这首七言绝句是诗人送别一位突然辞别的僧人友人之作,以“孤云”为核心喻体,既描摹了僧人行踪不定的常态,又对友人“却傍旧山归”的反常举动发出疑问,抒发了送别时的仓促之感与对友人行踪的牵挂,情感真挚质朴。
閒卿遽然云别因书二十八言奉送
禅翁为我出岩扉,坐席才温便拂衣。
又道孤云无定所,如何却傍旧山归。
又道孤云无定所,如何却傍旧山归。
简要说明
逐句注释
- 禅翁为我出岩扉:禅翁,对僧人的敬称,此处指送别对象;岩扉,山岩间的柴门,代指僧人的山居处所。句意:禅师为我打开了山居的柴门而出相见。
- 坐席才温便拂衣:坐席才温,极言相见时间之短,刚坐下片刻;拂衣,整理衣袖,此处代指辞别离去。句意:刚坐暖了坐席,便要拂衣告辞。
- 又道孤云无定所:孤云,古典诗词中常用来比喻行踪无定的僧人或隐士;无定所,没有固定的栖身之地。句意:你曾对我说自己如同孤云一般漂泊无定。
- 如何却傍旧山归:如何,怎么,表疑问;傍,依靠、靠近;旧山,指僧人的旧居山寺。句意:为何如今却要回到旧日的山居之处呢?
现代译文
禅师为我推开山岩的柴扉,
刚坐暖席子便又拂衣将辞。
你总说自己如孤云漂泊无定,
为何却要重回旧日的青山相依?
创作背景
强至为北宋庆历六年进士,官至三司户部判官,平生交游广泛,与僧道往来颇多。这首诗的标题“閒卿遽然云别”点明,友人(即诗中的“禅翁”)突然辞别,诗人仓促间以二十八字(即七绝)相赠。诗中既记录了二人相见即别的仓促场景,也暗含了诗人对友人复杂行踪的感慨。
艺术赏析
- 意象对比鲜明:以“孤云”喻僧人行踪,贴合僧人云游四方的身份,烘托出漂泊无依的状态,与后句“旧山归”形成强烈反差,凸显出友人归意的意外感,暗合送别时的怅惘情绪。
- 细节刻画生动:“坐席才温”以生活化的细节,极言相见之短暂、离别之仓促,将送别时的猝不及防具象化,朴素却极具感染力。
- 格律章法严谨:全诗为平起首句入韵的七言绝句,平仄协调(首句平平平仄仄平平,次句仄仄平平仄仄平,第三句仄仄平平平仄仄,第四句平平仄仄仄平平),符合近体诗格律要求。章法上先叙送别场景,再借友人之言生发疑问,由事及情,收束自然,以反问语气将不舍与牵挂暗含其中,含蓄蕴藉。
- 语言质朴自然:全诗不用生僻典故,以日常口语化的表达传递真挚情感,契合宋诗“以文为诗”、平淡中见真情的典型特点。
常见问题
《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》的作者和朝代是什么?
《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》的作者是强至,页面按宋作品展示。
《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》主要写了什么?
这首七言绝句是诗人送别一位突然辞别的僧人友人之作,以“孤云”为核心喻体,既描摹了僧人行踪不定的常态,又对友人“却傍旧山归”的反常举动发出疑问,抒发了送别时的仓促之感与对友人行踪的牵挂,情感真挚质朴。
《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》的创作背景是什么?
强至为北宋庆历六年进士,官至三司户部判官,平生交游广泛,与僧道往来颇多。这首诗的标题“閒卿遽然云别”点明,友人(即诗中的“禅翁”)突然辞别,诗人仓促间以二十八字(即七绝)相赠。诗中既记录了二人相见即别的仓促场景,也暗含了诗人对友人复杂行踪的感慨。
《閒卿遽然云别因书二十八言奉送》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象对比鲜明 :以“孤云”喻僧人行踪,贴合僧人云游四方的身份,烘托出漂泊无依的状态,与后句“旧山归”形成强烈反差,凸显出友人归意的意外感,暗合送别时的怅惘情绪。 2. 细节刻画生动 :“坐席才温”以生活化的细节,极言相见之短暂、离别之仓促,将送别时的猝不及防具象化,朴素却极具感染力。 3. 格律章法严谨 :全诗为平起首句入韵的七言绝句,平仄协调(首句平...