这首《双劝酒》以简洁直白的语言,呈现了一个传语者向阿爹阿娘转达送酒米之事,表达了一种随对方意愿处置酒米的态度,展现出生活中平常的交流场景。
双劝酒
阿爹阿娘,教我传语:些儿酒米,担来与你。
要时你便留住,不要我便将去。
要时你便留住,不要我便将去。
简要说明
逐句注释
- “阿爹阿娘,教我传语”:
- 字词:“传语”,传达话语。
- 句意:阿爹阿娘,让我来给你们传达话。
- “些儿酒米,担来与你”:
- 字词:“些儿”,一点儿;“担来”,挑来。
- 句意:有一点儿酒和米,我挑来给你们。
- “要时你便留住,不要我便将去”:
- 字词:“将去”,拿走。
- 句意:要是你们想要就留下,不想要我就拿走。
现代译文
阿爹阿娘啊,有人让我来传话:
带了一点儿酒和米,挑来给你们啦。
要是你们想要就留下,不想要我就拿走它。
创作背景
《张协状元》是南宋时期的戏文作品,这部作品是目前所知最早的南戏剧本。当时南戏作为一种新兴的民间艺术形式,在南方地区广泛流传。这首《双劝酒》可能是剧中人物在剧情发展中用于交流互动的唱词,体现了当时民间生活的场景和普通百姓的语言风格。
艺术赏析
- 表现手法:采用直接叙述的表现手法,如同生活中的对话,毫无修饰地把事情原原本本传达出来,使读者能够真切地感受到当时人物交流的场景。
- 语言特色:语言极为通俗、质朴,使用口语化的表达,“阿爹阿娘”“些儿”“担来”“将去”等都是日常生活中常用的词汇,具有浓厚的生活气息,符合南戏面向普通民众的特点。
- 意境营造:通过简洁的语言营造出一种朴实、亲切的生活意境,仿佛让读者置身于普通百姓的家庭场景中,看到传语者与阿爹阿娘面对面交流的画面,感受到生活的真实与质朴。