 情景交融:全诗以叙事起笔,以写景铺陈,最后以“扁舟渡溪”的动作收束,将自身的困顿与山水的清净融为一体,自然流露出超脱尘嚣的闲适心境,语言质朴自然,无刻意雕琢之痕,尽显南宋山水诗的淡远风格。
  4. 格律特点:此诗为标准五言律诗,颈联“长松列左右,清风奏宫羽”对仗工整,平仄协调,整体节奏舒缓流畅,与诗作的闲适基调相得益彰。

常见问题

《罗溪桥》的作者和朝代是什么?

《罗溪桥》的作者是裘万顷,页面按宋作品展示。

《罗溪桥》主要写了什么?

这首诗是诗人旅途中经行罗溪桥的即兴之作,先叙写自身被尘俗事务缠缚的困顿,转而描绘罗溪桥畔清幽洁净的山水景致,最后以傍晚弃轿乘舟的举动收束,抒发了对自然山水的喜爱,以及暂脱尘嚣、获得心灵宁静的闲适心境。

《罗溪桥》的创作背景是什么?

裘万顷为南宋孝宗淳熙十四年进士,曾任江西抚干等职,其诗多学白居易、苏轼的淡远风格,以写自然山水与闲淡心境见长。这首《罗溪桥》应为其旅途中经行溪桥时的即兴之作:彼时诗人正为世俗公务或日常奔波所困,偶经罗溪桥,见此地松风清寂、溪水洁净,与平日的尘俗劳碌形成强烈反差,遂生暂脱樊笼的快意,落笔写下此诗,记录下此次偶遇山水的心灵触动。

《罗溪桥》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比反衬 :开篇以“日日困尘土”的劳碌困顿,与后文罗溪桥的清净雅致形成鲜明对比,突出了自然山水消解尘俗烦扰的治愈力量。 2. 视听结合与意象营造 :“长松列左右”是视觉所见的清劲景致,“清风奏宫羽”则以听觉比喻风声,将无形的清风转化为可闻的乐曲,构建出清幽雅致的山水意境。诗人选用“长松”“清风”“篮舆”“扁舟”等古典闲适意象,强化了作品的恬淡氛围。 3...