忆秦娥・栖乌惊

· 高观国

栖乌惊。
隔窗月色寒於冰。
寒於冰。
澹移梅影,冷印疏棂。
幽香未觉魂先清。
无端勾起相思情。
相思情。
恼人无睡,直到天明。

简要说明

这首词以冬夜独居的视角,借栖乌惊起、寒月照窗、梅影疏棂等清冷意象,细腻描摹了深夜独处时的孤寂心境,抒发了无端涌起的相思怀人之愁,最终以“直到天明”的无眠状态收束,将相思煎熬的情态表现得淋漓尽致。

逐句注释

栖乌惊。
栖乌,指栖息于林间枝头的乌鸦;惊,被外物惊动飞起。

隔窗月色寒於冰。
於,同“于”;此句意为隔着窗棂的月色,寒冷程度胜过寒冰。

寒於冰。
叠句,呼应前句,强化月色的清冷之感,加深孤寂氛围。

澹移梅影,冷印疏棂。
澹(dàn),淡淡、缓缓;移,指梅枝的影子随月光移动;冷印,清冷地映照;疏棂,稀疏的窗格。此句写梅影缓缓移动,清冷地印在窗棂之上。

幽香未觉魂先清。
幽香,指梅花的淡雅香气;未觉,还未真正嗅到;魂先清,神魂先感到清冽澄澈,暗含寒意袭人之感。

无端勾起相思情。
无端,没来由、无缘无故;勾起,引发、唤起。此句写主人公毫无预兆地被相思之情占据。

相思情。
叠句,强调相思之情的绵长浓烈,呼应前文情感。

恼人无睡,直到天明。
恼人,撩拨得人心神不宁、烦闷难耐;无睡,无法入眠。此句直接点明相思带来的煎熬,直至天色破晓仍辗转难眠。

现代译文

栖息的乌鸦蓦地惊起,
隔窗的月色比寒冰更添凄冷。
比寒冰更冷啊,
淡淡梅影缓缓移动,清冷印在稀疏的窗棂。
还未嗅到梅花的幽香,神魂先已清透生寒。
没来由地,竟勾起满腔相思意。
满腔的相思意啊,
扰得人彻夜难眠,一直到东方既白。

创作背景

高观国为南宋中后期婉约词派代表词人,字宾王,号竹屋,其词多写相思离别、山水风物,风格清丽疏淡,承袭北宋婉约词的雅致,又带有南宋后期词的细腻含蓄。这首《忆秦娥》无明确创作纪年,从内容来看,应为词人借冬夜独居之景抒发怀人愁绪,或以闺中视角摹写相思情态,整体贴合南宋婉约词“以景衬情、含蓄蕴藉”的创作主流,未涉及明确历史事件,多为个人情感的细腻抒发。

艺术赏析

  1. 格律与叠句运用:此词为《忆秦娥》正体(李白体),平仄合律,两处叠句(“寒於冰”“相思情”)不仅强化了音韵的回环往复之美,更深化了情感表达:“寒於冰”重复强调月色的清冷,“相思情”反复突出愁绪的绵长,让情感抒发更具感染力。
  2. 意象营造与借景抒情:全词以“栖乌惊”“寒月”“梅影”“疏棂”等清冷意象构建了孤寂凄清的深夜氛围,将主人公的相思愁绪融入景物之中。“澹移梅影,冷印疏棂”以工整对仗、动静结合的手法描摹梅影移窗的静谧画面,“幽香未觉魂先清”则从嗅觉延伸至神魂感受,将环境的清冷与心境的孤寂融为一体,含蓄细腻。
  3. 直抒胸臆与收束有力:末句“恼人无睡,直到天明”直接点明相思的煎熬,以无眠的状态收束全篇,将含蓄的景语转化为直白的情语,让读者真切感受到主人公彻夜难眠的愁苦,余韵悠长。
  4. 语言风格:全词语言清丽淡雅,以白描手法铺陈景物,无浓艳辞藻,却能精准捕捉深夜独处的细微感受,尽显婉约词的雅致含蓄之美。

常见问题

《忆秦娥・栖乌惊》的作者和朝代是什么?

《忆秦娥・栖乌惊》的作者是高观国,页面按宋作品展示。

《忆秦娥・栖乌惊》主要写了什么?

这首词以冬夜独居的视角,借栖乌惊起、寒月照窗、梅影疏棂等清冷意象,细腻描摹了深夜独处时的孤寂心境,抒发了无端涌起的相思怀人之愁,最终以“直到天明”的无眠状态收束,将相思煎熬的情态表现得淋漓尽致。

《忆秦娥・栖乌惊》的创作背景是什么?

高观国为南宋中后期婉约词派代表词人,字宾王,号竹屋,其词多写相思离别、山水风物,风格清丽疏淡,承袭北宋婉约词的雅致,又带有南宋后期词的细腻含蓄。这首《忆秦娥》无明确创作纪年,从内容来看,应为词人借冬夜独居之景抒发怀人愁绪,或以闺中视角摹写相思情态,整体贴合南宋婉约词“以景衬情、含蓄蕴藉”的创作主流,未涉及明确历史事件,多为个人情感的细腻抒发。

《忆秦娥・栖乌惊》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与叠句运用 :此词为《忆秦娥》正体(李白体),平仄合律,两处叠句(“寒於冰”“相思情”)不仅强化了音韵的回环往复之美,更深化了情感表达:“寒於冰”重复强调月色的清冷,“相思情”反复突出愁绪的绵长,让情感抒发更具感染力。 2. 意象营造与借景抒情 :全词以“栖乌惊”“寒月”“梅影”“疏棂”等清冷意象构建了孤寂凄清的深夜氛围,将主人公的相思愁绪融入景物...