这首诗描绘了张氏新亭周边的春日景色,展现了一幅生机勃勃又略带清幽的画面,同时表达了诗人在亭中烹茶、吟诗的闲适意趣,体现出诗人对这一景致的喜爱和对惬意生活的享受。
题张氏新亭
水杨成幄翠相遮,犹有东风管岁华。
叶底青梅无数子,梢头红杏不多花。
烦将炼火炊香饭,更引长泉煮鬭茶。
约我诗成须疥壁,莫嗔欹侧似归鸦。
叶底青梅无数子,梢头红杏不多花。
烦将炼火炊香饭,更引长泉煮鬭茶。
约我诗成须疥壁,莫嗔欹侧似归鸦。
简要说明
逐句注释
- “水杨成幄翠相遮,犹有东风管岁华”:
- 字词:“幄”,帐幕;“管”,掌管、主宰;“岁华”,美好的春光、年华。
- 句意:水边的杨树茂密成荫,像帐幕一样相互遮蔽着翠绿的枝叶,还有东风在主宰着这美好的春光。
- “叶底青梅无数子,梢头红杏不多花”:
- 字词:“子”,果实。
- 句意:树叶底下挂满了无数的青梅,而树梢上的红杏却已经没剩下多少花了。
- “烦将炼火炊香饭,更引长泉煮鬭茶”:
- 字词:“炼火”,小火慢煮;“鬭茶”,即斗茶,是一种比赛茶叶优劣的活动。
- 句意:麻烦用小火煮出香喷喷的饭,再引来远处的泉水煮茶来进行斗茶活动。
- “约我诗成须疥壁,莫嗔欹侧似归鸦”:
- 字词:“疥壁”,在墙壁上题诗;“嗔”,责怪;“欹侧”,倾斜、歪斜。
- 句意:邀请我写诗,等我诗写成后要题在墙壁上,可别责怪我写得歪歪斜斜像归巢的乌鸦一样。
现代译文
水边杨树成荫如帐幕般翠绿相互遮蔽,
还有东风掌管着这美好的春光。
树叶底下挂满了无数的青梅,
树梢上红杏却已没剩多少花朵。
麻烦用小火煮出香喷喷的饭,
再引来远处泉水煮茶进行斗茶。
邀请我写诗,诗成后要题在壁上,
可别责怪我写得歪歪扭扭像归巢乌鸦。
创作背景
范成大是南宋时期的诗人。这首诗创作的具体时间虽难以精确确定,但从诗中描绘的春日景象可以推测,应是在春季。当时范成大可能受邀来到张氏新亭,看到周边优美的景色,感受到闲适的氛围,从而有感而发创作了此诗,记录下在亭中的所见所感和生活情趣。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视觉描写:诗中通过对“水杨成幄”“叶底青梅”“梢头红杏”等景象的描写,从视觉角度展现了春日的生机与变化,给人以鲜明的画面感。
- 虚实结合:前两联实写新亭周边的自然景色,后两联则由景入情,想象在亭中炊饭、煮茶、题诗的场景,虚实相生,丰富了诗歌的内容。
- 语言特色:语言清新自然,质朴易懂。如“烦将”“更引”“莫嗔”等词语的使用,口语化特征明显,读起来亲切自然,仿佛诗人在与友人亲切交谈。
- 意境营造:整首诗营造出一种闲适、惬意的意境。春日的自然美景与诗人在亭中的活动相互映衬,体现出一种远离尘世喧嚣、享受生活的悠然心境,让读者感受到诗人对这一情境的喜爱和陶醉。