这首南宋诗人陈傅良所作的《西庙招辞》,是一篇祭祀西庙地方守护神的祭神招辞。全诗以召唤神灵降临的口吻展开,先追忆神灵往昔庇佑下的安宁场景,铺陈祭祀仪典,继而感慨当世中原战乱、民生凋敝的乱象,呼吁神灵降临与百姓共担危难,同时流露了对未能报答神灵庇佑的羞愧之情,兼具祭神文体的庄重与抒情的真挚。
西庙招辞
文栋兮琱楣,岘山之麓兮江圻。
旨酒牲兮洁肥,皓遗老兮须眉。
坎击鼓兮吹箎,君勿来兮迟迟。
山蜿蜿兮榕阴萎蕤,江水清夷兮无蛟与螭。
君之来兮可以娱嬉,君不共安兮谁与共危。
鸣玉兮衮衣,彼亦君兮一时。
莽中州兮为夷,匪冢则庙兮牛羊累累。
尚我民兮有知,子子孙孙兮永依。
揆之兮以是非,君舍此兮安之。
田有畔兮泽有陂,桑稻兮诞弥,怀不报兮忸怩。
日早暮兮夜何其,犹容与兮谁须。
简要说明
逐句注释
- 君昔兮胡不去斯,君今兮胡不来斯
- 君:指西庙所祀的地方守护神。
- 昔:往昔、从前。
- 胡:疑问代词,何、为什么。
- 斯:此,代指西庙所在地。
- 句意:您往昔为何要离开此地?如今又为何不肯归来?
- 文栋兮琱楣,岘山之麓兮江圻
- 文栋:绘有彩绘纹饰的屋梁。
- 琱楣:雕刻有花纹的门楣(“琱”通“雕”)。
- 岘山:此处泛指西庙所在的山地,非特指襄阳岘山。
- 麓:山脚。
- 江圻:江边的堤岸与水边之地(“圻”通“碕”,指曲岸)。
- 句意:西庙的屋梁绘彩、门楣雕花,坐落在岘山脚下、江水之滨。
- 旨酒牲兮洁肥,皓遗老兮须眉
- 旨酒:美酒。
- 牲:祭祀所用的纯色牲畜。
- 洁肥:洁净且肥美。
- 皓:洁白,此处形容须发皆白的样子。
- 遗老:指历经战乱、幸存的年老百姓。
- 须眉:胡须与眉毛,代指年老之人。
- 句意:奉上洁净肥美的美酒与祭牲,还有须发皆白的幸存父老。
- 坎击鼓兮吹箎,君勿来兮迟迟
- 坎:象声词,形容击鼓之声。
- 箎(chí):古代竹制吹奏乐器,形制类似笛子。
- 勿来:此处或为“其”之讹,若依原文可释为“不必急于前来”,契合祭神时从容以待的氛围;若为“其”则更贴合召唤神灵的主旨。
- 迟迟:舒缓、从容的样子。
- 句意:敲起咚咚的祭鼓,吹起悠扬的箎乐,神灵您可从容前来,不必仓促。
- 山蜿蜿兮榕阴萎蕤,江水清夷兮无蛟与螭
- 蜿蜿:蜿蜒曲折的样子。
- 榕阴:榕树的树荫。
- 萎蕤(ruí):枝叶繁盛、柔美舒展的样子。
- 清夷:清澈平静。
- 蛟、螭:传说中水中的恶龙与精怪,此处代指作乱的寇贼。
- 句意:群山蜿蜒曲折,榕树的枝叶繁盛柔美;江水清澈平静,再无恶龙精怪作乱。
- 君之来兮可以娱嬉,君不共安兮谁与共危
- 娱嬉:游乐安居,代指共享安宁生活。
- 句意:您若降临,便可与百姓同享安乐;若不肯与我们共守安宁,那又有谁能与我们共赴危难?
- 鸣玉兮衮衣,彼亦君兮一时
- 鸣玉:古代贵族官员身佩玉饰,行走时玉饰相击发声,代指权贵阶层的服饰仪仗。
- 衮衣:古代帝王、公卿所穿的绣有龙纹的礼服。
- 彼:指当朝的掌权权贵。
- 一时:当世、同一时期。
- 句意:那些身着礼服、身佩玉饰的当朝权贵,也曾是与神灵同列的一方君长(暗讽其未能保境安民)。
- 莽中州兮为夷,匪冢则庙兮牛羊累累
- 莽:苍茫荒芜的样子。
- 中州:中原地区。
- 为夷:沦为异族侵占或战乱破坏的焦土(“夷”此处指战乱乱象)。
- 匪:通“非”,不是。
- 冢:坟墓。
- 累累:众多散落的样子。
- 句意:苍茫的中原已沦为战乱之地,不是荒坟就是古庙,到处可见无人照料的散落牛羊。
- 尚我民兮有知,子子孙孙兮永依
- 尚:但愿、希望。
- 有知:具有灵性、知晓事理。
- 永依:永远依附、庇佑。
- 句意:但愿我们的百姓尚有灵性,子子孙孙都能永远依附您的庇佑。
- 揆之兮以是非,君舍此兮安之
- 揆(kuí):衡量、审察。
- 之:代指世间治乱与世事是非。
- 舍此:舍弃此地。
- 安之:安居何处。
- 句意:请您审察世间的是非曲直,若舍弃此地,您又将去往何方?
