送呈定夫西归

· 真德秀

吾衰倦对客,晤语惟青山。
修竹引清风,时为掩柴关。
今晨何人来,踏破莓苔斑。
惊雇复自喜,不妨伴虚闲。

简要说明

这首诗是真德秀晚年闲居时所作的赠别诗,先自述厌弃官场应酬、寄情山水的恬淡生活状态,继而描写友人定夫踏苔到访的意外惊喜,最后抒发与友人相伴清虚闲居的欣然,暗含送别友人西归的相知情谊,整体意境清幽淡雅,情感真挚自然。

逐句注释

  1. 吾衰倦对客,晤语惟青山
    吾:第一人称代词,我。衰:年老体衰,引申为倦怠于世事应酬。倦对客:厌倦与世俗宾客往来应酬。晤语:面对面倾心交谈。惟:只有。句意:我已经年老倦怠,不愿再应酬世俗宾客,平日里能与我相对倾谈的,唯有眼前的青山。
  2. 修竹引清风,时为掩柴关
    修竹:修长挺拔的竹子。引:吹动、引来。时:时常。为:替、给(此处指为诗人虚掩)。柴关:柴门,代指简陋隐居之所的院门。句意:修长的竹林引得清风阵阵,时常为我虚掩着这柴门。
  3. 今晨何人来,踏破莓苔斑
    今晨:今日清晨。何人来:是谁到来。踏破:踩乱、踏碎。莓苔:苔藓,此处代指长满苔藓的山间小径。斑:斑驳,形容苔藓疏密不一的色泽。句意:今日清晨,是谁踏碎了这斑驳的苔径?
  4. 惊雇复自喜,不妨伴虚闲
    惊雇:疑为“惊顾”的字形笔误(“顾”与“雇”字形相近,多为抄写或输入失误),指因意外而惊喜张望、惊动察看。复:又、同时。自喜:暗自欣喜。不妨:正可、恰好。伴:相伴。虚闲:清虚闲适的隐居生活。句意:(我)先是惊喜张望,随即暗自欣喜——正好有你来相伴我这清虚闲适的日子。

现代译文

我已年老倦怠,厌弃应酬俗客,
唯有青山与我相对晤谈。
修竹引清风阵阵绕门扉,
柴门常为我虚掩,自在安然。
今日清晨是谁踏破苔径斑驳?
惊起顾盼又暗自欣然——
原来正是你到访,正好伴我这清虚闲淡。

创作背景

真德秀为南宋著名理学家,官至参知政事,晚年因政局动荡、不愿卷入党争,退居家乡福建浦城,远离官场应酬,过着寄情山水的闲居生活。“定夫”为友人的表字,具体生平待考,大概率是其志同道合的文友或门生。这首诗创作于友人定夫西归(往西方返乡或赴任)前,诗人以诗歌记录了偶遇友人的惊喜与相伴之乐,既抒发了自身闲居的恬淡心境,也暗含了送别友人时的不舍与相知情谊。

艺术赏析

  1. 意境营造:全诗以白描手法勾勒清幽的山居环境,青山、修竹、清风、柴门、莓苔等意象共同营造出静谧雅致的隐居氛围,烘托出诗人厌弃俗务、寄情山水的孤高恬淡心境,与后文友人到访的惊喜形成鲜明对比,更显知己情谊的珍贵。
  2. 结构章法:开篇先铺陈自身闲居的孤高状态,为后文的意外惊喜做足铺垫;中间以设问“今晨何人来”引出友人,转折自然灵动,打破了开篇的沉静;末句“不妨伴虚闲”收束全诗,将个人的清寂与友人相伴的温情融为一体,情感流转自然流畅。
  3. 语言特色:全诗语言质朴平淡,不加刻意雕琢,以浅近的表达勾勒场景,却蕴含真挚深厚的情感,契合南宋理学家“文以载道”的诗学追求,同时又不失诗歌的审美意趣,全无道学说教的生硬感,以景语、情语动人。
  4. 情感表达:全诗情感层层递进:先写自身闲居的清寂孤高,再写友人到访的意外之喜,最后点明相伴的欣然,既写出了隐居生活的清寂,也凸显了与友人相知相得的深厚情谊,暗含送别时的不舍(因友人西归,相伴之乐短暂),情感含蓄内敛,余味悠长。

常见问题

《送呈定夫西归》的作者和朝代是什么?

《送呈定夫西归》的作者是真德秀,页面按宋作品展示。

《送呈定夫西归》主要写了什么?

这首诗是真德秀晚年闲居时所作的赠别诗,先自述厌弃官场应酬、寄情山水的恬淡生活状态,继而描写友人定夫踏苔到访的意外惊喜,最后抒发与友人相伴清虚闲居的欣然,暗含送别友人西归的相知情谊,整体意境清幽淡雅,情感真挚自然。

《送呈定夫西归》的创作背景是什么?

真德秀为南宋著名理学家,官至参知政事,晚年因政局动荡、不愿卷入党争,退居家乡福建浦城,远离官场应酬,过着寄情山水的闲居生活。“定夫”为友人的表字,具体生平待考,大概率是其志同道合的文友或门生。这首诗创作于友人定夫西归(往西方返乡或赴任)前,诗人以诗歌记录了偶遇友人的惊喜与相伴之乐,既抒发了自身闲居的恬淡心境,也暗含了送别友人时的不舍与相知情谊。

《送呈定夫西归》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意境营造 :全诗以白描手法勾勒清幽的山居环境,青山、修竹、清风、柴门、莓苔等意象共同营造出静谧雅致的隐居氛围,烘托出诗人厌弃俗务、寄情山水的孤高恬淡心境,与后文友人到访的惊喜形成鲜明对比,更显知己情谊的珍贵。 2. 结构章法 :开篇先铺陈自身闲居的孤高状态,为后文的意外惊喜做足铺垫;中间以设问“今晨何人来”引出友人,转折自然灵动,打破了开篇的沉静;末句...