- 田有畔兮泽有陂,桑稻兮诞弥,怀不报兮忸怩
- 畔:田界。
- 泽:沼泽、池塘。
- 陂(bēi):堤岸、蓄水池塘。
- 诞弥:繁衍生长、繁盛茂盛。
- 怀:心怀、感念。
- 不报:未能报答神灵的庇佑之恩。
- 忸怩(niǔ ní):羞愧惭愧的样子。
- 句意:田地有界、池塘有堤,桑稻生长得繁盛茂密;我们感念未能报答您的庇佑,心中满是羞愧。
- 日早暮兮夜何其,犹容与兮谁须
- 早暮:早晚,代指时光流逝。
- 夜何其:夜色何时降临,代指时光荏苒。
- 容与:从容不迫、徘徊等待的样子。
- 须:通“需”,等待、需求。
- 句意:时光匆匆流逝,夜色将至,我们仍在从容等待,不知还在等候何人。
现代译文
昔日您为何离此远去?如今又为何不肯归来?
西庙的梁栋绘彩,门楣雕花,坐落在岘山脚下,江水之滨。
奉上洁净肥美的美酒与祭牲,还有须发皆白的幸存父老。
敲起咚咚的祭鼓,吹起悠扬的箎乐,神灵您可从容前来,不必仓促。
群山蜿蜒,榕树的枝叶柔美繁盛;江水清澈平静,再无恶龙精怪作乱。
您若降临,便可与百姓同享安乐;若不肯与我们共守安宁,那又有谁能与我们共赴危难?
那些身着礼服、身佩玉饰的当朝权贵,也曾是与您同列的一方君长。
苍茫的中原已沦为战乱之地,不是荒坟就是古庙,到处散落着无人照料的牛羊。
但愿我们的百姓尚有灵性,子子孙孙都能永远依附您的庇佑。
请您审察世间的是非曲直,若舍弃此地,您又将去往何方?
田地有界,池塘有堤,桑稻生长得繁盛茂密;我们感念未能报答您的庇佑,心中满是羞愧。
时光匆匆流逝,夜色将至,我们仍在从容等待,不知还在等候何人。
创作背景
陈傅良是南宋永嘉学派代表人物,官至中书舍人,主张事功之学,关注民生与国家治乱。南宋中期宋金对峙战事频仍,中原饱受战乱蹂躏,民生凋敝、百姓流离。西庙为当地百姓祭祀的地方守护神,此诗应为陈傅良在地方任职期间,为安抚民心、祈求神灵庇佑而作。诗中既追忆往昔安宁,也借召唤神灵抒发对当世战乱的感慨,暗讽当朝权贵未能保境安民,体现了其关注民生、重视实际治乱的思想。
艺术赏析
- 文体格律:继承《楚辞》骚体句式,以“兮”字调节节奏,长短错落兼具音乐美,契合祭神招辞的抒情性与庄重感,是典型的骚体祭文。
- 意象对比:以“文栋琱楣”“榕阴清江”的安宁意象,与“中州为夷”“冢庙累累”的战乱破败意象形成强烈对比,凸显当世民生凋敝的惨状,强化了呼吁神灵降临的情感力度。
- 情感层次:以召唤神灵为线索,从质问神灵往昔离去、铺陈祭仪,到感慨战乱、呼吁共危,再到祈求庇佑、表达羞愧,情感层层递进,从对神灵的呼唤转向对世事的反思,真挚深沉。
- 隐喻用典:以“蛟螭”代指作乱寇贼,以“鸣玉衮衣”代指当朝权贵,以“冢庙累累”隐喻民生凋敝,隐喻贴切含蓄;同时以“揆之兮以是非”融入儒家治乱观,赋予祭辞理性思考的深度,跳出单纯祭神的范畴。
- 语言特色:语言质朴典雅,兼具民歌质朴与文人诗雅致,叠词(蜿蜿、迟迟、累累)的运用增强了节奏感,情感表达直白又不失含蓄,符合祭神文体的庄重要求,同时兼顾抒情的真挚性。
常见问题
《西庙招辞》的作者和朝代是什么?
《西庙招辞》的作者是陈傅良,页面按宋作品展示。
《西庙招辞》主要写了什么?
这首南宋诗人陈傅良所作的《西庙招辞》,是一篇祭祀西庙地方守护神的祭神招辞。全诗以召唤神灵降临的口吻展开,先追忆神灵往昔庇佑下的安宁场景,铺陈祭祀仪典,继而感慨当世中原战乱、民生凋敝的乱象,呼吁神灵降临与百姓共担危难,同时流露了对未能报答神灵庇佑的羞愧之情,兼具祭神文体的庄重与抒情的真挚。
《西庙招辞》的创作背景是什么?
陈傅良是南宋永嘉学派代表人物,官至中书舍人,主张事功之学,关注民生与国家治乱。南宋中期宋金对峙战事频仍,中原饱受战乱蹂躏,民生凋敝、百姓流离。西庙为当地百姓祭祀的地方守护神,此诗应为陈傅良在地方任职期间,为安抚民心、祈求神灵庇佑而作。诗中既追忆往昔安宁,也借召唤神灵抒发对当世战乱的感慨,暗讽当朝权贵未能保境安民,体现了其关注民生、重视实际治乱的思想。
《西庙招辞》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 文体格律 :继承《楚辞》骚体句式,以“兮”字调节节奏,长短错落兼具音乐美,契合祭神招辞的抒情性与庄重感,是典型的骚体祭文。 2. 意象对比 :以“文栋琱楣”“榕阴清江”的安宁意象,与“中州为夷”“冢庙累累”的战乱破败意象形成强烈对比,凸显当世民生凋敝的惨状,强化了呼吁神灵降临的情感力度。 3. 情感层次 :以召唤神灵为线索,从质问神灵往昔离去、铺陈祭仪...